Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Статья 6
Перехват в территориальном море
1. В своем территориальном море принимающее государств-член ЕС или соседнее участвующее государство-член ЕС санкционирует принятие участвующим подразделением одной или нескольких из нижеперечисленных мер в случаях, когда имеются разумные основания полагать, что судно перевозит лиц, намеревающихся уклониться от проверки на пунктах пересечения границы или что данное судно осуществляет незаконный ввоз мигрантов по морю:
(a) запрашивать информацию и документацию относительно собственности, регистрации и иные сведения, касающиеся плавания судна, а также документы, удостоверяющие личность, гражданство и содержащие другие необходимые данные о лицах, находящихся на борту, включая лиц, нуждающихся в срочной медицинской помощи, и информировать данных лиц о том, что они не имеют право пересекать границу;
(b) останавливать, производить обыск и досмотр судна, его груза и лиц на борту, допрос указанных лиц и информировать их о том, что лица, осуществляющие руководство на судне, могут понести наказание за содействие в организации морского рейса.
2. При наличии доказательств, подтверждающих подозрения, принимающее государство-член ЕС или соседнее участвующее государство-член ЕС может санкционировать принятие участвующим подразделением одной или нескольких из нижеперечисленных мер:
(a) осуществить арест судна и задержание лиц, находящихся на борту;
(b) требовать, чтобы судно изменило свой курс за пределы пункта назначения или в направлении пункта, иного чем территориальное море или прилегающая зона, а также сопровождать судно или двигаться поблизости до тех пор, пока не будет подтверждено, что судно держится указанного ему курса;
(c) сопроводить судно или лиц, находящихся на борту, до территории прибрежного государства-члена ЕС в соответствии с оперативным планом.
3. Любые меры, принимаемые в соответствии с параграфами 1 или 2, должны быть пропорциональны целям настоящей Статьи и не должны выходить за пределы того, что необходимо для их достижения.
4. Для целей параграфов 1 и 2 принимающее государство-член ЕС обязано должным образом давать инструкции участвующему подразделению через Международный координационный центр.
Участвующее подразделение обязано информировать принимающее государство-член ЕС через Международный координационный центр, обо всех случаях, когда владелец судна требует оповещения о происходящем дипломатического представителя или консульского должностного лица государства флага.
5. При наличии разумных оснований полагать, что судно без государственной принадлежности перевозит лиц, намеревающихся уклониться от проверки на пунктах пересечения границы или что судно осуществляет незаконный ввоз мигрантов по морю, принимающее государство-член ЕС или соседнее участвующее государство-член ЕС, в территориальном море которых произведен перехват судна без государственной принадлежности, обязаны санкционировать принятие одной или нескольких мер, предусмотренных в параграфе 1, и вправе санкционировать принятие одной или нескольких мер, предусмотренных в параграфе 2. Принимающее государство-член ЕС обязано должным образом давать инструкции участвующему подразделению через Международный координационный центр.
6. Любая оперативная деятельность в территориальном море государства-члена ЕС, не участвующего в морской операции, должна проводиться согласно разрешению данного государства-члена ЕС. Принимающее государство-член ЕС обязано давать инструкции участвующему подразделению через Международный координационный центр, основываясь на одобренном данным государством-членом ЕС плане действий.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.