Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Статья 28
Краткосрочная мобильность исследователей
1. Исследователи, которые имеют действительную авторизацию, выданную первым государством-членом ЕС, имеют право остаться для выполнения части своих исследований в какой-либо научно-исследовательской организации в одном или нескольких последующих государствах-членах ЕС в течение срока до 180 дней в любом 360-дневном периоде на государство-член ЕС при соблюдении условий, изложенных в настоящей Статье.
2. Последующее государство-член ЕС может потребовать от исследователя, научно-исследовательской организации в первом государстве-члене ЕС или научно-исследовательской организации в последующем государстве-члене ЕС, чтобы те уведомили компетентные органы первого государства-члена ЕС и последующего государства-члена ЕС о намерении исследователя проводить часть исследований в научно-исследовательской организации в последующем государстве-члене ЕС.
В таких случаях последующее государство-член ЕС должно разрешить, чтобы уведомление имело место либо:
(а) в момент подачи заявления в первом государстве-члене ЕС, если мобильность в последующее государство-член ЕС уже предусмотрена на данном этапе; или
(b) после того, как исследователь был допущен в первое государство-член ЕС, как только стало известно о предполагаемой мобильности в последующее государство-член ЕС.
3. В случае если уведомление сделано в соответствии с пунктом (а) параграфа 2 и если последующее государство-член ЕС не представило никаких возражений первому государству-члену ЕС в соответствии с параграфом 7, мобильность исследователя в последующее государство-член ЕС может иметь место в любой момент в течение срока действия авторизации.
4. В случае если уведомление имело место в соответствии с пунктом (b) параграфа 2, подвижность может быть инициирована непосредственно после уведомления последующего государства-члена ЕС или в любой момент после этого в течение срока действия авторизации.
5. Уведомление должно включать в себя действительный проездной документ, как предусмотрено в пункте (а) Статьи 7(1), и действительную авторизацию, выданную первым государством-членом ЕС, охватывающую период мобильности.
6. Последующее государство-член ЕС может потребовать, чтобы уведомление включало в себя передачу следующих документов и информации:
(а) соглашения о приеме в первом государстве-члене ЕС, указанном в Статье 10, или, если последующее государство-член ЕС этого требует, соглашения о приеме, заключенного с научно-исследовательской организацией в последующем государстве-члене ЕС;
(b), если это не указано в соглашении о приеме, информации о запланированной продолжительности и сроках мобильности;
(c) доказательств того, что исследователь оформил страхование жизни и здоровья, включающее все риски, обычно покрываемые при страховании граждан соответствующего государства-члена ЕС, как предусмотрено в пункте (с) Статьи 7(1);
(d) доказательств того, что во время пребывания исследователь будет иметь достаточные ресурсы для покрытия суточных расходов, не прибегая к системе социальной помощи государства-члена ЕС, как предусмотрено в пункте (е) Статьи 7(1), а также расходов на проезд в первое государство-член ЕС в случаях, указанных в пункте (b) Статьи 32(4).
Последующее государство-член ЕС может потребовать, чтобы уведомитель представил до начала мобильности адрес соответствующего исследователя на территории последующего государства-члена ЕС.
Последующее государство-член может потребовать, чтобы уведомитель представил документы на официальном языке данного государства-члена ЕС или на любом из официальных языков Союза, установленных данным государством-членом ЕС.
7. На основании уведомления, указанного в параграфе 2, последующее государство-член ЕС может представить возражения против мобильности исследователя на его территории в течение 30 дней с момента получения полного уведомления, если:
(а) условия, изложенные в параграфе 5, или, где это применимо, в параграфе 6, не соблюдаются;
(b) применяется одно из оснований для отказа, изложенных в пунктах (b) или (с) Статьи 20(1) или в параграфе 2 данной Статьи;
(c) максимальная продолжительность пребывания, как указано в параграфе 1, была достигнута.
8. Исследователи, которые считаются представляющими угрозу для государственной политики, общественной безопасности или общественного здравоохранения, не допускаются к въезду или пребыванию на территории последующего государства-члена ЕС.
9. Компетентные органы последующего государства-члена ЕС незамедлительно информируют компетентные органы первого государства-члена ЕС и уведомителя в письменной форме о своем возражении против мобильности. Если последующее государство-член ЕС возражает против мобильности в соответствии с параграфом 7 и мобильность еще не осуществлена, исследователь не допускается к проведению части исследований в научно-исследовательской организации в последующем государстве-члене ЕС. Если мобильность уже осуществлена, применяется Статья 32(4).
10. После того как период возражений истек, последующее государство-член ЕС может выдать исследователю документ, подтверждающий, что он или она имеют право оставаться на его территории и пользоваться правами, предусмотренными настоящей Директивой.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.