Европейский Суд по правам человека
Дело "R.L. и другие против Дании"
[R.L. and Others v. Denmark]
(жалоба N 52629/11)
Постановление Суда от 7 марта 2017 г.
(извлечение)
Обстоятельства дела
Заявители являлись семейной парой. В 2004 году жена родила мальчика L., и муж был зарегистрирован в качестве отца. В 2005 году заявители развелись, но продолжали сожительствовать до июня 2006 года. В октябре 2006 года жена родила еще одного мальчика S. Хотя муж больше не жил с ней и не имел половых сношений с 2004 года, он предоставил подписанную декларацию с подписью жены, где указывалось, что вместе они будут заботиться и нести ответственность за S. Соответственно, муж был зарегистрирован в качестве отца S.
В октябре 2008 года жена уведомила мужа, что еще один мужчина, E., был биологическим отцом S., а возможно также и L.
Заявители подали формальное обращение о пересмотре обоих дел об отцовстве для формального установления отцовства E. Обращение было отклонено решением Государственной администрации, которое было оставлено без изменения Высоким судом. Впоследствии муж прошел анализ ДНК, который установил, что он не являлся отцом L. и S. Заявителям было отказано в разрешении на подачу жалобы в Верховный суд.
Вопросы права
По поводу соблюдения статьи 8 Конвенции. Попытка предполагаемого отца официально опровергнуть свое отцовство затрагивала его личную жизнь. Были затронуты также личная и семейная жизнь матери и детей. Таким образом, статья 8 Конвенции применима к настоящему делу.
Требования заявителей по поводу возобновления дел об отцовстве были отклонены, поскольку Высокий суд выполнил точную оценку, что условия, изложенные в Законе о детях, не достигнуты. Высокий суд отметил, что в ноябре 2008 года, при возбуждении разбирательства об отцовстве, заявители информировали власти о том, что они не имели половых сношений в период зачатия S.
Кроме того, несмотря на осведомленность относительно того, что он не может быть биологическим отцом S., муж продолжал относиться к обоим детям как к своим, по крайней мере, до конца 2008 года, когда L. было почти пять лет, а S. - два года. Наконец, в случае возобновления дел об отцовстве существовал риск того, что отцовство не будет установлено и дети могут остаться без отца. Таким образом, Высокий суд принял во внимание различные интересы и сопоставил их с тем, что считал отвечающим наилучшим интересам детей и особенно интересу в сохранении единства семьи.
Европейский Суд учитывал утверждение жены о том, что наилучшим интересам детей отвечало установление их подлинной идентичности, и действительно лицо имеет жизненный интерес, защищенный Конвенцией, в получении информации, необходимой для раскрытия правды по поводу важного аспекта его личной идентичности и устранения любой неопределенности. Однако взгляды жены о том, что отвечало наилучшим интересам детей, не только противоречили Высокому суду, но и мнению адвоката детей, который просил не возобновлять дела об отцовстве. Европейский Суд также не мог игнорировать, что жена, которая находилась в наилучшем положении относительно любой неопределенности в вопросах отцовства ее детей, не проявляла инициативу по установлению биологического отцовства до ноября 2008 года.
Наконец, E. в судах страны возражал против возобновления дел об отцовстве, и не имелось решающих доказательств того, что он являлся биологическим отцом кого-либо из мальчиков.
С учетом вышеизложенного Высокий суд привел относимые и достаточные мотивы и установил справедливое равновесие между интересами заявителей и других заинтересованных лиц и общим интересом в обеспечении правовой определенности в семейных отношениях.
Постановление
По делу требования статьи 8 Конвенции нарушены не были (принято пятью голосами "за" при двух - "против").
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 7 марта 2017 г. Дело "R.L. и другие против Дании" [R.L. and Others v. Denmark] (жалоба N 52629/11) (извлечение)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 8/2017
Перевод с английского и французского языков ООО "Развитие правовых систем"//Под ред. Ю.Ю. Берестнева