Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Статья 8
Авиационная безопасность
1. В соответствии с правами и обязательствами, вытекающими из международного права, Стороны подтверждают, что взятое ими по отношению друг к другу обязательство по авиационной безопасности и защите от актов незаконного вмешательства составляет неотъемлемую часть Соглашения. Не ограничивая общую применимость своих прав и обязательств по международному праву, Стороны действуют, в частности, в соответствии с положениями Конвенции о преступлениях и некоторых других актах, совершаемых на борту воздушных судов, подписанной в г. Токио 14 сентября 1963 г., Конвенции о борьбе с незаконным захватом воздушных судов, подписанной в г. Гааге 16 декабря 1970 г., Конвенции о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности гражданской авиации, подписанной в г. Монреале 23 сентября 1971 г., Протокола о борьбе с незаконными актами насилия в аэропортах, обслуживающих международную гражданскую авиацию, дополняющего Конвенцию о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности гражданской авиации, от 23 сентября 1971 г., подписанного в г. Монреале 24 февраля 1988 г., а также любых других конвенций и соглашений в области авиационной безопасности, участниками которых являются государства Сторон.
2. Стороны на основании соответствующей просьбы оказывают друг другу всю необходимую помощь в предотвращении незаконного захвата гражданских воздушных судов и других незаконных актов, направленных против безопасности таких воздушных судов, их пассажиров и экипажей, аэропортов и аэронавигационных средств, а также любой другой угрозы безопасности гражданской авиации.
3. Взаимоотношения Сторон основываются на положениях по авиационной безопасности, установленных Международной организацией гражданской авиации и являющихся приложениями к Конвенции. Стороны должны требовать, чтобы эксплуатанты воздушных судов, зарегистрированные в их государствах, эксплуатанты воздушных судов, основное место деятельности или постоянное местопребывание которых находится на территории их государств, и лица, осуществляющие эксплуатацию международных аэропортов на территории своих государств, действовали в соответствии с такими положениями по авиационной безопасности. Каждая Сторона должна уведомлять другую Сторону о любых существующих различиях между ее национальными правилами и практикой и положениями по авиационной безопасности, установленными Конвенцией. Любая из Сторон может в любое время предложить другой Стороне провести консультации в целях обсуждения любых этих различий. Такие консультации должны начаться в течение 30 дней с даты получения данного предложения.
4. Каждая Сторона соглашается с тем, что может потребовать в момент прибытия на территорию ее государства, отправления с этой территории, а также во время нахождения на этой территории от любого авиапредприятия государства другой Стороны соблюдения положений и требований по авиационной безопасности, указанных в пункте 3 настоящей статьи. Каждая Сторона обеспечивает применение адекватных мер в пределах территории ее государства для защиты воздушных судов и проверки пассажиров, экипажа, ручной клади, багажа, груза и бортовых запасов до и во время посадки или погрузки. Каждая Сторона также благожелательно рассматривает любую просьбу другой Стороны о принятии обоснованных специальных мер безопасности в связи с конкретной угрозой. Такие меры должны согласовываться Сторонами в каждом конкретном случае.
5. В случае если имеют место инцидент, связанный с незаконным захватом гражданских воздушных судов, или другие незаконные акты, направленные против безопасности воздушных судов, их пассажиров и экипажа, аэропортов либо аэронавигационных средств, или угроза такого инцидента, Стороны оказывают друг другу помощь посредством предоставления связи и принятия других необходимых мер в целях быстрого и безопасного пресечения такого инцидента или его угрозы.
6. Каждая Сторона имеет право в течение 60 дней после соответствующего уведомления авиационных властей другой Стороны провести на территории государства этой другой Стороны оценку мер безопасности, принимаемых или планируемых к применению в отношении воздушных судов авиапредприятий, прибывающих или отправляющихся с территории первой Стороны. Проведение такой оценки должно быть согласовано авиационными властями двух Сторон с тем, чтобы убедиться, что оценка будет проведена в кратчайшие сроки, без необоснованной задержки. Для осуществления указанной оценки необходимо наличие отдельной договоренности.
7. Если одна Сторона имеет серьезные основания полагать, что другая Сторона не выполняет положений настоящей статьи, она может направить запрос о проведении консультаций. Такие консультации должны начаться в течение 15 дней с даты получения запроса об их проведении. Недостижение приемлемых договоренностей в течение 15 дней после начала консультаций является основанием для приостановления, аннулирования или наложения ограничительных условий на действие разрешения на эксплуатацию авиапредприятия или авиапредприятий, назначенных другой Стороной. В случае крайней необходимости или чтобы не допустить дальнейшее несоблюдение положений настоящей статьи, любая Сторона может до истечения указанного 15-дневного срока принять меры, указанные в настоящем пункте.
<< Статья 7. Безопасность полетов |
Статья 9. >> Сборы |
|
Содержание Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Лаосской Народно-Демократической Республики о воздушном... |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.