Европейский Суд по правам человека
(Большая Палата Европейского Суда)
Дело "Папошвили против Бельгии"
[Paposhvili v. Belgium]
(жалоба N 41738/10)
Постановление Суда от 13 декабря 2016 г.
(извлечение)
Обстоятельства дела
Заявитель, гражданин Грузии, прибыл в Бельгию через Италию в ноябре 1998 года в сопровождении своей жены и шестилетнего ребенка последней. Впоследствии у них родились двое детей. Заявитель несколько раз осуждался к лишению свободы за грабеж. Он страдал от туберкулеза, гепатита C и хронического лимфоцитарного лейкоза (ХЛЛ). Ходатайство о предоставлении убежища заявителя и его жены было отклонено в июне 1999 года. Заявитель подал ряд ходатайств о легализации своего статуса проживания, но они были отклонены органом* (* В литературе именуется офисом или бюро по делам иностранцев (примеч. переводчика).) по делам иностранцев. В отношении заявителя и его жены в дальнейшем были вынесены несколько приказов о высылке из страны, в том числе в июле 2010 года.
23 июля 2010г. со ссылкой на статьи 2, 3 и 8 Конвенции заявитель обратился в Европейский Суд с ходатайством о принятии предварительной меры в соответствии с правилом 39 Регламента Суда, утверждая, что в случае перемещения в Грузию он более не будет иметь доступа к медицинским услугам, в которых он нуждался, и что с учетом его весьма небольшой ожидаемой продолжительности жизни он может умереть еще раньше вдали от своей семьи. 28 июля 2010г. Европейский Суд удовлетворил его ходатайство.
Срок действия приказа о выезде с территории Бельгии был продлен до 28 февраля 2011г. Соответствующий орган по делам иностранцев 18 февраля 2012г. вынес приказ о выезде из страны, "немедленно вступающий в действие" после приказа министерства о высылке от 16 августа 2007г.
В медицинской справке, выданной в сентябре 2012 года, указывалось, что уклонение от лечения заявителя от гепатита и болезни легких могло повлечь повреждение органов и его значительную нетрудоспособность, а уклонение от лечения лейкоза (ХЛЛ) могло повлечь смерть заявителя. Возвращение в Грузию подвергло бы пациента бесчеловечному и унижающему достоинство обращению. Заявителю было предложено обратиться в медицинскую службу органа по делам иностранцев 24 сентября 2012г. за медицинским обследованием и предоставить властям Бельгии возможность "ответить на вопросы Европейского Суда". Со ссылкой на Постановление Большой Палаты Европейского Суда от 27 мая 2008г. по делу "N. против Соединенного Королевства" (N. v. United Kingdom), жалоба 26565/05, "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" 108* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2008. 10 (примеч. редактора).)) орган по делам иностранцев отметил в своем докладе, что медицинские документы не подтверждают вывод о том, что был достигнут порог суровости, требуемый статьей 3 Конвенции. Жизнь заявителя не находилась под прямой угрозой, и не требовалось наличие постоянного медицинского наблюдения для обеспечения его выживания. Кроме того, в данный период его болезнь не могла рассматриваться как находящаяся в последней стадии.
29 июля 2010г. жене заявителя и трем ее детям были предоставлены виды на жительство на неопределенный срок. Заявитель скончался в июне 2016 года.
Вопросы права
Предварительный вопрос. После смерти заявителя его родственники выразили желание продолжить разбирательство. Европейский Суд принял во внимание, что в настоящем деле поднимались важные вопросы, особенно касающиеся толкования прецедентной практики в отношении высылки тяжело больных иностранцев.
Таким образом, значение этого дела вышло за рамки конкретной ситуации заявителя. Соответственно, особые обстоятельства, затрагивающие соблюдение прав человека, определенных в Конвенции и Протоколах к ней, требовали от Европейского Суда продолжения рассмотрения жалобы в соответствии с пунктом 1 статьи 37 Конвенции, in fine.
По поводу соблюдения статьи 3 Конвенции. В деле "N. против Соединенного Королевства" Европейский Суд указал, что в дополнение к ситуациям, упомянутым в Постановлении "D. против Соединенного Королевства" (D. v. United Kingdom) (от 2 мая 1997г., жалоба 30240/96), в которых смерть заявителей неминуема, возможны иные весьма исключительные случаи, когда гуманитарные соображения, перевешивающие высылку, также являются обязывающими. Рассмотрение прецедентной практики, возникшей после дела "N. против Соединенного Королевства", не выявило подобных примеров. Применение статьи 3 Конвенции только в делах, где лицо, которому угрожает высылка, находится при смерти, лишило серьезно больных иностранцев, находящихся в менее критическом состоянии, преимуществ этого положения.
Большая Палата Европейского Суда установила в настоящем деле, что "иные весьма исключительные случаи", которые могли породить вопрос в соответствии со статьей 3 Конвенции, должны пониматься как отсылающие к ситуациям, охватывающим перемещение тяжело больного человека, в которых имелись существенные основания полагать, что он, хотя и не находился под непосредственной угрозой смерти, мог подвергнуться реальной угрозе в связи с отсутствием целесообразного лечения в принимающей стране или недостаточного доступа к такому лечению, серьезному, быстрому и необратимому ухудшению состояния здоровья, влекущему интенсивные страдания или значительное уменьшение ожидаемой продолжительности жизни. Эти ситуации соответствовали высокому порогу применения статьи 3 Конвенции в делах относительно перемещения иностранцев, страдающих от серьезной болезни.
Заявители должны были представить доказательства того, что имелись существенные основания полагать, что в случае реализации оспариваемой меры они подверглись бы реальной угрозе обращения, противоречащего статье 3 Конвенции. Если данные доказательства представлены, власти возвращающего государства в контексте внутригосударственных процедур должны устранить все возникающие сомнения. Предполагаемый риск должен подвергаться тщательному контролю, в ходе которого власти возвращающего государства обязаны рассмотреть предсказуемые последствия перемещения данного лица в принимающее государство с учетом общей ситуации и личных обстоятельств человека.
Влияние высылки данного лица должно быть оценено путем сравнения его состояния здоровья до высылки и того, как оно будет изменяться после перемещения в принимающее государство.
В каждом конкретном деле необходимо удостовериться, является ли достаточным и целесообразным уход, обычно доступный в принимающем государстве, в практике лечения заболевания заявителя, чтобы предотвратить возможность подвергнуться ему обращению, противоречащему статье 3 Конвенции.
Власти также должны были рассмотреть пределы, в которых этот человек действительно имел доступ к надлежащему уходу и возможностям в принимающем государстве.
Если после рассмотрения относимой информации оставались серьезные сомнения по поводу влияния высылки на данных лиц, возвращающее государство должно было получить индивидуальные и достаточные заверения от принимающего государства в качестве предпосылки для высылки, что целесообразное лечение будет доступно и возможно для этих лиц, чтобы они не оказались в ситуации, противоречащей статье 3 Конвенции.
Заявитель страдал от весьма тяжелого заболевания, и его состояние являлось угрожающим для жизни. Однако его состояние стало стабильным в результате лечения, полученного в Бельгии и направленного на то, чтобы позволить ему пройти донорскую трансплантацию. Если бы лечение, предоставленное заявителю, было бы прекращено, его ожидаемая продолжительность жизни, основанная на среднем показателе, составила бы менее шести месяцев.
Ни лечение, которое заявитель получал в Бельгии, ни донорская трансплантация не были доступны в Грузии. Что касается других форм лечения лейкоза, доступных в последней указанной стране, то отсутствовали гарантии того, что заявитель получит к ним доступ, в связи с недостатками в системе социального страхования Грузии.
Заключения медицинского советника органа по делам иностранцев относительно состояния здоровья заявителя, основанные на предоставленных им медицинских справках, не были рассмотрены органом по делам иностранцев или апелляционным бюро по делам иностранцев с точки зрения статьи 3 Конвенции в ходе разбирательства относительно легализации заявителя по медицинским основаниям.
Аналогичным образом медицинское состояние заявителя не было исследовано в контексте разбирательства по поводу его высылки. Факт того, что данная оценка могла быть проведена непосредственно перед исполнением меры по высылке, не устранял эти озабоченности в отсутствие указания на пределы такой оценки и ее влияния на обязательный характер приказа о высылке из страны.
Следовательно, при отсутствии оценки внутригосударственными властями риска, с которым сталкивался заявитель, и наличия соответствующего лечения в Грузии, информация, доступная этим органам, была недостаточной для заключения о том, что заявитель в случае возвращения в Грузию не подвергнется реальному и конкретному риску обращения, противоречащего статье 3 Конвенции.
Постановление
Высылка заявителя будет являться нарушением требований статьи 3 Конвенции (принято единогласно).
По поводу соблюдения статьи 8 Конвенции. Не оспаривалось, что у заявителя, его жены и детей, родившихся в Бельгии, существовала семейная жизнь. Таким образом, дело рассматривалось с точки зрения "семейной жизни" ввиду наличия позитивных обязательств властей Бельгии.
Учитывая, что власти Бельгии не рассмотрели медицинские данные заявителя и влияние высылки на состояние его здоровья в каком-либо разбирательстве, Большая Палата Европейского Суда заключила, что по делу будет допущено нарушение требований статьи 3 Конвенции, если заявитель будет выслан в Грузию без проведения такой оценки.
Кроме того, власти Бельгии должным образом не рассмотрели в соответствии со статьей 8 Конвенции степень зависимости заявителя от его семьи в результате ухудшения его состояния здоровья. В контексте разбирательства о легализации по медицинским основаниям апелляционное бюро по делам иностранцев действительно отклонило жалобу заявителя согласно статье 8 Конвенции на том основании, что решение об отказе в пребывании не сопровождалось принятием мер по высылке.
Если власти Бельгии в итоге заключили, что статья 3 Конвенции в вышеизложенном толковании не являлась препятствием для высылки заявителя в Грузию, для соблюдения статьи 8 Конвенции власти Бельгии должны были дополнительно изучить, можно ли было разумно ожидать от семьи с учетом конкретной ситуации заявителя во время высылки, что она последует за ним в Грузию, или, если нет, требовало ли соблюдение права заявителя на уважение его семейной жизни, чтобы ему было разрешено остаться в Бельгии на всю оставшуюся жизнь.
Постановление
Высылка заявителя будет являться нарушением требований статьи 8 Конвенции (принято единогласно).
Компенсация
В порядке применения статьи 41 Конвенции. Требование о компенсации материального ущерба отклонено, установление факта нарушения Конвенции является достаточной справедливой компенсацией морального вреда.
(См. также Постановление Большой Палаты Европейского по делу "Саади против Италии" (Saadi v. Italy) от 28 февраля 2008г., жалоба 37201/06, "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" 105* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2008. 8 (примеч. редактора).).)
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 13 декабря 2016 г. Дело "Папошвили против Бельгии" [Paposhvili v. Belgium] (жалоба N 41738/10) (Большая Палата Европейского Суда) (извлечение)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 5/2017
Перевод с английского и французского языков ООО "Развитие правовых систем"//Под ред. Ю.Ю. Берестнева