Вы можете открыть актуальную версию документа прямо сейчас.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Поправки
к Международному кодексу постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом (Кодекс МКХ)
Глава 1
Общие положения
1 Добавляются следующие новые пункты 1.3.37 и 1.3.38:
"1.3.37 Продувка означает подачу инертного газа в емкость, которая уже находится в инертном состоянии, с целью дальнейшего снижения содержания кислорода и/или снижения существующего содержания углеводорода или других воспламеняющихся паров до уровня ниже того, при котором может поддерживаться горение, если впоследствии в емкость будет подан воздух.
1.3.38 Дегазация означает процесс, в ходе которого для подачи свежего воздуха в емкость используется переносная или стационарная система вентиляции с целью снижения концентрации опасных газов или паров до уровня, безопасного для входа в емкость".
Глава 2
Живучесть судна и расположение грузовых емкостей
2.2 Надводный борт и остойчивость неповрежденного судна
2 Название раздела 2.2 изменяется следующим образом: "Надводный борт и остойчивость"
3 Добавляется следующий новый подпункт 2.2.6:
"2.2.6 Все суда, подпадающие под действие настоящего Кодекса, должны быть оснащены инструментом остойчивости, который может обеспечить проверку соблюдения требований по остойчивости в неповрежденном и поврежденном состоянии и одобрен Администрацией с учетом эксплуатационных требований, рекомендованных Организацией:
.1 суда, находящиеся на этапе постройки ранее 1 января 2016 года, должны соответствовать настоящему требованию на момент первого планового освидетельствования судна для возобновления свидетельства 1 января 2016 года или после этой даты, но не позднее 1 января 2021 года;
.2 несмотря на требования пункта 2.2.6.1, инструмент остойчивости, установленный на судне, находящемся на этапе постройки ранее 1 января 2016 года, может не подлежать замене при условии, что он может обеспечить проверку соблюдения требований по остойчивости в неповрежденном и поврежденном состоянии к удовлетворению Администрации; и
.3 для целей обеспечения контроля согласно правилу 16 Приложения II к Конвенции МАРПОЛ Администрация должна выдать документ об одобрении инструмента остойчивости".
4 Добавляется следующий новый подпункт 2.2.7:
"2.2.7 Администрация может предоставить следующим судам специальное освобождение от выполнения требований пункта 2.2.6 при условии, что процедуры, применяемые для проверки остойчивости в неповрежденном и поврежденном состоянии, обеспечивают такой же уровень безопасности, как и в случае загрузки в соответствии с одобренными условиями. Любое такое освобождение должно быть соответствующим образом отмечено в Международном свидетельстве о пригодности, упомянутом в пункте 1.5.4:
.1 суда, которые выполняют определенные виды перевозок с ограниченным количеством изменений типов грузов, так что все предполагаемые условия одобрены в информации об остойчивости, предоставляемой капитану судна в соответствии с требованиями пункта 2.2.5;
.2 суда, проверка остойчивости которых осуществляется дистанционно методом, одобренным Администрацией;
.3 суда, которые загружены в рамках одобренного диапазона условий загрузки; или
.4 суда, находящиеся на этапе постройки ранее 1 января 2016 года и имеющие одобренные ограничительные кривые KG/GM, которые охватывают все применимые требования по остойчивости в неповрежденном и поврежденном состоянии".
Глава 8
Газоотводные и дегазационные устройства грузовых емкостей
5 В пункте 8.1.5 ссылки на "правила II-2/4.5.3 и 4.5.6 Конвенции СОЛАС" заменяются ссылками на "правила II-2/4.5.3, 4.5.6 и 16.3.2 Конвенции СОЛАС".
6 Добавляется следующий новый пункт 8.5:
"8.5 Продувка грузовых емкостей
Если перед дегазацией требуется применение инертного газа согласно 11.1.1, должна быть осуществлена продувка грузовых емкостей инертным газом через выпускные трубы с такой площадью поперечного сечения, чтобы скорость на выходе могла поддерживаться на уровне по меньшей мере 20 м/с, когда подача инертного газа осуществляется одновременно в любые три грузовых емкости. Выходные отверстия должны располагаться на высоте не менее 2 м над уровнем палубы. Продувка должна продолжаться до тех пор, пока концентрация углеводорода или других воспламеняющихся паров в грузовых емкостях не снизится до менее чем 2% по объему".
7 Существующие пункт 8.5 и подпункты 8.5.1, 8.5.2 и 8.5.3 перенумеровываются в пункт 8.6 и подпункты 8.6.1, 8.6.2 и 8.6.3, соответственно, и в перенумерованных пунктах 8.6.2 и 8.6.3, отсылки к номерам пунктов "8.5.1", "8.5.1.2" и "8.5.1.3" заменяются на "8.6.1", "8.6.1.2" и "8.6.1.3", соответственно.
Глава 9
Регулирование состава среды
8 Вводный абзац пункта 9.1.3 заменяется следующим:
"9.1.3 Там, где согласно настоящему Кодексу в колонке "h" главы 17 требуется инертизация или создание изолирующего слоя в грузовых емкостях:".
Глава 11
Противопожарная защита и тушение пожара
9 Подпункт 11.1.1.1 заменяется следующим:
"11.1.1.1 правила 10.8 и 10.9 не применяются;".
Глава 15
Специальные требования
10 Пункт 15.13.5 заменяется следующим:
"15.13.5 Когда продукт, содержащий замедлитель окисления, должен перевозиться:
.1 на судне, для которого требуется инертизация согласно правилу II-2/4.5.5 Конвенции СОЛАС с поправками, инертный газ не применяется до погрузки или во время рейса, а применяется до начала разгрузки;
.2 на судне, к которому не применяется правило II-2/4.5.5 Конвенции СОЛАС с поправками, продукт может перевозиться без инертизации (в емкостях размером не более 3 000 ). Если инертизация применяется на таком судне, применение инертного газа не производится до погрузки или во время рейса, а применяется до начала разгрузки".
Глава 17
Сводная таблица минимальных требований
11 Пояснения к "Регулированию состава среды в емкости (колонка h)" заменяются следующими:
"
"
Свидетельство
о пригодности
12 Пункт 6 заменяется следующим:
"6 Что загрузка судна должна производиться:
.1* только в соответствии с условиями загрузки, проверенными на соответствие требованиям по остойчивости в неповрежденном и поврежденном состоянии с использованием одобренного инструмента остойчивости, установленного в соответствии с пунктом 2.2.6 Кодекса;
.2* в случае если применяется освобождение от выполнения требований, разрешенное пунктом 2.2.7 Кодекса, и одобренный инструмент остойчивости, наличие которого требуется согласно пункту 2.2.6 Кодекса, не установлен, загрузка производится в соответствии с одним или более из следующих одобренных методов:
i)* в соответствии с условиями загрузки, указанными в одобренном наставлении по загрузке, имеющем печать и дату.................и подписанном ответственным должностным лицом Администрации или организации, признанной Администрацией; или
ii)* в соответствии с условиями загрузки, проверенными дистанционно с использованием одобренных средств .....................; или
iii)* в соответствии с условием загрузки, которое находится в рамках одобренного диапазона условий, определенного в одобренном наставлении по загрузке, упомянутом выше в пункте i); или
iv)* в соответствии с условием загрузки, проверенным с использованием одобренных критических данных KG/GM, которые определены в одобренном наставлении по загрузке, упомянутом выше в пункте i);
.3* в соответствии с ограничениями по загрузке, приведенными в дополнении к настоящему Свидетельству.
Если требуется произвести загрузку судна не в соответствии с вышеуказанными наставлениями, выдавшей Свидетельство Администрации должны направляться необходимые расчеты для обоснования предлагаемых условий загрузки, Администрация может в письменном виде разрешить принятие предлагаемого условия загрузки.
_____________________________
* Ненужное зачеркнуть".
<< Назад |
||
Содержание Резолюция MSC.369(93) "Поправки к Международному кодексу постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические... |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.