Европейский Суд по правам человека
(Третья секция)
Дело "Рубин и другие (Rubin and Others)
против Российской Федерации"
(Жалобы NN 8265/04, 10342/04, 20018/07, 21043/07, 10313/08, 13953/08, 36611/08, 50948/08, 59052/08, 31477/09, 56499/09, 4225/10, 42111/10, 43017/10 и 61212/10)
Постановление Суда
Страсбург, 4 октября 2016 г.
По делу "Рубин и другие против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Третья Секция), заседая Комитетом в составе:
Хелены Келлер, Председателя Комитета,
Пере Пастора Вилановы,
Алены Полачковой, судей,
а также при участии Фатоша Арачи, заместителя Секретаря Секции Суда,
рассмотрев дело в закрытом заседании 13 сентября 2016 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано 15 жалобами (жалобы NN 8265/04, 10342/04, 20018/07, 21043/07, 10313/08, 13953/08, 36611/08, 50948/08, 59052/08, 31477/09, 56499/09, 4225/10, 42111/10, 43017/10 и 61212/10), поданными против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) 18 гражданами Российской Федерации: Виктором Семеновичем Рубином, Владимиром Ильичом Рогожниковым, Амбарцумом Торгомовичем Папикяном, Надеждой Александровной Костюченко, Николаем Васильевичем Анищенко, Татьяной Васильевной Гордеевой, Михаилом Васильевичем Журавлевым, Петром Афанасьевичем Корнеевым, Виталием Александровичем Рощупкиным, Алексеем Ивановичем Зининым, Валентиной Алексеевной Бураевой, Натальей Николаевной Чуриловой, Любовью Анатольевной Кулешовой, Григорием Ивановичем Котоком, Ольгой Викторовной Горбуновой, Радимхан Даутовной Арапхановой и Владимиром Алексеевичем Каневым (далее - заявители), - в различные даты, указанные ниже.
2. Интересы Рогожникова представлял Беляев, а интересы Горбунова представлял Логинов, адвокаты, практикующие в городах Екатеринбурге и Ульяновске соответственно. Власти Российской Федерации были представлены Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде Г.О. Матюшкиным.
3. С 24 ноября 2006 г. по 16 февраля 2015 г. Европейский Суд коммуницировал жалобы властям Российской Федерации.
Факты
I. Обстоятельства дел
4. Заявители по настоящим делам являются гражданами Российской Федерации. Имена, даты рождения и места проживания заявителей перечислены ниже.
5. Заявители вели несвязанные между собой судебные разбирательства с различными муниципальными компаниями, упомянутыми в Приложении как "компании-должники".
A. Имеющаяся информация о компаниях-должниках
6. Компании были созданы как муниципальные унитарные предприятия решениями органов местной власти и предоставляли услуги, приведенные в таблице ниже, в соответствующих муниципальных районах в различных регионах Российской Федерации. Компании имели "право хозяйственного ведения" в отношении имущества, переданного им администрациями для осуществления деятельности, предусмотренной уставами.
7. В даты, приведенные ниже, решениями местных органов власти некоторые активы компаний были переданы обратно этим органам власти.
8. В дальнейшем в отношении компаний-должников были возбуждены разбирательства о несостоятельности. В результате компании впоследствии были ликвидированы. Даты начала и окончания разбирательств о несостоятельности приведены в таблице ниже.
B. Решения, вынесенные в пользу заявителей
9. В даты, указанные в таблице ниже, внутригосударственные суды отдельными решениями присудили в пользу заявителей компенсации материального ущерба, подлежащие выплате компаниями-должниками. Детали этих решений приведены в Приложении.
10. В даты, приведенные в Приложении, решения вступили в силу.
11. Окончательные судебные решения в пользу заявителей остались неисполненными из-за неплатежеспособности компаний-должников и их последующей ликвидации. Иски, предъявленные затем против органов власти несколькими заявителями, в том числе иски о субсидиарной ответственности, правопреемстве или иски о возмещении ущерба против соответствующих местных органов власти, а также постоянные жалобы в службы судебных приставов или прокуратуру в связи с продолжавшимся уголовным разбирательством, начатым в 2006-2007 годах в отношении компаний по делам о несостоятельности (жалобы NN 20018/07, 10313/08, 36611/08, 56499/09, 42111/10, 43017/10, и 61212/10), не дали результатов.
C. Смерть заявителя по жалобе N 10313/08
12. 20 ноября 2009 г. заявитель по жалобе N 10313/08 скончался. 1 ноября 2010 г. его вдова Анищенко Раиса Яковлевна выразила желание выступать в разбирательстве в Европейском Суде от имени ее умершего мужа.
II. Соответствующее законодательство Российской Федерации
13. Соответствующие нормы законодательства Российской Федерации и внутригосударственная судебная практика о правовом статусе государственных и муниципальных унитарных предприятий с правом хозяйственного ведения кратко изложены в Постановлении Европейского Суда по делу "Лисейцева и Маслов против Российской Федерации" (Liseytseva and Maslov v. Russia) (от 9 октября 2014 г., жалобы NN 39483/05 и 40527/10* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2015. N 3 (примеч. редактора).), §§ 54-127) и в Решении Европейского Суда по делу "Самсонов против Российской Федерации" (Samsonov v. Russia) (от 16 сентября 2014 г., жалоба N 2880/10* (* Точнее, Решение по делу "Михаил Витальевич Самсонов против Российской Федерации" (Mikhail Vitalevich Samsonov v. Russia). См.: Российская хроника Европейского Суда. 2016. N 2 (примеч. редактора).)).
Право
I. Объединение жалоб для рассмотрения в одном производстве
14. С учетом сходства предмета жалоб Европейский Суд считает необходимым рассмотреть их совместно в одном производстве.
II. Право обращения в Европейский Суд
15. Европейский Суд принимает во внимание смерть заявителя и желание его вдовы Анищенко выступать в разбирательстве, которое он инициировал.
16. Европейский Суд напоминает, что, если заявитель скончался во время рассмотрения дела, его наследники в принципе могут поддержать жалобу в его интересах (см. Постановление Европейского Суда по делу "Йечюс против Литвы" (Jecius v. Lithuania), жалоба N 34578/97, § 41, ECHR 2000-IX, Постановление Европейского Суда по делу "Ширяева против Российской Федерации" (Shiryayeva v. Russia) от 13 июля 2006 г., жалоба N 21417/04, §§ 8-9, и Постановление Европейского Суда по делу "Горватова против Словакии" (Horvathova v. Slovakia) от 17 мая 2005 г., жалоба N 74456/01, § 26). Ничто не дает оснований полагать, что права, которые заявитель пытался защищать с помощью конвенционного механизма, по существу являются личными и непередаваемыми (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Мальгоус против Чешской Республики" (Malhous v. Czech Republic) от 12 июля 2001 г., жалоба N 33071/96, § 1). Власти Российской Федерации не утверждали, что Анищенко не имеет право поддерживать дело. Таким образом, Европейский Суд полагает, что вдова заявителя имеет законный интерес в поддержании жалобы вместо ее умершего мужа.
III. Предполагаемое нарушение статей 6 и 13 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции
17. Заявители жаловались на неисполнение внутригосударственных решений, вынесенных в их пользу, и на отсутствие эффективного средства правовой защиты в законодательстве Российской Федерации. Они ссылались на пункт 1 статьи 6, статью 13 Конвенции и статью 1 Протокола N 1 к Конвенции, которые в соответствующих частях предусматривают следующее:
"Пункт 1 статьи 6 Конвенции
Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях_ имеет право на справедливое_ разбирательство дела_ судом_
Статья 13 Конвенции
Каждый, чьи права и свободы, признанные в_ Конвенции, нарушены, имеет право на эффективное средство правовой защиты в государственном органе, даже если это нарушение было совершено лицами, действовавшими в официальном качестве_
Статья 1 Протокола N 1 к Конвенции
Каждое физическое или юридическое лицо имеет право на уважение своей собственности. Никто не может быть лишен своего имущества иначе как в интересах общества и на условиях, предусмотренных законом и общими принципами международного права.
Предыдущие положения не умаляют права Государства обеспечивать выполнение таких законов, какие ему представляются необходимыми для осуществления контроля за использованием собственности в соответствии с общими интересами или для обеспечения уплаты налогов или других сборов или штрафов".
A. Доводы сторон
1. Власти Российской Федерации
18. Власти Российской Федерации утверждали, что рассматриваемые унитарные предприятия являлись коммерческими организациями, независимыми от власти. Они также указали, что ответственность за долги муниципальных унитарных предприятий не может быть возложена на государство.
19. Власти Российской Федерации также отмечали, что заявители Рубин, Анищенко, Зинин и Чурилова (жалобы NN 8265/04, 10313/08, 50948/08 и 31477/09) не исчерпали внутригосударственные средства правовой защиты. В частности, они не подавали жалоб в суды на действия лиц, занимавшихся ликвидацией компаний.
2. Заявители
20. Заявители утверждали, что компании-должники по сути являлись государственными предприятиями, контролируемыми администрацией, и что государство несло ответственность за долги компаний.
B. Приемлемость жалобы
1. Совместимость ratione personae*
(* Ratione personae (лат.) - ввиду обстоятельств, относящихся к лицу, о котором идет речь, критерий, применяемый при оценке приемлемости жалобы Европейским Судом (примеч. переводчика).)
21. Европейский Суд заключил, что существующая правовая база не наделяет унитарные предприятия такой степенью институциональной и оперативной независимости, которая освобождала бы государство от ответственности в соответствии с Конвенцией по обязательствам таких компаний (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Лисейцева и Маслов против Российской Федерации", §§ 193-204). Для разрешения вопроса о государственной ответственности за долги унитарных предприятий Европейский Суд должен рассмотреть, осуществлялись ли властями в данном деле обширные полномочия контроля, предусмотренные внутригосударственным законодательством, и каким образом.
22. Европейский Суд учитывает, что компании-должники были созданы для оказания услуг по содержанию домов, подачи отопления, газа и водоснабжения (кроме жалобы N 20018/07). В деле "Лисейцева и Маслов против Российской Федерации" (упоминавшемся выше, § 208) Европейский Суд установил, что институциональные связи подобных компаний с публичной администрацией подкрепляются особым характером их деятельности (см. Постановление Европейского Суда по делу "Ершова против Российской Федерации" (Yershova v. Russia) от 8 апреля 2010 г., жалоба N 1387/04* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2010. N 10 (примеч. редактора).), § 58).
23. Кроме того, фактическая мера контроля государства за компаниями в жалобах NN 20018/07, 10313/08, 13953/08, 36611/08, и 59052/08 была наглядно продемонстрирована тем фактом, что местные органы власти распорядились собственностью компаний, как они считали нужным. Согласно информации, представленной заявителями и не оспариваемой властями Российской Федерации, на даты, указанные в таблице, основные части активов компаний были получены соответствующими местными органами власти и в дальнейшем были переданы новым компаниям. Европейский Суд рассматривал схожую ситуацию в деле "Лисейцева и Маслов против Российской Федерации" (упоминавшемся выше, §§ 211 и 217) и заключил, что в тот период имущество и деятельность компании фактически контролировались и управлялись государством в решающей степени и что, соответственно, государство несло ответственность за долги компании.
24. С учетом вышеизложенного Европейский Суд заключает, что компании не имели достаточной институциональной и оперативной независимости от муниципального органа, и отклоняет возражение властей Российской Федерации ratione personae. Соответственно, муниципалитет и, следовательно, государство несут ответственность на основании Конвенции за задолженность компании-должника перед заявителями на основании судебного решения, вынесенного в их пользу.
2. Исчерпание внутригосударственных средств правовой защиты
25. В деле Лисейцевой и Маслова (упоминавшемся выше, § 165) Европейский Суд отклонил сходные возражения, выдвинутые властями Российской Федерации. Ничто в настоящем деле не требует отхода от его заключения в отношении любого из семи заявителей.
3. Заключение
26. Европейский Суд также отмечает, что жалобы заявителей на нарушение статей 6 и 13 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции не являются явно необоснованными в значении подпункта "а" пункта 3 статьи 35 Конвенции и не являются неприемлемыми по каким-либо другим основаниям. Следовательно, жалобы должны быть объявлены приемлемыми для рассмотрения по существу.
C. Существо жалобы
27. Европейский Суд учитывает, что решения, вынесенные в пользу заявителей, не исполнены до сих пор.
28. Европейский Суд выше пришел к выводу, что государство-ответчик несло ответственность на основании Конвенции за долги соответствующих компаний (см. § 24 настоящего Постановления). Не исполнив решение, внутригосударственные власти воспрепятствовали заявителям в получении денежных средств, которые они обоснованно могли рассчитывать получить. Европейский Суд часто устанавливал нарушения пункта 1 статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в делах, затрагивающих сходные с настоящим делом вопросы (см., например, упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Лисейцева и Маслов против Российской Федерации", §§ 208-224).
29. Что касается эффективных средств правовой защиты, Европейский Суд ранее уже установил в схожих ситуациях в деле "Лисейцева и Маслов против Российской Федерации" (упоминавшееся выше, §§ 165-172), что ни одно средство правовой защиты, использованное заявителями в попытке добиться исполнения решений, вынесенных против муниципальных унитарных предприятий, не являлось эффективным средством правовой защиты или компенсацией предполагаемых нарушений.
30. Соответственно, имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции, статьи 13 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в части неисполнения окончательных и обязательных решений суда, вынесенных в пользу заявителей, и отсутствия эффективных средств правовой защиты.
IV. Другие жалобы заявителей
31. Европейский Суд отмечает, что несколько заявителей жаловались в соответствии с пунктом 1 статьи 6 Конвенции на оценку доказательств и результаты разбирательств во внутригосударственных судах (жалобы NN 13953/08 и 59052/08) и на длительность разбирательств (жалоба N 56499/09). Трое заявителей также жаловались в соответствии со статьей 14 Конвенции на то, что судебные решения были дискриминационными (жалобы NN 10342/04, 36611/08 и 50948/08). Четверо заявителей (жалоба N 36611/08) далее жаловались в соответствии со статьей 4 Конвенции, что они были подвергнуты принудительному труду из-за отсутствия вознаграждения, и в соответствии со статьей 11 Конвенции, что отсутствие исполнения окончательных решения в их пользу со стороны компании было связано с их членством в профессиональном союзе.
32. Однако с учетом предоставленных ему материалов, и насколько эти жалобы относятся к его компетенции, Европейский Суд считает, что они не свидетельствуют о наличии признаков нарушения прав и свобод, предусмотренных этими положениями Конвенции. Отсюда следует, что эта часть жалобы является явно необоснованной и подлежит отклонению в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 35 Конвенции.
V. Применение статьи 41 Конвенции
33. Статья 41 Конвенции гласит:
"Если Европейский Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Европейский Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
A. Ущерб
1. Материальный ущерб
34. Заявители требовали в качестве выплаты компенсации материального ущерба суммы, указанные ниже.
35. Власти Российской Федерации возражали, что они не были обязаны оплачивать ущерб, за который не несли ответственность.
36. С учетом вышеизложенных выводов Европейский Суд находит разумным присудить заявителям в полном объеме суммы, которые первоначально были присуждены внутригосударственными судами (кроме Рубина, Костюченко и Анищенко). В делах Рубина, Костюченко и Анищенко Европейский Суд учитывает, что судебные решения были частично исполнены. Соответственно, Европейский Суд находит разумным присудить Рубину 678 евро, Костюченко - 871 и Анищенко - 646 евро.
2. Моральный вред
37. Заявители (кроме Гордеевой) требовали в качестве выплаты компенсации морального вреда суммы, указанные ниже. Гордеева не выдвигала таких требований.
38. Власти Российской Федерации полагали, что требуемые суммы являлись чрезмерными.
39. Европейский Суд находит разумным и справедливым присудить каждому из заявителей (кроме Гордеевой) в качестве компенсации морального вреда 2 000 евро, а также любой налог, подлежащий начислению на указанную сумму (см. Постановление Европейского Суда по делу "Воронков против Российской Федерации" (Voronkov v. Russia) от 30 июля 2015 г., жалоба N 39678/03* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2016. N 7 (примеч. редактора).), §§ 68-69).
B. Судебные расходы и издержки
40. Семь заявителей (Рубин, Папикян, Костюченко, Чурилова, Канев, Зинин и Рогожников) также требовали выплаты компенсации судебных расходов и издержек.
41. Власти Российской Федерации утверждали, что эти требования являлись необоснованными.
42. В соответствии с прецедентной практикой Европейского Суда заявитель имеет право на возмещение расходов и издержек только в той части, в которой они были действительно понесены, являлись необходимыми и разумными по размеру.
43. В делах Костюченко, которая требовала выплаты 50 евро, Чуриловой, требовавшей выплаты 240 евро и Канева, который требовал выплаты 230 евро, с учетом предоставленных документов и вышеизложенных критериев Европейский Суд находит разумным присудить требуемые суммы полностью, а также любой налог, обязанность уплаты которого может быть возложена на него в связи с этими суммами.
44. В делах Зинина и Рогожникова Европейский Суд учитывает, что документы, поданные заявителями, обосновывают только суммы 1 429 и 9 евро соответственно. Европейский Суд находит разумным присудить последние суммы, а также любой налог, начисляемый на указанную сумму.
45. В деле Рубина Европейский Суд отмечает, что заявитель не предоставил документов в поддержку своего требования. Соответственно, его требование в этом отношении подлежит отклонению.
46. В деле Папикяна Европейский Суд учитывает, что единственным документом, предоставленным заявителем, является копия его электронного билета в г. Петропавловск-Камчатский, где, по словам заявителя, ему необходимо было проконсультироваться по некоторым документам, касающимся его жалобы в Европейский Суд. Заявителю не удалось предоставить копии этих документов или иным образом обосновать свои доводы. При таких обстоятельствах Европейский Суд не может сделать вывод, были ли заявленные расходы понесены по необходимости и разумными, и, соответственно, отклоняет данные требования.
C. Процентная ставка при просрочке платежей
47. Европейский Суд полагает, что процентная ставка при просрочке платежей должна определяться исходя из предельной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процента.
На основании изложенного Суд единогласно:
1) решил объединить жалобы для рассмотрения в одном производстве;
2) объявил жалобы в части неисполнения окончательных решений суда и отсутствия эффективного средства правовой защиты во внутригосударственном законодательстве в соответствии с пунктом 1 статьи 6 и статьей 13 Конвенции и статьей 1 Протокола N 1 к Конвенции приемлемыми для рассмотрения по существу, а в остальной части - неприемлемыми;
3) постановил, что имело место нарушение пункта 1 статьи 6 и статьи 13 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции;
4) постановил, что:
(a) государство-ответчик обязано в течение трех месяцев со дня вступления настоящего Постановления в силу выплатить заявителям следующие суммы, подлежащие переводу в российские рубли по курсу, который будет установлен на день выплаты:
(i) в качестве компенсации материального ущерба:
678 евро (шестьсот семьдесят восемь евро) Рубину;
2 446 евро (две тысячи четыреста сорок шесть евро) Рогожникову;
102 876 евро (сто две тысячи восемьсот семьдесят шесть евро) Папикяну;
871 евро (восемьсот семьдесят один евро) Костюченко;
646 евро (шестьсот сорок шесть евро) Анищенко;
15 839 евро (пятнадцать тысяч восемьсот тридцать девять евро) Гордеевой;
267 евро (двести шестьдесят семь евро) Журавлеву;
334 евро (триста тридцать четыре евро) Ануфриеву;
335 евро (триста тридцать пять евро) Корнееву;
440 евро (четыреста сорок евро) Рощупкину;
2 420 евро (две тысячи четыреста двадцать евро) Зинину;
630 евро (шестьсот тридцать евро) Бураевой;
675 евро (шестьсот семьдесят пять евро) Чуриловой;
3 478 евро (три тысячи четыреста семьдесят восемь евро) Кулешовой;
7 501 евро (семь тысяч пятьсот один евро) Котоку;
3 261 евро (три тысячи двести шестьдесят один евро) Горбуновой;
10 766 евро (десять тысяч семьсот шестьдесят шесть тысяч евро) Арапхановой;
24 701 евро (двадцать четыре тысячи семьсот один евро) Каневу;
(ii) 2 000 евро (две тысячи евро) в пользу каждого заявителя, кроме Гордеевой, а также любой налог, подлежащий начислению на указанную сумму, в качестве компенсации морального вреда;
(iii) в качестве компенсации судебных расходов и издержек:
9 евро (девять евро) Рогожникову;
50 евро (пятьдесят евро) Костюченко;
1 429 евро (одну тысячу четыреста двадцать девять евро) Зинину;
240 евро (двести сорок евро) Чуриловой;
230 евро (двести тридцать евро) Каневу,
а также любой налог, подлежащий начислению на указанную сумму;
(b) с даты истечения указанного трехмесячного срока и до момента выплаты на эти суммы должны начисляться простые проценты, размер которых определяется предельной кредитной ставкой Европейского центрального банка, действующей в период неуплаты, плюс три процента;
5) отклонил оставшуюся часть требований заявителей о справедливой компенсации.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 4 октября 2016 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Фатош Арачи |
Хелен Келлер |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 4 октября 2016 г. Дело "Рубин и другие (Rubin and Others) против Российской Федерации" (Жалобы NN 8265/04, 10342/04, 20018/07, 21043/07, 10313/08, 13953/08, 36611/08, 50948/08, 59052/08, 31477/09, 56499/09, 4225/10, 42111/10, 43017/10 и 61212/10) (Третья секция)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 7/2017
Перевод с английского языка Д.Г. Николаева
Постановление вступило в силу 4 октября 2016 г. в соответствии с положениями пункта 2 статьи 28 Конвенции