Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение III
Требования,
которым должны отвечать органы по оценке соответствия, для того чтобы стать нотифицированными органами
1. Для целей нотификации орган по оценке соответствия должен отвечать требованиям, установленным в пунктах 2 - 11.
2. Орган по оценке соответствия должен быть учрежден в соответствии с национальным законодательством и являться юридическим лицом.
3. Орган по оценке соответствия должен быть независимым органом, не имеющим отношения к организации или к морскому оборудованию, которые он оценивает.
4. Орган, принадлежащий к бизнес-ассоциации или к профессиональной федерации, представляющей предприятия, вовлеченные в проектирование, производство, поставку, сборку, использование или техническое обслуживание морского оборудования, которое он оценивает, вправе при условии демонстрации своей независимости и отсутствия конфликта интересов считаться органом по оценке соответствия.
5. Орган по оценке соответствия, его руководители высшего звена и персонал, ответственный за выполнение задач по оценке соответствия, не должны являться ни проектировщиками, ни производителями, ни поставщиками, ни установщиками, ни покупателями, ни владельцами, ни пользователями или специалистами по техническому обслуживанию морского оборудования, которое они оценили, ни авторизованными представителями любой из указанных сторон. Это не должно препятствовать использованию оцененных изделий, которые необходимы для функционирования органа по оценке соответствия, или для использования данных изделий в личных целях.
6. Орган по оценке соответствия, его руководители высшего звена и персонал, ответственный за выполнение задач по оценке соответствия, не должны быть непосредственно вовлечены в проектирование, производство или конструирование, маркетинг, установку, использование или техническое обслуживание морского оборудования или представлять стороны, вовлеченные в указанные виды деятельности. Они не должны быть вовлечены ни в один из видов деятельности, которые могут вступить в противоречие с независимостью их оценочных суждений или с добросовестностью в отношении действий по оценке соответствия, для которых они были нотифицированы. Это должно относиться, в частности, к консультативным услугам.
7. Органы по оценке соответствия должны обеспечить, чтобы действия их дочерних структур или субподрядчиков не сказывались на конфиденциальности, объективности или беспристрастности их действий по оценке соответствия.
8. Органы по оценке соответствия и их персонал должны выполнять действия по оценке соответствия с высочайшей степенью профессиональной добросовестности и необходимой технической компетентности в конкретной области и должны быть свободны от любого вида давления или стимулов, в частности, финансового характера, которые могут оказать влияние на их суждение или на результаты их деятельности по оценке соответствия, в особенности в отношении лиц или групп лиц, заинтересованных в результатах данной деятельности.
9. Орган по оценке соответствия должен быть способен выполнять все задачи по оценке соответствия, возложенные на него настоящей Директивой и в отношении которых он был нотифицирован, независимо от того, выполняются ли данные задачи самим органом по оценке соответствия или от его имени и под его контролем.
10. Постоянно и для каждой процедуры по оценке соответствия, а также для каждого вида, каждой категории или подкатегории морского оборудования, в отношении которых он был нотифицирован, орган по оценке соответствия должен иметь в своем распоряжении необходимые:
(а) персонал, обладающий техническими знаниями и достаточным и надлежащим опытом для выполнения задач по оценке соответствия;
(b) описание процедур, в соответствии с которыми выполняется оценка соответствия, обеспечивающее прозрачность данных процедур и возможность их воспроизведения. Он должен иметь в наличии соответствующие методики и процедуры, которые проводят различия между выполняемыми им задачами как нотифицированным органом и другими видами деятельности;
(с) процедуры для выполнения действий, которые должным образом учитывают размер предприятия, сектор его деятельности, его структуру, степень сложности технологии рассматриваемого морского оборудования, а также массовость или серийный характер производственного процесса.
11. Орган по оценке соответствия должен иметь средства, необходимые для соответствующего выполнения технических и административных задач, связанных с деятельностью по оценке соответствия, и должен иметь доступ ко всему необходимому оборудованию и сооружениям.
12. Персонал, ответственный за выполнение деятельности по оценке соответствия, должен обладать следующим:
(а) прочными техническими и профессиональными навыками, охватывающими всю деятельность по оценке соответствия, в отношении которой орган по оценке соответствия был нотифицирован;
(b) достаточными знаниями о требованиях к оценке, которую они выполняют, и соответствующими полномочиями для выполнения данных оценок;
(c) надлежащим знанием и пониманием применяемых требований и стандартов испытаний, а также соответствующих положений законодательства Союза по гармонизации и регламентов, имплементирующих данное законодательство;
(d) способностью оформлять сертификаты, документацию и отчеты, демонстрирующие выполнение оценки.
13. Беспристрастность органов оценки соответствия, их руководителей высшего звена и персонала, выполняющего оценку, должна быть гарантирована.
14. Финансовое вознаграждение руководителей высшего звена и выполняющего оценку персонала органа по оценке соответствия не должно зависеть от количества выполненных оценок или от результатов данных оценок.
15. Органы по оценке соответствия должны заключать договор о страховании ответственности, кроме тех случаев, когда ответственность принимает на себя государство в соответствии с национальным законодательством или когда государство-член ЕС непосредственно несет ответственность за оценку соответствия.
16. Персонал органа по оценке соответствия должен соблюдать профессиональную тайну в отношении всей информации, полученной при выполнении своих задач в соответствии с настоящей Директивой или на основании любых положений национального законодательства, имплементирующих ее, за исключением компетентных органов государств-членов ЕС, в которых выполняется деятельность. Права собственности должны быть защищены.
17. Органы по оценке соответствия должны принимать участие в соответствующих действиях по стандартизации и действиях координационной группы нотифицированного органа, учрежденной в соответствии с настоящей Директивой, и должны применять в качестве основного руководства административные решения и документы, принятые в результате работы данной группы, или должны информировать об этом свой персонал.
18. Органы по оценке соответствия должны отвечать требованиям стандарта EN ISO/IEC 17065:2012.
19. Органы по оценке соответствия должны обеспечивать, чтобы испытательные лаборатории, использующиеся для целей оценки соответствия, соответствовали требованиям стандарта EN ISO/IEC 17025:2005.
<< Приложение II. Процедуры оценки соответствия |
Приложение IV. >> Процедура нотификации |
|
Содержание Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2014/90/ЕС от 23 июля 2014 г. о морском оборудовании и об отмене... |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.