Европейский Суд по правам человека
(Третья секция)
Дело "Идалов (Idalov)
против Российской Федерации (N 2)"
(Жалоба N 41858/08)
Постановление Суда
Страсбург, 13 декабря 2016 г.
По делу "Идалов против Российской Федерации" (N 2) Европейский Суд по правам человека (Третья Секция), заседая Палатой в составе:
Луиса Лопеса Герра, Председателя Палаты,
Хелены Келлер,
Дмитрия Дедова,
Бранко Лубарды,
Пере Пастора Вилановы,
Алены Полачковой,
Гергиоса А. Сергидеса, судей,
а также при участии Стивена Филлипса, Секретаря Секции Суда,
рассмотрев дело в закрытом заседании 22 ноября 2016 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобой N 41858/08, поданной против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) гражданином Российской Федерации Тимуром Саид-Магомедовичем Идаловым (далее - заявитель) 21 июля 2008 г.
2. Интересы заявителя, которому была оказана правовая помощь, представляли О. Преображенская, К. Москаленко и И. Зубер, адвокаты, практикующие в г. Москве. Власти Российской Федерации были представлены Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде Г.О. Матюшкиным.
3. 5 ноября 2013 г. власти Российской Федерации были официально уведомлены о жалобе, касающейся жестокого обращения во время содержания под стражей, условий содержания под стражей и условий перевозки, а также законности и длительности содержания заявителя под стражей и удаления его из зала суда, в остальной части жалоба была объявлена неприемлемой для рассмотрения по существу в соответствии с пунктом 3 правила 54 Регламента Суда.
Факты
I. Обстоятельства дела
4. Заявитель родился в 1967 году и проживает в селе Лаха-Варанда (Lakha-Varanda) Чеченской Республики.
А. Задержание заявителя и возбуждение уголовного судопроизводства
1. Задержание заявителя и содержание его под стражей до суда
5. 11 июля 2008 г. П., управлявший автомобилем, в результате дорожно-транспортного происшествия повредил автомобиль заявителя. По словам П., заявитель угрожал ему, требуя наличные на ремонт его автомобиля.
6. 16 июля 2008 г. П. обратился в региональное Управление по борьбе с организованной преступностью с жалобой на заявителя. Сотрудники правоохранительных органов приняли решение провести специальную операцию по задержанию заявителя. Они выдали П. 2 000 долларов США и 90 000 рублей мечеными банкнотами. Около 12.00 несколько сотрудников правоохранительных органов прибыли на автомобильный рынок, где работал П. Приблизительно в 17.00 заявитель вошел в кабинет П., который встретил заявителя, и передал ему деньги, полученные от сотрудников органов внутренних дел. Сразу после этого сотрудники правоохранительных органов задержали заявителя. По словам сотрудников правоохранительных органов, заявитель оказал сопротивление при задержании, и они были вынуждены надеть на него наручники. Затем заявитель был доставлен в региональное Управление по борьбе с организованной преступностью. В 17.00 сотрудники правоохранительных органов обыскали заявителя и обнаружили у него героин. Во время обыска присутствовали понятые Ф. и Р. Заявитель утверждал, что наркотики ему подложили сотрудники правоохранительных органов.
7. 16 июля 2008 г., в 20.00, сотрудник правоохранительных органов, капитан А., составил протокол об административном задержании, согласно которому заявитель "не выполнил законное требование сотрудников правоохранительных органов предъявить документ, удостоверяющий его личность, оказал им сопротивление и попытался скрыться". Заявителю не была предоставлена правовая помощь.
8. 17 июля 2008 г., в 12.45, следователь городского управления внутренних дел* (* Так в тексте оригинала Постановления (примеч. переводчика).) С. возбудила уголовное дело в отношении заявителя по подозрению в незаконном хранении наркотиков. В 18.20 она вынесла постановление о задержании заявителя по подозрению в совершении уголовного правонарушения.
9. 18 июля 2008 г. Одинцовский городской суд санкционировал содержание заявителя под стражей до суда. Одинцовский городской суд отметил следующее:
"Как следует из представленного доказательного материала, [заявитель] подозревается в совершении тяжкого преступления, и ранее он привлекался к уголовной ответственности. В случае освобождения он может скрыться или воспрепятствовать [отправлению правосудия]".
10. Заявитель обжаловал данное постановление, отметив, что он был задержан сотрудниками правоохранительных органов за день до того, как было вынесено постановление о его задержании, и что городской суд не принял во внимание данный факт. Заявитель также утверждал, что Одинцовский городской суд проигнорировал то, что он имел постоянное место жительство в г. Москве, был единственным кормильцем двух несовершеннолетних детей и жены, заочно учился на четвертом курсе высшего учебного заведения и что у него была работа. Прокурор также не предоставил никаких доказательств, подтверждающих намерение заявителя скрыться или воспрепятствовать отправлению правосудия. В заключение заявитель отметил, что в постановлении о задержании не был указан срок его содержания под стражей.
11. 5 августа 2008 г. Московский областной суд, действуя в качестве суда кассационной инстанции, оставил постановление о задержании от 18 июля 2008 г. без изменения.
12. 15 сентября 2008 г. Одинцовский городской суд продлил срок содержания заявителя под стражей до 17 ноября 2008 г. Суд обосновал свое решение следующим образом:
"Как следует из представленного доказательного материала, [заявитель] обвиняется в совершении тяжкого преступления, ранее он привлекался к уголовной ответственности. Следовательно, в случае освобождения он может скрыться или воспрепятствовать [отправлению правосудия]".
13. 12 ноября 2008 г. Одинцовский городской суд продлил срок содержания заявителя под стражей до 31 декабря 2008 г. Суд обосновал свое решение следующим образом:
"Принимая во внимание тот факт, что [заявитель] обвиняется в тяжком преступлении, которое он совершил во время условно-досрочного освобождения, что ранее он привлекался к уголовной ответственности и что он мог скрыться, продолжить свою преступную деятельность и воспрепятствовать отправлению правосудия, необходимо, чтобы [заявитель] оставался под стражей".
2. Судебное разбирательство и дальнейшее содержание под стражей
14. 16 декабря 2008 г. Одинцовский городской суд назначил дату судебного разбирательства на 23 декабря 2008 г. Одинцовский городской суд также постановил, что заявитель должен оставаться под стражей до рассмотрения дела, и указал следующее:
"...В соответствии с материалами, представленными прокурором, [заявитель] ранее привлекался к уголовной ответственности. Он обвинялся в... совершении преступления, которое классифицировалось как особо тяжкое... Суд считает, что в случае освобождения заявитель может скрыться. Кроме того, освобождение [заявителя] может помешать всестороннему и объективному изучению доказательств. Следовательно, ранее примененная к [заявителю] мера пресечения не может быть отменена".
15. 18 декабря 2008 г. Одинцовский городской суд начал слушание по делу.
16. 22 мая 2009 г. Одинцовский городской суд продлили срок содержания заявителя под стражей до 8 сентября 2009 г., отметив следующее:
"Выслушав доводы сторон, суд приходит к выводу, что в связи с тем, что [заявителю] предъявлено обвинение в ... тяжком преступлении... которое он совершил во время условно-досрочного освобождения, суд считает, что в случае освобождения заявитель может скрыться. Кроме того, освобождение [заявителя] может помешать всестороннему и объективному рассмотрению дела. Соответственно... задержание, примененное к [заявителю], не может быть отменено".
17. 25 июня 2009 г. Одинцовский городской суд направил материалы дела в прокуратуру для исправления некоторых нарушений и продлил срок содержания заявителя под стражей до 8 сентября 2009 г. Суд ссылался на тяжесть обвинений в отношении заявителя и отметил, что заявитель обвинялся в тяжком преступлении, совершенном во время условно-досрочного освобождения.
18. 16 июля 2009 г. Московский областной суд, действуя в качестве суда кассационной инстанции, оставил постановление от 22 мая 2009 г. без изменения.
19. 23 июля 2009 г. Московский областной суд, действуя в качестве суда кассационной инстанции, оставил постановление от 25 июня 2009 г. без изменения.
20. В неустановленную дату прокуратура направила материалы дела в Одинцовский городской суд.
21. 2 ноября 2009 г. Одинцовский городской суд возобновил судебное разбирательство. В тот же день заявитель изучал материалы по данному делу в здании суда. Он вырвал несколько страниц дела и сжег их.
22. В ходе дальнейших слушаний суд заслушал свидетельские показания П., сотрудников правоохранительных органов Анд., Ром., Ак., З. Щ. и Т., которые принимали участие в задержании заявителя, начальника отдела внутренних дел Пл., понятого Р., присутствовавшего при обыске заявителя 16 июля 2008 г., и судебно-медицинского эксперта П., который провел лабораторные исследования героина, найденного у заявителя.
23. 11 и 12 ноября, а также 2-4 и 8 декабря 2009 г. заявитель получал многократные предупреждения от председательствующего судьи за угрозы и оскорбления в адрес присутствовавших в зале лиц. Судья предупредил заявителя, что он может быть удален из зала суда, если заявитель будет продолжать вести себя подобным агрессивным образом.
24. 9 декабря 2009 г. директор компании, которая предоставила переводчиков для судебного разбирательства, подал жалобу в суд в связи с тем, что заявитель угрожал переводчикам, которые ранее принимали участие в судебном разбирательстве.
25. 16 декабря 2009 г. заявитель отказался покинуть следственный изолятор, чтобы принять участие в судебном слушании. Слушание было отложено.
26. 17 декабря 2009 г. суд провел последнее судебное слушание по делу. Председательствующий судья подтвердил присутствие сторон и свидетелей. Л., сотрудник правоохранительных органов, руководивший операцией, результатом которой стало задержание заявителя 16 июля 2008 г., явился для дачи показаний. Заявитель оскорбил свидетеля. Председательствующий судья сделал выговор заявителю и предупредил его о том, что его удалят из зала суда, если он продолжит свое предосудительное поведение, нарушающее порядок ведения судебного заседания. Заявитель начал говорить по-чеченски. Переводчик отказался переводить и попросил суд освободить его от обязанностей переводчика. Председательствующий судья проинформировал стороны о том, что переводчики, ранее принимавшие участие в процессе, решили отказаться от дальнейшего участия в связи с оскорблениями и угрозами, высказанными заявителем в их адрес. Заявитель обратился к председательствующему судье на чеченском языке. Переводчик отказался переводить слова заявителя на русский язык. Председательствующий судья сделал повторный выговор заявителю и предупредил его о возможном удалении из зала суда. Председательствующий судья представил отчет руководства следственного изолятора, в котором говорилось, что 16 декабря 2009 г. заявитель отказался от перевозки из следственного изолятора в здание суда для участия в судебном заседании. Председательствующий судья обратился к сторонам обвинения и защиты с вопросом о том, возможно ли в сложившихся обстоятельствах удаление заявителя из зала суда. Прокурор не высказал возражений. Заявитель утверждал, что действия председательствующего судьи явно подтверждали тот факт, что на него оказывается давление со стороны высокопоставленных должностных лиц правоохранительных органов с целью вынесения незаконного судебного решения по делу заявителя и что решение удалить заявителя из зала суда было незаконным и противоречащим положениям Конвенции. Суд постановил следующее:
"...суд принимает решение удалить [заявителя] из зала суда... по следующим причинам. [Заявитель] неоднократно нарушал дисциплину в зале суда в ходе судебного разбирательства, в том числе в ходе судебного заседания. В частности, во время изучения материалов дела [заявитель] уничтожил из них пять листов. Он неоднократно отказывался присутствовать в зале суда, ссылаясь на то, что ему необходимо помолиться, поесть, помыться или посетить ванную комнату. Несколько раз он отказывался появиться в зале суда, ссылаясь на свое плохое самочувствие. Однако вызванная бригада "скорой помощи" не подтвердила ухудшение состояния его здоровья. Он оскорблял свидетелей и других участников судебного процесса, а также проявил неуважение по отношению к судьям, участвующим в судебном разбирательстве, высказав негативные замечания относительно судебной системы Российской Федерации. Он утверждал, что знает домашние адреса [свидетеля] и одного из судей. Он высказывал заявления и комментарии, не имевшие отношения к судебному разбирательству. В ходе этого судебного слушания [заявитель] оскорбил свидетеля... После того, как заявитель сказал что-то на чеченском языке, переводчик попросил суд [освободить его от обязанностей переводчика]... Руководитель агентства переводчиков сообщил, что [заявитель] говорил на чеченском языке [в зале суда] с единственным намерением оскорбить переводчиков и угрожать им".
27. Судебное разбирательство продолжалось в отсутствие заявителя. Суд допросил Л., который в рассматриваемое время руководил специальной операцией, которую проводили в связи с жалобой П. на заявителя, вымогавшего у него деньги. Адвокат заявителя присутствовал в зале и задавал вопросы свидетелю. Суд также установил, что свидетель Ф. не явился, и принял решение огласить его показания, которые он ранее дал следователю. Суд также в ходе судебного разбирательства огласил данные ранее показания свидетелей Щ. и Т., поскольку эти свидетели также не явились на судебное заседание. В заключение суд удовлетворил ходатайство адвоката заявителя и огласил несколько предыдущих показаний заявителя и свидетелей со стороны защиты, которые не явились в суд. В соответствии с протоколом судебного заседания заявитель отказался вернуться в зал суда для последнего слова. Приговор был оглашен в отсутствие заявителя.
28. Одинцовский городской суд признал заявителя виновным по всем пунктам обвинения и приговорил его к четырем годам лишения свободы. Суд основывал свои выводы на показаниях свидетелей, допрошенных следователем и судом, отчетах сотрудников правоохранительных органов и других материалах дела, а также на заключении судебно-медицинской экспертизы. Одинцовский городской суд согласился с версией событий, представленной стороной обвинения, а именно с тем, что заявитель был задержан отрядом особого назначения в ходе операции, проводившейся в отношении него как вымогателя, как утверждал П., и что во время обыска, проводившегося сразу после задержания, у заявителя был обнаружен героин.
29. 13 апреля 2010 г. Московский областной суд, действуя в качестве суда кассационной инстанции, оставил вынесенный заявителю приговор без изменения.
30. 11 декабря 2013 г. президиум Московского областного суда рассмотрел приговор по делу заявителя и сократил срок лишения свободы до трех лет и двух месяцев.
B. Предполагаемое жестокое обращение
1. Инцидент, произошедший 21 мая 2009 г.
31. 21 мая 2009 г. заявитель был доставлен в Одинцовский отдел внутренних дел. Со слов заявителя там он подвергся нападению со стороны трех сотрудников правоохранительных органов. Они душили его, заламывали ему руки за спину, причиняя сильнейшую боль.
32. 21 и 22 мая 2009 г. заявитель был осмотрен фельдшером. Согласно официальному заключению заявитель жаловался на хроническую боль в животе.
33. 22 мая 2009 г. адвокат заявителя обратился с жалобой в отдел внутренних дел и прокуратуру в связи с инцидентом, произошедшим 21 мая 2009 г.
34. 25 мая 2009 г. правоохранительные органы завершили внутреннее расследование по жалобам заявителя на жестокое обращение. Было установлено, что пяти сотрудникам правоохранительных органов пришлось усмирять заявителя во время проведения личного обыска. Они прижали его к земле и надели на него наручники.
35. 10 июля 2009 г. следователь Б. отказал в возбуждении уголовного дела в отношении предполагаемых виновных. 31 августа 2009 г. его начальник отменил указанное решение и направил материалы дела для дальнейшего расследования.
36. 9 сентября 2009 г. следователь Д. отклонил жалобу заявителя как необоснованную и отказал в возбуждении уголовного дела в отношении сотрудников правоохранительных органов. Ссылаясь на доказательные материалы, полученные в ходе расследования, он пришел к выводу, что сотрудники правоохранительных органов действовали в соответствии с законом. Судя по всему, заявитель не обжаловал постановление от 9 сентября 2009 г.
37. После уведомления властей Российской Федерации о поступившей жалобе 4 февраля 2014 г. исполняющий обязанности начальника Следственного комитета г. Одинцово* (* Так в тексте оригинала Постановления. По-видимому, имеется в виду следственный отдел по г. Одинцово Главного следственного управления Следственного комитета Российской Федерации по Московской области (примеч. переводчика).) отменил постановление от 9 сентября 2009 г. и направил дело для дальнейшего расследования. Стороны не предоставили информацию о результатах этого производства.
2. Инцидент, произошедший 25 сентября 2009 г.
38. 25 сентября 2009 г. начальник следственного изолятора М. приказал поместить заявителя в карцер.
39. По словам заявителя, по дороге в карцер М. неоднократно бил заявителя о стену, нанося ему удары по голове и телу. Нос и губы у заявителя начали кровоточить. Затем охранники надели на заявителя наручники и продолжили избивать его.
40. По утверждениям властей Российской Федерации, заявитель отказался входить в карцер. Вместо этого он ударил М. по лицу, и М. ударился головой о стену. М. попытался усмирить заявителя, заломив его правую руку за спину. Заявитель оказал сопротивление и бил М. ногами. Охранник Н. пришел на помощь к М. и заломил заявителю руку за спину. Заявитель упал на пол и разбил нос. Охранники надели на заявителя наручники и отвели его в камеру, где он успокоился. Охранники вызвали бригаду "скорой помощи".
41. В тот же день начальник следственного изолятора и охранники составили отчет о применении силы в отношении заявителя. Согласно отчету М. заломил заявителю правую руку за спину, применив боевой прием, а охранник К. надел на заявителя наручники, чтобы преодолеть его сопротивление.
42. В неустановленную дату заявитель прошел медицинское обследование. Согласно медицинскому заключению заявитель получил следующие телесные повреждения: ушибы на правом предплечье и правом плече, на левом плече, в левой подмышке и на левой голени, гематому на нижней губе.
43. 6 октября 2009 г. заявитель подал жалобу на то, что он был избит М. Следователь Мар. 15 октября 2009 г. отклонил жалобу заявителя как необоснованную и отказался возбуждать уголовное дело в отношении М.
44. 12 октября 2009 г. судебно-медицинский эксперт осмотрел заявителя и изучил историю его болезни. Эксперт пришел к выводу, что телесные повреждения заявителя могли быть получены в результате ударов тупыми и твердыми предметами и что заявитель мог получить телесные повреждения 25 сентября 2009 г. в результате удара или падения. Эксперт заключил, что телесные повреждения не были серьезными и не причинили никакого вреда здоровью заявителя.
45. 22 октября 2009 г. эксперт составил дополнительное медицинское заключение, отметив, что не представляется возможным установить точную дату, когда заявитель получил телесные повреждения. Это могло произойти 25 сентября 2009 г. или в любой другой день до или после указанной даты.
46. 7 октября 2009 г. прокуратура возбудила уголовное дело в связи с инцидентом, произошедшим 25 сентября 2009 г. Заявитель обвинялся в применении силы в отношении представителя органов государственной власти.
47. В неустановленную дату Одинцовский городской суд получил материалы дела и начал судебное разбирательство. В ходе судебного разбирательства заявитель настаивал на своей невиновности. Он утверждал, что начальник следственного изолятора и охранники избили его 25 сентября 2009 г., а затем преследовали его по сфабрикованным обвинениям, чтобы скрыть факт его избиения.
48. 16 декабря 2010 г. Одинцовский городской суд признал заявителя виновным по всем пунктам обвинения и приговорил его с шести годам лишения свободы. Одинцовский городской суд отклонил версию событий в изложении заявителя как необоснованную, ссылаясь на показания свидетелей со стороны обвинения и со стороны защиты, а также на заключение судебно-медицинской экспертизы. 17 марта 2011 г. Московский областной суд, действуя в качестве суда кассационной инстанции, оставил обвинительный приговор в отношении заявителя без изменения. Суд также пересмотрел назначенный заявителю срок наказания. Он принял во внимание тот факт, что ранее заявитель дважды был признан виновным, и приговорил его по совокупности приговоров к семи годам лишения свободы.
49. 11 декабря 2013 г. президиум Московского областного суда в порядке судебного надзора переклассифицировал обвинения в отношении заявителя, сократил срок наказания до пяти лет лишения свободы и приговорил заявителя по совокупности приговоров к пяти с половиной годам лишения свободы.
3. Инцидент, произошедший 29 октября 2010 г.
50. 29 октября 2010 г. заявитель был помещен под стражу в Следственный изолятор N ИЗ-77/4 в г. Москве* (* Так в тексте оригинала Постановления. По-видимому, имеется в виду Федеральное казенное учреждение "Следственный изолятор N 4 Управления Федеральной службы исполнения наказаний по г. Москве" (примеч. редактора).). По словам заявителя, охранники следственного изолятора избили его и еще девятерых заключенных. По утверждению властей Российской Федерации, заявитель подстрекал других заключенных к неповиновению охранникам. Он также угрожал охранникам и оскорблял их. Охранники применили резиновые дубинки и наручники, чтобы усмирить заявителя.
51. 3 ноября 2010 г. заявитель принял участие в слушании в Верховном Суде Российской Федерации по видеосвязи. Заявитель продемонстрировал судьям обширные ушибы в области живота, груди и нижней части спины и заявил, что его избили охранники следственного изолятора.
52. 9 ноября 2010 г. Верховный Суд Российской Федерации уведомил прокурора г. Москвы о полученных заявителем телесных повреждениях и направил жалобу заявителя на избиения в следственном изоляторе.
53. По данным властей Российской Федерации, 12 января 2014 г. следователь завершил проверку инцидента, произошедшего 29 ноября 2010 г., и отказал в возбуждении уголовного дела в отношении сотрудников следственного изолятора. 27 января 2014 г. районный прокурор отменил постановление от 12 декабря 2014 г. и направил материалы дела на дальнейшее рассмотрение. Власти Российской Федерации не сообщили о результатах данного расследования.
4. Предполагаемое жестокое обращение в исправительных колониях
(а) Исправительная колония N ИК-19
54. По словам заявителя, 24 июня 2012 г. он был избит во время содержания под стражей в Исправительной колонии N ИК-19 в Свердловской области* (* Так в тексте оригинала Постановления. По-видимому, имеется в виду Федеральное казенное учреждение "Исправительная колония N 19 Главного управления Федеральной службы исполнения наказаний России по Свердловской области" (примеч. редактора).). По данным властей Российской Федерации, заявитель подрался с заключенным Ур. В результате заявитель получил ушибы и перелом правой части лица, а также сотрясение мозга. В неустановленный день власти возбудили уголовное дело в отношении Ур. Стороны не предоставили итогов этого разбирательства.
(b) Исправительная колония N ИК-2
55. В неустановленную дату заявитель был переведен в Исправительную колонию N ИК-2 в г. Екатеринбурге* (* Так в тексте оригинала Постановления. По-видимому, имеется в виду Федеральное казенное учреждение "Исправительная колония N 2 Главного управления Федеральной службы исполнения наказаний России по Свердловской области" (примеч. редактора).).
56. По словам заявителя, 29 сентября 2012 г., чуть позже 22.00, в его камеру вошла группа молодых мужчин крепкого телосложения, которые избили его. Их возглавлял заключенный О.
57. По утверждениям заявителя, 1 октября 2012 г. к нему в камеру вошел мужчина в форме майора в сопровождении нескольких санитаров. Майор начал избивать заявителя, который лежал на кровати. Затем майор сказал санитарам, чтобы они стащили заявителя с кровати, и продолжил избивать его, нанеся ему несколько ударов по голове и другим частям тела
58. 7 октября 2012 г. заявитель был переведен в Исправительную колонию N ИК-19 в Свердловской области. По прибытии он прошел медицинское обследование. Медицинские сотрудники, осматривавшие заявителя, зафиксировали у него рану на голове и кровоподтек в области тазовой кости. Заявитель объяснил, что он получил телесные повреждения в результате избиений, которым он подвергся в Исправительной колонии N ИК-2. Руководство Исправительной колонии N ИК-19 направило соответствующий отчет в областной Следственный комитет, но отчет в комитет так и не поступил. По информации властей Российской Федерации, расследование, проводимое властями в связи потерей отчета, до сих пор не завершено.
59. По данным властей Российской Федерации, расследования инцидентов, имевших место 29 сентября и 1 октября 2012 г., до сих пор не завершены.
С. Условия содержания под стражей и перевозки
1. Условия содержания под стражей в изоляторе временного содержания и следственном изоляторе
60. В период с 17 июля 2009 г. по 13 апреля 2011 г. заявитель содержался под стражей в одних и тех же условиях в изоляторе временного содержания в г. Одинцово, в Следственном изоляторе N ИЗ-50/1 в г. Можайске* (* Так в тексте оригинала Постановления. Однако согласно данным официального сайта УФСИН России по Московской области (http://www.50.fsin.su) в г. Можайске находятся ФКУ "Следственный изолятор N 4", ФКУ "Следственный изолятор N 10", а ФКУ "Следственный изолятор N 1" находится в г. Ногинске (примеч. редактора).) и в Следственном изоляторе N ИЗ-77/4 в г. Москве. Камеры были переполнены, грязные, в них были плохая вентиляция и недостаточное освещение. Санузел не был отделен от общего помещения. Пользование душем было ограничено.
61. В период с 22 ноября 2012 г. по 11 января 2013 г. заявитель содержался под стражей в Следственном изоляторе N ИЗ-66/1 в г. Екатеринбурге* (* Так в тексте оригинала Постановления. По-видимому, имеется в виду Федеральное казенное учреждение "Следственный изолятор N 1 Главного управления Федеральной службы исполнения наказаний России по Свердловской области" (примеч. редактора).).
(а) Изолятор временного содержания в г. Одинцово
62. В период с 10 ноября 2008 г. по 17 декабря 2009 г. заявитель неоднократно содержался под стражей в изоляторе временного содержания в г. Одинцово. По данным властей Российской Федерации, в изоляторе было 15 камер общей площадью 184 кв. м. В изоляторе была площадка для прогулок, где заключенные моги заниматься физическими упражнениями на открытом воздухе. Заключенные могли принимать душ не чаще одного раза в неделю. Им предоставлялись трехразовое питание, отдельное спальное место, постельное белье, туалетные принадлежности, миска, кружка и ложка.
63. По словам заявителя, камеры в изоляторе временного содержания были постоянно переполнены, а личное пространство для каждого заключенного не соответствовало установленной законом минимальной площади в 4 кв. м. Камеры были грязными, в них отсутствовала вентиляция. Освещение было слабым и недостаточным для чтения. Доступ в душевые был ограничен. Заявитель подучал пищу один раз в сутки. В дни проведения заседаний суда заявитель совсем не получал пищи.
(b) Следственные изоляторы NN ИЗ-50/1 и ИЗ-77/4 в городах Можайске и Москве соответственно
64. Заявитель не предоставил описаний условий, в которых он содержался под стражей в Следственных изоляторах NN ИЗ-50/1 и ИЗ-77/4 в городах Можайске и Москве, утверждая, что они были такими же, как и условия его содержания под стражей в изоляторе временного содержания в г. Одинцово.
(с) Следственный изолятор ИЗ-66/1 в г. Екатеринбурге
65. 22 ноября 2012 г. заявитель был помещен в камеру N 423 Следственного изолятора N ИЗ-66/1 в г. Екатеринбурге. Площадь камеры была не более 15 кв. м, в ней стояли четыре кровати. В камере, помимо заявителя, содержались от семи до девяти заключенных.
66. В период с 29 ноября по 28 декабря 2012 г. заявитель содержался в камере N 240. Камера была постоянно переполнена, в ней находились от 18 до 30 заключенных.
67. В период с 29 декабря 2012 г. по 11 января 2013 г. заявитель содержался в камере N 2. Площадь камеры составляла 6,23 кв. м, в ней находились двое заключенных.
2. Условия перевозки
(а) Описание, предоставленное заявителем
68. По словам заявителя, в дни судебных слушаний и в дни, когда происходила смена места содержания заявителя под стражей, его рано будили и помещали в переполненную камеру. Затем его отвозили к месту назначения (в здание суда или следственный изолятор) в автомобиле для перевозки заключенных. Каждый раз количество лиц, перевозившихся вместе с заявителем, превышало вместимость автомобиля, рассчитанного на перевозку 24 человек. Автомобиль был грязным, и он не был оснащен вентиляцией и отоплением. Поездка продолжалась несколько часов. В отсеках автомобиля было очень жарко летом и очень холодно зимой.
(b) Описание, предоставленное властями Российской Федерации
69. Согласно информации, полученной от властей Российской Федерации, перевозка заявителя осуществлялась в автомобилях ГАЗ, состоявших из двух отсеков площадью 6,2 и 1,2 кв. м соответственно, в строгом соответствии с их расчетной вместимостью. Автомобили были оснащены системой вентиляции и отопления. Поездки из изолятора временного содержания в г. Одинцово в Одинцовский городской суд длились не более 5-10 минут. Поездки из того же изолятора в суды г. Москвы продолжались не более трех часов.
3. Условия содержания под стражей в здании суда
70. По словам заявителя, в здании суда его помещали в камеру, площадью 5 кв. м вместе с еще с двумя - четырьмя задержанными. Он находился в таких условиях в течение нескольких часов в ожидании начала судебного слушания. Ему разрешалось пользоваться санузлом только один раз. В камере не было системы вентиляции. Все остальные задержанные курили, а заявитель был некурящим и подвергался воздействию табачного дыма.
4. Условия этапирования в исправительную колонию
71. 13 апреля 2011 г. заявитель был доставлен в Исправительную колонию N ИК-19 в Свердловской области. Поездка длилась с 13 по 27 апреля 2011 г.
(а) Описание, предоставленное заявителем
72. По словам заявителя, его держали вместе с 12-14 другими заключенными в отсеке поезда, отсек был рассчитан на перевозку максимум шестерых человек. Во время остановок заявитель содержался под стражей в следственных изоляторах в городах Москве, Челябинске и Екатеринбурге. Все камеры были переполнены. Заявителю не предоставлялось отдельного спального места.
(b) Описание, предоставленное властями Российской Федерации
73. Согласно информации, полученной от властей Российской Федерации, заявителя перевозили в отсеке поезда размером 159 х 214 х 287 см. Количество заключенных, перевозимых в одном отсеке вместе с заявителем, никогда не превышало 10 человек, а вместимость отсека составляла 12 человек. Отсек был оборудован восемью сидячими и четырьмя спальными местами. Заявителю выдавались сухие пайки и питьевая вода.
II. Соответствующие законодательство Российской Федерации и правоприменительная практика
74. Соответствующие положения внутригосударственного законодательства, касающиеся содержания лиц под стражей до суда, изложены, inter alia, в Постановлении Европейского Суда по делу "Роман Петров против Российской Федерации" (Roman Petrov v. Russia) от 15 декабря 2015 г., жалоба N 37311/08* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2016. N 10 (примеч. редактора).), §§ 33-37.
Право
I. Предполагаемое нарушение статьи 3 Конвенции в связи с предполагаемым жестоким обращением
75. Заявитель жаловался на то, что во время его содержания под стражей он несколько раз подвергался жестокому обращению и что расследование по его жалобам было неэффективным. Он ссылался на статьи 3 и 13 Конвенции. Европейский Суд рассмотрит жалобу с точки зрения статьи 3 Конвенции, которая гласит:
"Никто не должен подвергаться ни пыткам, ни бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию".
А. Приемлемость жалобы
76. В своих замечаниях заявитель утверждал, что он не намеревался настаивать на своей жалобе в связи с инцидентом, произошедшим 24 июня 2012 г., принимая во внимание, что власти возбудили уголовное дело в отношении Ур.
77. Европейский Суд согласен, что при данных обстоятельствах заявитель не имеет больше намерения добиваться рассмотрения этой части жалобы по смыслу подпункта "а" пункта 1 статьи 37 Конвенции. Кроме того, в соответствии с пунктом 1 статьи 37 Конвенции, in fine, Европейский Суд не усматривает особых обстоятельств, касающихся соблюдения прав человека, определенных в Конвенции и Протоколах к ней, на основании которых необходимо продолжать рассмотрение жалобы заявителя согласно статье 3 Конвенции в отношении инцидента, произошедшего 24 июня 2012 г.
78. Что касается жалоб на инциденты, произошедшие 21 мая, 25 сентября и 29 октября 2009 г., 29 сентября и 1 октября 2012 г., Европейский Суд отмечает, что они не являются явно необоснованными по смыслу подпункта "а" пункта 3 статьи 35 Конвенции. Европейский Суд отмечает, что они не являются неприемлемыми и по каким-либо иным основаниям. Следовательно, они должны быть объявлены приемлемыми для рассмотрения по существу.
B. Существо жалобы
1. Доводы сторон
79. Заявитель настаивал на том, что во время содержания под стражей он неоднократно подвергался жестокому обращению и что расследование по его жалобам не было завершено. Следователи не смогли установить и допросить потенциальных свидетелей. Медицинское обследование заявителя проводилось со значительной задержкой или не проводились совсем. Его никогда не информировали о ходе расследования. Ни при каких обстоятельствах власти не инициировали всестороннее уголовное расследование, чтобы прояснить факты, которые обжаловали заявители* (* Так в тексте оригинала Постановления (примеч. переводчика).).
80. Власти Российской Федерации утверждали, что жалобы заявителя на жестокое обращение во время содержания под стражей были тщательно расследованы компетентными органами государственной власти. Расследования, проводившиеся по жалобам заявителя, не подтвердили его утверждения. Что касается инцидентов, произошедших 21 мая 2009 г., 29 октября 2010 г. и 24 июня, 29 сентября и 1 октября 2012 г., предыдущие отказы в возбуждении уголовного дела были отменены, и данный вопрос был направлен для дальнейшего расследования, которое еще не завершено.
2. Мнение Европейского Суда
(а) Общие принципы
(i) Предполагаемое жестокое обращение
81. Европейский Суд напоминает, что статья 3 Конвенции закрепляет одну из основополагающих ценностей демократического общества. Она в абсолютных выражениях запрещает пытки и бесчеловечное или унижающее достоинство обращение или наказание независимо от обстоятельств и поведения жертвы (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Кудла против Польши" (Kudla v. Poland) жалоба N 30210/96, ECHR 2000-XI, § 90).
82. В тех случаях, когда подаются жалобы на нарушение статьи 3 Конвенции, Европейский Суд должен особенно тщательно изучить ситуацию. Однако если имело место судебное разбирательство на внутригосударственном уровне, задача Европейского Суда не заключается в том, чтобы заменить своей оценкой фактов оценку, произведенную внутригосударственными судами, и, как правило, именно эти суды должны оценивать представленные им доказательства. Хотя Европейский Суд не связан решениями судов государств-ответчиков, в обычных обстоятельствах требуется наличие убедительных доводов, чтобы Европейский Суд отступил от фактических обстоятельств, установленных этими судами (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Гефген против Германии" (Gefgen v. Germany), жалоба N 22978/05, ECHR 2010, § 93).
83. Обвинения в жестоком обращении должны подкрепляться соответствующими доказательствами. Оценивая эти доказательства, Европейский Суд придерживается стандарта доказывания "вне всяких разумных сомнений", но добавляет, что данный критерий доказывания может следовать из совокупности достаточно веских, ясных и согласованных предположений или аналогичных неопровержимых презумпций факта (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Яллох против Германии" (Jalloh v. Germany), жалоба N 54810/00, ECHR 2006-IX, § 67).
84. Вместе с тем жестокое обращение должно достигнуть минимального уровня жестокости, чтобы попасть в сферу действия статьи 3 Конвенции. Оценка этого минимального уровня является по своей природе относительной: она зависит от всех обстоятельств дела, таких как характер и контекст обращения или наказания, способ и метод его осуществления, его продолжительность, физические и психологические последствия и в некоторых случаях от пола, возраста и состояния здоровья потерпевшего. В отношении лица, лишенного свободы, любое применение физической силы, которое не было обусловлено его собственным поведением, унижает человеческое достоинство и в принципе является нарушением права, закрепленного в статье 3 Конвенции (см. Постановление Европейского Суда по делу "Ассенов и другие против Болгарии" (Assenov and Others v. Bulgaria) от 28 октября 1998 г., Reports of Judgments and Decisions 1998-VIII, § 94, и Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Буид против Бельгии" (Bouyid v. Belgium), жалоба N 23380/09* (* См.: Прецеденты Европейского Суда по правам человека. Специальный выпуск. 2017. N 2 (примеч. редактора).), ECHR 2015, §§ 100-101). Бремя доказывания того, что применение силы, в результате чего заявитель получил телесные повреждения, не было чрезмерным, лежит на властях государства-ответчика, которые должны обосновать это, используя убедительные аргументы (см., например, Постановление Европейского Суда по делу "Дзвонковский против Польши" (Dzwonkowski v. Poland) от 12 апреля 2007 г., жалоба N 46702/99, § 51).
(ii) Расследование, проведенное по жалобам на жестокое обращение
85. Общие принципы, касающиеся права на проведение эффективного расследования по жалобам на жестокое обращение, являются неотъемлемой частью правоприменительной практики Европейского Суда и могут быть кратко сформулированы следующим образом (см. Постановление Европейского Суда по делу "Ляпин против Российской Федерации" (Lyapin v. Russia) от 24 июля 2014 г., жалоба N 46956/09)* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2015. N 6 (примеч. редактора).):
"...125. Европейский Суд напоминает, что в случае, если лицо подает подлежащую доказыванию жалобу на то, что оно подверглось жестокому обращению, нарушающему требования статьи 3 Конвенции, со стороны сотрудников правоохранительных органов или других представителей органов государственной власти, то данное положение Конвенции, в совокупности с предусмотренным статьей 1 Конвенции общим обязательством властей государства "обеспечить каждому, находящемуся под его юрисдикцией, права и свободы, определенные в... Конвенции", подразумевает требование проведения эффективного официального расследования. Такое расследование должно быть способно привести к установлению ответственных за нарушения и их наказанию. В противном случае общий правовой запрет пыток и бесчеловечного и унижающего достоинство обращения или наказания оказался бы, несмотря на свое основополагающее значение, неэффективным на практике и предоставил бы возможность в некоторых случаях государственным должностным лицам фактически безнаказанно злоупотреблять правами лиц, находящихся под их контролем (см. среди многих прочих примеров Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Лабита против Италии" (Labita v. Italy), жалоба N 26772/95, ECHR 2000-IV, § 131).
126. Расследование по серьезным жалобам на жестокое обращение должно быть тщательным и беспристрастным. Это означает, что власти должны всегда предпринимать серьезные попытки установить, что произошло на самом деле, и не должны со ссылкой на поспешные или необоснованные выводы прекращать расследование либо принимать какие-либо решения. Власти должны предпринимать все доступные им разумные меры, чтобы собрать доказательства, касающиеся происшествие, включая, inter alia, показания очевидцев и криминалистические доказательства. Любой недостаток расследования, который уменьшает шансы установить причины травм или личности виновных, может привести к нарушению этого стандарта (см., например, Постановление Европейского Суда по делу "Копылов против Российской Федерации" (Kopylov v. Russia) от 29 июля 2010 г., жалоба N 3933/04, § 133* (* См.: там же. 2011. N 6 (примеч. редактора).)). Таким образом, тот факт, что надлежащие меры не были предприняты, чтобы снизить риск преступного сговора между предполагаемыми преступниками, приравнивается к значительному недостатку в проведении адекватного расследования (см., mutatis mutandis, Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Рамсахаи и другие против Нидерландов" (Ramsahai and Others v. Netherlands), жалоба N 52391/99, ECHR 2007-II, § 330, и Постановление Европейского Суда по делу "Турлуева против Российской Федерации" (Turluyeva v Russia) от 20 июня 2013 г., жалоба N 63638/09, § 107* (* См.: Российская хроника Европейского Суда. 2014. N 1 (примеч. редактора).)). Кроме того, расследование должно быть независимым, беспристрастным и подлежащим общественному контролю (см. Постановление Европейского Суда по делу "Месут Дениз против Турции" (Mesut Deniz v. Turkey) от 5 ноября 2013 г., жалоба N 36716/07, § 52). Оно должно привести к вынесению мотивированного решения с целью заверить общественность, что принцип верховенства права был соблюден (см., mutatis mutandis, Постановление Европейского Суда по делу "Келли и другие против Соединенного Королевства" (Kelly and Others v. United Kingdom) от 4 мая 2001 г., жалоба N 30054/96, § 118).
127. Именно государство должно иметь возможность обратиться к процедуре, которая позволит принять все необходимые меры, чтобы выполнить лежащее на нем в соответствии со статьей 3 Конвенции позитивное обязательство произвести эффективное расследование (см., mutatis mutаndis, Постановление Европейского Суда по делу "Сашов и другие против Болгарии" (Sashov and Others v. Bulgaria) от 7 января 2010 г., жалоба N 14383/03, §§ 64, 68 и 69, см. также Постановление Европейского Суда по делу "Ванфули против Российской Федерации" (Vanfuli v. Russia) от 3 ноября 2011 г., жалоба N 24885/05, § 79* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2013. N 4 (примеч. редактора).), Постановление Европейского Суда по делу "Нечто против Российской Федерации" (Nechto v. Russia) от 21 января 2012 г., жалоба N 24893/05, § 87* (* См.: Российская хроника Европейского Суда. 2013. N 3 (примеч. редактора).), Постановление Европейского Суда по делу "Ницов против Российской Федерации" (Nitsov v. Russia) от 3 мая 2012 г., жалоба N 35389/04, § 60* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2013. N 11 (примеч. редактора).))...".
(b) Применение вышеизложенных принципов в настоящем деле
(i) Инциденты, произошедшие 21 мая 2009 г., 29 октября 2010 г., 29 сентября и 1 октября 2012 г.
(б) Предполагаемое жестокое обращение
86. Рассматривая обстоятельства настоящего дела, Европейский Суд отмечает, что заявитель представил четкое изложение событий в отношении предполагаемых инцидентов жестокого обращения во время его содержания под стражей. Его версия событий не противоречила доказательствам, представленным сторонами. Заявителю было нанесено множество телесных повреждений, и его жалобы на жестокое обращение во время содержания под стражей были достаточно убедительны, чтобы власти возбудили официальное расследование по каждому случаю (см. §§ 32-34, 51 и 58 настоящего Постановления).
87. Исходя из этого и принимая во внимание тот факт, что заявитель находился под контролем государства под стражей в течение всего времени, Европейский Суд считает, что заявитель предоставил достаточные доказательства в обоснование своей жалобы на жестокое обращение. В связи с этим на власти Российской Федерации возложено обязательство по предоставлению удовлетворительного и убедительного объяснения в отношении рассматриваемых событий.
88. Европейский Суд отмечает, что власти Российской Федерации информировали Европейский Суд лишь о том, что расследование по жалобам заявителя еще не завершено. Никаких документов или дополнительной информации предоставлено не было. Принимая во внимание данные обстоятельства, Европейский Суд считает, что власти Российской Федерации не привели удовлетворительного и убедительного объяснения по жалобе заявителя, и принимает версию событий в изложении заявителя.
89. Европейский Суд должен выяснить, достигло ли обращение, на которое жаловался заявитель, минимальной степени жестокости, подпадающей под действие статьи 3 Конвенции. Принимая во внимание находящиеся в распоряжении Европейского Суда медицинские документы, Европейский Суд считает, что телесные повреждения, причиненные заявителю, были достаточно серьезными, чтобы их рассматривать как жестокое обращение по смыслу статьи 3 Конвенции.
90. Следовательно, имело место нарушение материальной составляющей статьи 3 Конвенции в отношении обращения, которому заявитель подвергся 21 мая 2009 г., 29 октября 2010 г., 29 сентября и 1 октября 2012 г.
(в) Эффективность расследования
91. Ранее было установлено, что жалобы заявителя на жестокое обращение во время его содержания под стражей были обоснованными. В связи с этим власти были обязаны провести эффективное официальное расследование.
92. Европейский Суд отмечает, что расследование по каждому инциденту, связанному с жестоким обращением, на которое жаловался заявитель, еще не завершено, длительность периода расследования составляет от четырех до семи лет.
93. Европейский Суд также отмечает, что власти Российской Федерации не предоставили каких-либо документов о результате, которого власти достигли в попытке объяснить факты, в связи с которыми заявитель подал жалобу. Власти Российской Федерации не предоставили объяснения тому, почему расследования еще не завершены.
94. Принимая во внимание данные обстоятельства, Европейский Суд считает, что власти не выполнили свое обязательство по проведению эффективного расследования по жалобам заявителя на жестокое обращение, как того требует статья 3 Конвенции. Данный вывод не требует от Европейского Суда подробного изучения многочисленных случаев возвращения материалов дела заявителя для производства предварительного расследования с целью выявления конкретных недостатков и упущений со стороны следственного органа.
95. Следовательно, имело место нарушение процессуальной составляющей статьи 3 Конвенции.
(ii) Инцидент, произошедший 25 сентября 2009 г.
(б) Предполагаемое жестокое обращение
96. Что касается жалоб заявителя на то, что 25 сентября 2009 г. он был жестоко избит начальником следственного изолятора и охранниками изолятора, Европейский Суд отмечает, что медицинские документы, предоставленные сторонами, подтвердили, что заявитель получил достаточно серьезные телесные повреждения. Следовательно, вопрос, рассматриваемый Европейским Судом, заключается в том, должно ли государство в связи с этим нести ответственность согласно статье 3 Конвенции.
97. Рассмотрев находящиеся в его распоряжении материалы и представленные сторонами замечания, Европейский Суд должен дать на данный вопрос отрицательный ответ. По мнению Европейского Суда, власти Российской Федерации выполнили свое обязательство по предоставлению удовлетворительного и убедительного объяснения того, что телесные повреждения заявителя были получены в результате применения в отношении него силы и что такое применение силы было необходимо для преодоления сопротивления заявителя.
98. Европейский Суд согласен с объяснением властей Российской Федерации о том, что заявитель получил телесные повреждения во время конфликта с начальником следственного изолятора и охранниками. Их довод подтверждается доказательствами, собранными и проанализированными внутригосударственными органами власти в ходе последующего расследования и судебного разбирательства. В связи с этим Европейский Суд напоминает, что в случае, если имели место процедуры на внутригосударственном уровне, то в задачу Европейского Суда не входит подменять выводы внутригосударственных судов своими оценками, и, как правило, именно внутригосударственные суды должны оценивать представленные им доказательства (см. Постановление Европейского Суда по делу "Клаас против Германии" (Klaas v. Germany), от 22 сентября, Series A, N 269, § 29). Хотя Европейский Суд не связан выводами судов государств-ответчиков, в обычных обстоятельствах требуются убедительные причины, чтобы вынудить Европейский Суд отступить от сделанных этими судами выводов о фактических обстоятельствах дела (см. Постановление Европейского Суда по делу "Матко против Словении" (Matko v. Slovenia) от 2 ноября 2006 г., жалоба N 43393/98, § 100). Однако в случае, если жалобы касаются нарушения статьи 3 Конвенции, Европейский Суд должен проявить особое внимание (см., mutatis mutandis, Постановление Европейского Суда по делу "Рибич против Австрии" (Ribitsch v. Austria) от 4 декабря 1995 г., Series A, N 336, § 32).
99. Европейский Суд отмечает, что в ходе рассмотрения им дела не было предоставлено каких-либо материалов, которые бы поставили под сомнение выводы органов власти государства-ответчика и придали бы большую значимость жалобам заявителя. Европейский Суд не усматривает каких-либо убедительных доводов в его замечаниях, которые могли бы заставить Европейский Суд игнорировать выводы по фактическим обстоятельствам, сделанные органами власти государства-ответчика.
100. Следовательно, отсутствовало нарушение материальной составляющей статьи 3 Конвенции в отношении предполагаемого жестокого обращения с заявителем со стороны сотрудников правоохранительных органов 25 сентября 2009 г.
(в) Эффективность расследования
101. Что касается эффективности расследования инцидента, произошедшего 25 сентября 2009 г., Европейский Суд отмечает, что для выяснения обстоятельств конфликта между заявителем и начальником следственного изолятора и охранниками власти приняли все меры, необходимые для тщательного изучения обвинений заявителя. Они допросили заявителя, начальника следственного изолятора, охранников и медицинских работников следственного изолятора, в том числе тех, кто осматривал телесные повреждения заявителя, а также они изучили составленные отчеты и результаты судебно-медицинских экспертиз. Судебные органы рассмотрели материалы, собранные в связи с расследованием, и допросили свидетелей как со стороны обвинения, так и со стороны защиты. Европейский Суд не усматривает в находящихся в его распоряжении материалах ничего, что могло бы позволить предположить, что подход органов власти государства-ответчика к настоящему делу был бы недостаточно оперативным, незамедлительным или тщательным.
102. Вышеизложенные рассуждения являются достаточными, чтобы Европейский Суд мог прийти к выводу, что расследование, проведенное по жалобам заявителя на жестокое обращение в следственном изоляторе, было "эффективным". Следовательно, отсутствовало нарушение процессуальной составляющей статьи 3 Конвенции.
II. Предполагаемое нарушение статей 3 и 13 Конвенции в связи с условиями содержания под стражей и перевозки заявителя
103. Заявитель жаловался на условия его содержания под стражей и условия его перевозки. Он ссылался на статьи 3 и 13 Конвенции.
А. Приемлемость жалобы
104. Европейский Суд отмечает, что данные жалобы не являются явно необоснованными по смыслу подпункта "а" пункта 3 статьи 35 Конвенции. Европейский Суд также отмечает, что они не являются неприемлемыми и по каким-либо иным основаниям. Следовательно, они должны быть объявлены приемлемыми для рассмотрения по существу.
B. Существо жалобы
1. Статья 3 Конвенции
(а) Условия содержания под стражей в изоляторе временного содержания и следственном изоляторе
105. Заявитель настаивал на своей жалобе.
106. Власти Российской Федерации не смогли дать комментарии относительно количества заключенных, находящихся в изоляторе временного содержания в г. Одинцово в то время, когда там под стражей содержался заявитель, ввиду отсутствия соответствующих данных. Они признали, что во время содержания заявителя под стражей во всех указанных следственных изоляторах личное пространство, предоставленное заявителю, почти всегда было меньше установленных законом стандартов в связи с переполненностью этих следственных изоляторов.
107. Рассмотрев надлежащим образом замечания сторон, Европейский Суд пришел к выводу, что заявитель содержался в переполненных камерах. Ссылаясь на принципы, установленные в его правоприменительной практике в отношении ненадлежащих условий содержания под стражей (см., например, упоминавшееся выше Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Кудла против Польши", §§ 90-94, Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Муршич против Хорватии" (Mursic v. Croatia) от 20 октября 2016 г., жалоба N 7334/13* (* См.: Прецеденты Европейского Суда по правам человека. Специальный выпуск. 2017. N 5 (примеч. редактора).), §§ 136-140, и Постановление Европейского Суда по делу "Ананьев и другие против Российской Федерации" (Ananyev and Others v. Russia) от 10 января 2012 г., жалобы NN 42525/07 и 60800/08* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2012. N 8 (примеч. редактора).), §§ 139-165), Европейский Суд напоминает, что чрезмерная переполненность камер исправительных учреждений является существенным фактором, который следует принимать во внимание при установлении того, являются ли описанные условия содержания под стражей "унижающими достоинство" с точки зрения статьи 3 Конвенции, и могут ли они составить нарушение как по отдельности, так и в совокупности с другими недостатками (см. среди многих прочих примеров Постановление Европейского Суда по делу "Каралевичиус против Литвы" (Karalevicius v. Lithuania) от 7 апреля 2005 г., жалоба N 53254/99, § 39, и упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Ананьев и другие против Российской Федерации", §§ 145-147 и 149).
108. В приведенном выше пилотном Постановлении по делу "Ананьев и другие против Российской Федерации" Европейский Суд уже установил нарушение в связи с содержанием заявителей под стражей в переполненных камерах.
109. Изучив все имеющиеся в его распоряжении материалы, Европейский Суд не установил фактов или доводов, которые смогли бы убедить его сделать иной вывод в настоящем деле. Таким образом, Европейский Суд приходит к выводу, что заявитель подвергся бесчеловечному и унижающему достоинство обращению в нарушение статьи 3 Конвенции в связи с условиями его содержания под стражей в изоляторе временного содержания в г. Одинцово и в Следственных изоляторах NN ИЗ-50/1, ИЗ-77/4 и ИЗ-66/1 в городах Можайске, Москве и Екатеринбурге соответственно. Следовательно, по данному пункту имело место нарушение статьи 3 Конвенции.
(b) Условия перевозки в здание суда и обратно и условия содержания под стражей в здании суда
110. Заявитель настаивал на своей жалобе, касающейся условий его перевозки и условий содержания его под стражей в здании суда.
111. Власти Российской Федерации не представили каких-либо комментариев относительно количества заключенных в камерах в здании суда или длительности содержания заявителя под стражей в здании суда. Они утверждали, что условия перевозки заявителя полностью соответствовали применимому законодательству Российской Федерации и международно-правовым нормам.
112. Изучив предоставленные сторонами материалы и применимую прецедентную практику, Европейский Суд пришел к выводу, что они свидетельствуют о нарушении статьи 3 Конвенции с учетом выводов в деле Идалова (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Идалов против Российской Федерации" (Idalov v. Russia) от 22 мая 2012 г., жалоба N 5826/03* (* См.: там же. 2013. N 5 (примеч. редактора).), §§ 103-108, касающееся условий перевозки в автомобиле для перевозки заключенных и условий содержания под стражей и здании суда) и дело М.S. (см. Постановление Европейского Суда по делу "M.С. против Российской Федерации" (M.S. v. Russia) от 10 июля 2014 г., жалоба N 8589/08* (* См.: там же. 2015. N 4 (примеч. редактора).), §§ 78-79, касающееся условий перевозки железнодорожным транспортом).
2. Статья 13 Конвенции
113. Заявитель настаивал на своей жалобе.
114. Власти Российской Федерации не прокомментировали его требования.
115. Рассмотрев надлежащим образом имеющиеся в его распоряжении доказательства и ссылаясь на выводы по предыдущим делам с участием Российской Федерации, Европейский Суд считает, что в распоряжении заявителя не было эффективного средства правовой защиты, позволяющего ему обжаловать условия содержания под стражей и перевозки. Следовательно, имело место нарушение статьи 13 Конвенции.
III. Предполагаемое нарушение пункта 1 статьи 5 Конвенции
116. Заявитель жаловался на то, что его задержание 16 июля 2008 г. и последующее содержание под стражей в период с 16 по 17 июля 2008 г., а также содержание под стражей до суда на основании постановления суда от 18 июля 2008 г. противоречили положениям статьи 5 Конвенции, в соответствующих частях которой установлено следующее:
"1. Каждый имеет право на свободу и личную неприкосновенность. Никто не может быть лишен свободы иначе как в следующих случаях и в порядке, установленном законом:
...(b) законное задержание или заключение под стражу лица за неисполнение вынесенного в соответствии с законом решения суда или с целью обеспечения исполнения любого обязательства, предписанного законом;
(c) законное задержание или заключение под стражу лица, произведенное с тем, чтобы оно предстало перед компетентным органом по обоснованному подозрению в совершении правонарушения или в случае, когда имеются достаточные основания полагать, что необходимо предотвратить совершение им правонарушения или помешать ему скрыться после его совершения... ".
А. Приемлемость жалобы
117. Европейский Суд отмечает, что данная жалоба не является явно необоснованной по смыслу подпункта "а" пункта 3 статьи 35 Конвенции. Европейский Суд отмечает, что она не является неприемлемой и по каким-либо иным основаниям. Следовательно, она должна быть объявлена приемлемой для рассмотрения по существу.
B. Существо жалобы
1. Доводы сторон
118. Заявитель настаивал на своей жалобе. Он утверждал, что его административное задержание и последующее содержание под стражей противоречили подпункту "с" пункта 1 статьи 5 Конвенции, а тот факт, что Одинцовский городской суд не установил срок его содержания под стражей, был явным и грубым нарушением, в результате чего содержание его под стражей до суда в период с 18 июля по 15 сентября 2008 г. было незаконным.
119. Власти Российской Федерации оспорили данный довод. Они утверждали, что 16 июля 2008 г. заявитель был задержан в строгом соответствии с Кодексом Российской Федерации об административных правонарушениях за неисполнение законного требования сотрудников правоохранительных органов предъявить документ, удостоверяющий личность. Заявитель оказал им сопротивление и попытался скрыться. Его административное задержание было надлежащим образом зарегистрировано, и его длительность не превышала установленный законом максимальный срок в 48 часов. 18 июля 2008 г. Одинцовский городской суд вынес постановление о содержании заявителя под стражей до суда. Тот факт, что Одинцовский городской суд не определил срок содержания под стражей, не должен толковаться как противоречащий применимому законодательству Российской Федерации или положениям Конвенции. Одинцовский городской суд не рассматривал каких-либо причин для содержания заявителя под стражей в течение меньше установленного законом предельного двухмесячного срока.
2. Мнение Европейского Суда
(а) Общие принципы
120. Европейский Суд напоминает, что статья 5 Конвенции гарантирует основополагающее право на свободу и личную неприкосновенность. Данное право имеет первостепенное значение в "демократическом обществе" по смыслу Конвенции (см. Постановление Европейского Суда по делу "Де Вильде, Оомс и Версип против Бельгии" (De Wilde, Ooms and Versyp v. Belgium) от 18 июня 1971 г., Series A, N 12, § 65, Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Ассанидзе против Грузии" (Assanidze v. Georgia), жалоба N 71503/01, ECHR 2004-II, § 169, и Постановление Европейского Суда по делу "Ладен против Польши" (Ladent v. Poland) от 18 марта 2008 г., жалоба N 11036/03, § 45).
121. Каждый имеет право на защиту, предусмотренную этим правом, а именно право не быть лишенным свободы или не оставаться под стражей, за исключением случаев, определенных в пункте 1 статьи 5 Конвенции (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Медведев и другие против Франции" (Medvedyev and Others v. France) жалоба N 3394/03, ECHR 2010, § 77). В тех случаях, когда возникает вопрос о "законности" содержания под стражей, включая вопрос о том, был ли соблюден "порядок, установленный законом", Конвенция в значительной степени ссылается на внутригосударственное законодательство. В то же время данное право требует, чтобы любое лишение свободы учитывало цель статьи 5 Конвенции, которая заключается в защите лица от произвола (см. Постановление Европейского Суда по делу "Бозано против Франции" (Bozano v. France) от 18 декабря 1986 г., Series A, N 111, § 54, и Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Кафкарис против Кипра" (Kafkaris v. Cyprus) жалоба N 21906/04, ECHR 2008, § 116).
122. Произвольное заключение под стражу не может быть совместимо с пунктом 1 статьи 5 Конвенции, поскольку понятие "произвол" в данном контексте выходит за рамки несоблюдения внутригосударственного законодательства. Хотя Европейский Суд ранее не формулировал исчерпывающее определение того, какие виды действия могут являться произволом в целях пункта 1 статьи 5 Конвенции, ключевые принципы были выработаны прецедентной практикой. Более того, понятие произвола в контексте статьи 5 Конвенции в определенной степени меняется в зависимости от вида рассматриваемого содержания под стражей. Один общий принцип, установленный в правоприменительной практике, заключается в том, что содержание под стражей будет считаться "произвольным", если, несмотря на соблюдение внутригосударственного законодательства, имел место элемент недобросовестности или обмана со стороны властей (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Моорен против Германии" (Mooren v. Germany) от 9 июля 2009 г., жалоба N 11364/03, §§ 77-78).
(b) Применение вышеизложенных принципов в настоящем деле
(i) Задержание заявителя 16 июля 2008 г. и его содержание под стражей с 16 по 17 июля 2008 г.
123. Рассмотрев обстоятельства настоящего дела, Европейский Суд отмечает, что, как было установлено внутригосударственными судебными органами, 16 июля 2008 г. заявитель был задержан в ходе проведения специальной операции, проводившейся региональным Управлением по борьбе с организованной преступностью. Объектом операции был заявитель как лицо, подозреваемое в вымогательстве денег у П. После задержания специализированное подразделение внутренних дел предъявило заявителю обвинение в совершении административного правонарушения и на основании этого заключило его под стражу (невыполнение законного требования сотрудника правоохранительных органов).
124. Европейский Суд также принимает во внимание, что согласно разъяснениям властей Российской Федерации после административного задержания правоохранительные органы имели право задержать заявителя еще на 48 часов и что в течение этого периода заявитель был повторно задержан по обвинению в совершении уголовного правонарушения, а именно хранении героина.
125. Однако Европейский Суд не может согласиться с точкой зрения властей Российской Федерации относительно того, что задержание заявителя и его содержание под стражей в период с 16 по 17 июля 2008 г. было законным, поскольку они были основаны на положениях Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях. Европейский Суд считает необходимым не ограничиваться очевидным и буквальным смыслом, а сосредоточиться на реальной ситуации (см. упоминавшееся выше Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Кафкарис против Кипра", § 116, с последующими ссылками, и Постановление Европейского Суда по делу "Доронин против Украины" (Doronin v. Ukraine) от 19 февраля 2009 г., жалоба N 16505/02, § 55).
126. Хотя задержание и последующее содержание под стражей за невыполнение требования сотрудника правоохранительных органов, как правило, подпадают под действие подпункта "b" пункта 1 статьи 5 Конвенции, Европейский Суд считает, что заявитель был лишен свободы с тем, чтобы он предстал перед компетентным органом по подозрению в совершении уголовного правонарушения, а именно вымогательства. Таким образом, лишение его свободы в период с 16 по 17 июля 2008 г. подпадает под действие подпункта "с" пункта 1 статьи 5 Конвенции. Даже приняв как установленный факт, что в ходе специальной операции заявитель действительно отказался предъявить сотрудникам правоохранительных органов документ, удостоверяющий личность, оказал им сопротивление и попытался скрыться, решение властей классифицировать действия заявителя как административное правонарушение, по мнению Европейского Суда, не освобождало сотрудников правоохранительных органов от соблюдения процессуальных гарантий, связанных с de facto статусом заявителя как подозреваемого в совершении уголовного правонарушения.
127. Кроме того, Европейский Суд отмечает, что сразу после задержания заявитель был подвергнут обыску, и сотрудники правоохранительных органов обнаружили при нем героин. Тем не менее заявитель оставался под стражей по обвинению в совершении административного правонарушения еще в течение следующего дня, пока в отношении него не было возбуждено соответствующее уголовное дело. Обвинения в вымогательстве предъявлено не было.
128. Задача Европейского Суда заключается не в оценке стратегии, выбранной властями. Вместе с тем ситуация в настоящем деле вызывает сильное подозрение в том, что сотрудники правоохранительных органов использовали задержание за административное правонарушение для обеспечения наличия заявителя в качестве обвиняемого в совершении уголовного правонарушения, но сделали это без защиты его процессуальных прав, в частности, права на юридическую помощь.
129. По мнению Европейского Суда, подобные действия со стороны сотрудников правоохранительных органов воспрепятствовали отправлению правосудия и носили произвольный характер.
130. Вышеприведенные заключения являются достаточными для того, чтобы Европейский Суд пришел к выводу, что задержание заявителя 16 июля 2008 г. и последующее его содержание под стражей до 17 июля 2008 г. не были "законными" или "в порядке, установленном законом". Следовательно, имело место нарушение пункта 1 статьи 5 Конвенции.
(ii) Содержание заявителя под стражей в период с 18 июля по 15 сентября 2008 г.
131. Что касается жалобы заявителя на то, что в нарушение применимого законодательства Одинцовский городской суд не указал срок содержания его под стражей с 18 июля 2008 г., то Европейский Суд отмечает, что ранее он рассматривал аналогичные жалобы в ряде дел с участием Российской Федерации и устанавливал факт нарушения пункта 1 статьи 5 Конвенции. Европейский Суд отмечал, что уголовно-процессуальные нормы Российской Федерации предусматривают, что при принятии решения о заключении подсудимого под стражу суд должен указать срок содержания под стражей. По мнению Европейского Суда, невыполнение данного требование является "явным и грубым нарушением", которое может привести к тому, что содержание заявителя под стражей будет произвольным и, следовательно, "незаконным" по смыслу пункта 1 статьи 5 Конвенции (см., например, Постановление Европейского Суда по делу "Логвиненко против Российской Федерации" (Logvinenko v. Russia) от 17 июня 2010 г., жалоба N 44511/04* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2011. N 1 (примеч. редактора).), §§ 35-39, Постановление Европейского Суда по делу "Федоренко против Российской Федерации" (Fedorenko v. Russia) от 20 сентября 2011 г., жалоба N 39602/05* (* См.: там же. 2013. N 2 (примеч. редактора).), §§ 52-57, и Постановление Европейского Суда по делу "Рахмонов против Российской Федерации" (Rakhmonov v. Russia) от 16 октября 2012 г., жалоба N 50031/11* (* См.: Российская хроника Европейского Суда. 2015. N 2 (примеч. редактора).), §§ 50-53).
132. Рассмотрев имеющиеся в его распоряжении материалы и доказательства, Европейский Суд не видит оснований для иного вывода в настоящем деле. Таким образом, Европейский Суд считает, что содержание заявителя под стражей на основании судебного постановления от 18 июля 2008 г. не было осуществлено "в порядке, установленном законом". Следовательно, имело место нарушение пункта 1 статьи 5 Конвенции.
IV. Предполагаемое нарушение пункта 3 статьи 5 Конвенции
133. Заявитель жаловался на то, что его содержание под стражей до суда не было обосновано соответствующими и достаточными доказательствами. Он ссылался на пункт 3 статьи 5 Конвенции, в соответствующей части которого говорится следующее:
"Каждый задержанный или заключенный под стражу в соответствии с подпунктом "с" пункта 1 настоящей статьи... имеет право на судебное разбирательство в течение разумного срока или на освобождение до суда. Освобождение может быть обусловлено предоставлением гарантий явки в суд".
А. Приемлемость жалобы
134. Европейский Суд отмечает, что данная жалоба не является явно необоснованной по смыслу подпункта "а" пункта 3 статьи 35 Конвенции. Европейский Суд также отмечает, что она не является неприемлемой и по каким-либо иным основаниям. Следовательно, она должна быть объявлена приемлемой для рассмотрения по существу.
B. Существо жалобы
1. Рассматриваемый период времени
135. Как отмечалось выше, заявитель находился под стражей с 16 июля 2008 г., когда он был задержан, по 17 декабря 2009 г., когда он был признан виновным судом первой инстанции. Следовательно, длительность общего срока содержания заявителя под стражей составила один год, пять месяцев и два дня.
2. Имелись ли соответствующие и достаточные основания для оправдания содержания заявителя под стражей
136. Власти Российской Федерации утверждали, что содержание заявителя под стражей строго соответствовало внутригосударственному законодательству. Власти Российской Федерации привели соответствующие и достаточные основания при принятии решения о заключении заявителя под стражу.
137. Заявитель настаивал на своей жалобе.
138. Европейский Суд ранее неоднократно рассматривал жалобы в отношении Российской Федерации, в которых поднимались аналогичные вопросы в соответствии с пунктом 3 статьи 5 Конвенции. Европейский Суд устанавливал нарушения данной статьи на том основании, что внутригосударственные суды продлевали срок содержания заявителя под стражей, ссылаясь главным образом на тяжесть предъявленных обвинений, и использовали одни и те же формулировки без учета его или ее конкретной ситуации или рассмотрения альтернативных мер пресечения (см. среди многих прочих примеров Постановление Европейского Суда по делу "Мамедова против Российской Федерации" (Mamedova v. Russia) от 1 июня 2006 г., жалоба N 7064/05* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2006. N 12 (примеч. редактора).), Постановление Европейского Суда по делу "Пшевечерский против Российской Федерации" (Pshevecherskiy v. Russia) от 24 мая 2007 г., жалоба N 28957/02* (* См.: там же. 2007. N 11 (примеч. редактора).), Постановление Европейского Суда по делу "Шухардин против Российской Федерации" (Shukhardin v. Russia) от 28 июня 2007 г., жалоба N 65734/01* (* См.: там же. 2008. N 5 (примеч. редактора).), Постановление Европейского Суда по делу "Белов против Российской Федерации" (Belov v. Russia) от 3 июля 2008 г., жалоба N 22053/02* (* См.: там же. 2017. N 9 (примеч. редактора).), Постановление Европейского Суда по делу "Александр Макаров против Российской Федерации" (Aleksandr Makarov v. Russia) от 12 марта 2009 г., жалоба N 15217/07* (* См.: Российская хроника Европейского Суда. 2010. N 1 (примеч. редактора).), упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Логвиненко против Российской Федерации" и Постановление Европейского Суда по делу "Валерий Самойлов против Российской Федерации" (Valeriy Samoylov v. Russia) от 24 января 2012 г., жалоба N 57541/09* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2012. N 11 (примеч. редактора).)).
139. Рассмотрев надлежащим образом все находящиеся в его распоряжении материалы, Европейский Суд считает, что власти Российской Федерации не привели каких-либо фактов или доводов, которые могли бы заставить его прийти к иному выводу в настоящем деле. Следовательно, Европейский Суд считает, что, не рассматривая конкретные факты или альтернативные меры пресечения, власти Российской Федерации продляли срок содержания заявителя под стражей по основаниям, которые, хотя и являются "относящимися к делу", не могут рассматриваться в качестве "достаточных" для обоснования того, что заявитель находился под стражей приблизительно полтора года. Принимая во внимание данные обстоятельства, отсутствует необходимость рассматривать вопрос о том, проводилось ли судебное рассмотрение с "особой тщательностью".
140. Следовательно, имело место нарушение пункта 3 статьи 5 Конвенции.
V. Предполагаемое нарушение статьи 6 Конвенции
141. Заявитель жаловался, ссылаясь на статью 6 Конвенции, на лишение его возможности участвовать в судебном процессе. Статья 6 Конвенции в соответствующих частях гласит:
"1. Каждый... при предъявлении ему любого уголовного обвинения имеет право на справедливое... разбирательство дела...
3. Каждый обвиняемый в совершении уголовного преступления имеет как минимум следующие права:
...(с) защищать себя лично или через посредство выбранного им самим защитника или, при недостатке у него средств для оплаты услуг защитника, пользоваться услугами назначенного ему защитника бесплатно, когда того требуют интересы правосудия;
(d) допрашивать показывающих против него свидетелей или иметь право на то, чтобы эти свидетели были допрошены, и иметь право на вызов и допрос свидетелей в его пользу на тех же условиях, что и свидетелей, показывающих против него".
А. Приемлемость жалобы
142. Европейский Суд считает, что данная жалоба не является явно необоснованной по смыслу подпункта "а" пункта 3 статьи 35 Конвенции. Европейский Суд также считает, она не является неприемлемой и по каким-либо иным основаниям. Следовательно, она должна быть объявлена приемлемой для рассмотрения по существу.
B. Существо жалобы
Доводы сторон
143. Заявитель настаивал на своей жалобе. Он утверждал, что после его удаления из зала суда 17 декабря 2009 г. некоторые доказательства рассматривались в его отсутствие. Тот факт, что заявитель и его адвокат присутствовали на слушании дела в кассационном порядке, не устранил недостаток в отношении судебного разбирательства.
144. Власти Российской Федерации отметили, что заявитель был удален из зала суда за многократное нарушение порядка проведения судебного заседания, а также за проявление неуважения к суду.
Мнение Европейского Суда
145. Поскольку требования пункта 3 статьи 6 Конвенции следует рассматривать в качестве особых аспектов права на справедливое судебное разбирательство, которое гарантируется пунктом 1 статьи 6 Конвенции, Европейский Суд рассмотрит жалобы заявителя согласно данным положениям в их совокупности (см. среди многих прочих примеров Постановление Европейского Суда по делу "Ваше против Франции" (Vacher v. France) от 17 декабря 1996 г., Reports of Judgments and Decisions 1996-VI, § 22).
146. Европейский Суд напоминает, что ни буква, ни дух статьи 6 Конвенции не запрещают лицу по своему желанию, высказанному четко и определенно, отказаться от гарантий, предоставляемых справедливым судебным разбирательством. Однако для того, чтобы быть эффективным в конвенционных целях, отказ от права принимать участие в судебном разбирательстве должен быть установлен безусловным образом и сопровождаться предоставлением минимальных гарантий, соответствующим степени значимости отказа. Кроме того, такой отказ не должен противоречить какому-либо важному общественному интересу (см. среди многих прочих примеров Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Сейдович против Италии" (Sejdovic v. Italy), жалоба N 56581/00, ECHR 2006-II, § 86).
147. Возвращаясь к обстоятельствам настоящего дела, Европейский Суд отмечает, что в последний день судебного разбирательства суд принял решение удалить заявителя из зала суда. В итоге некоторые доказательства были рассмотрены в отсутствие заявителя, что может поставить под вопрос справедливость судебного разбирательства в отношении заявителя в целом.
148. Европейский Суд отмечает, что в ходе судебного разбирательства заявитель неоднократно нарушал порядок судебного заседания. Он сжег страницы из материалов дела, оскорблял свидетелей, угрожал им и другим участникам процесса, игнорируя предупреждения председательствовавшего судьи. Европейский Суд также подчеркивает, что в последний день судебного разбирательства заявитель был удален из зала суда после того, как он продолжил свое недостойное поведение.
149. В связи с этим Европейский Суд напоминает, что для надлежащего отправления правосудия существенно необходимо, чтобы судебное разбирательство характеризовалось проявлением уважения, порядком и соблюдением внешних приличий. Явное пренебрежение подсудимым элементарными нормами надлежащего поведения не может и не должно игнорироваться (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Идалов против Российской Федерации" (Idalov v. Russia) от 22 мая 2012 г., жалоба N 5826/03* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2013. N 5 (примеч. редактора).), § 176).
150. Европейский Суд признает, что поведение заявителя могло быть таковым, чтобы оправдать его удаление из зала суда и проведение дальнейшего разбирательства в его отсутствие. Европейский Суд также согласен с тем, что до удаления из зала суда заявитель был беспристрастно и в полном объеме информирован о том, что его поведение было ненадлежащим и неприемлемым, а также заявитель был предупрежден о возможных последствиях его неправомерного поведения. Следовательно, у Европейского Суда нет никаких сомнений в том, что заявитель, продолжая свое ненадлежащее поведение, отказался от своего права присутствовать на судебном заседании.
151. В заключение Европейский Суд отмечает, что отказ заявителя сопровождался минимальными гарантиями. Адвокат заявителя участвовал в судебном заседании и надлежащим образом осуществлял защиту заявителя.
152. Следовательно, отсутствовало нарушение пункта 1 и подпунктов "с" и "d" пункта 3 статьи 6 Конвенции.
VI. Применение статьи 41 Конвенции
153. Статья 41 Конвенции гласит:
"Если Европейский Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Европейский Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
А. Ущерб
154. Заявитель требовал выплаты 940 000 евро в качестве компенсации морального вреда.
155. Власти Российской Федерации сочли требования заявителя чрезмерными. По мнению властей Российской Федерации, установление факта нарушения являлось бы достаточно справедливой компенсацией.
156. Европейский Суд отмечает, что он установил ряд серьезных нарушений в настоящем деле. Заявитель подвергался жестокому обращению во время содержания под стражей. Расследование, проводившееся по его жалобам на жестокое обращение, было неэффективным. Условия содержания заявителя под стражей, а также условия его перевозки были ненадлежащими. Его задержание и содержание под стражей с 16 по 17 июля 2008 г. были незаконными. Содержание заявителя под стражей не было подкреплено достаточными основаниями. Учитывая данные обстоятельства, Европейский Суд считает, что страдания и разочарования заявителя не могут быть компенсированы одним только установлением факта нарушения Конвенции. Принимая решение на основе принципа справедливости, Европейский Суд присуждает заявителю требуемую* (* Так в тексте оригинала Постановления (примеч. переводчика).) сумму в размере 26 000 евро в качестве компенсации морального вреда плюс любые налоги, которые могут быть взысканы с этой суммы.
B. Судебные расходы и издержки
157. Заявитель также требовал выплаты 9 150 евро в качестве компенсации судебных расходов и издержек, понесенных им в ходе рассмотрения жалобы заявителя в Европейском Суде. В частности, он утверждал, что его представители потратили девять часов на изучение материалов дела, шесть часов на составление писем для заявителя и в адрес различных государственных учреждений, а также на обсуждение данного вопроса с заявителем по телефону, 19 часов на заполнение формуляра жалобы и приложений к нему и 27 часов на подготовку замечаний от имени заявителя.
158. Власти Российской Федерации считали требования заявителя чрезмерными и необоснованными.
159. В соответствии с прецедентной практикой Европейского Суда заявитель имеет право на возмещение судебных расходов и издержек, только если доказано, что они были понесены в действительности, по необходимости и являлись разумными по количеству. В настоящем деле, принимая во внимание находящиеся в его распоряжении документы, вышеуказанный критерий, а также тот факт, что заявителю была предоставлена правовая помощь, Европейский Суд считает разумным присудить ему 4 000 евро в качестве компенсации расходов и издержек, понесенных в ходе рассмотрения его жалобы Европейским Судом, помимо суммы, выплаченной в качестве правовой помощи.
С. Процентная ставка при просрочке платежей
160. Европейский Суд полагает, что процентная ставка при просрочке платежей должна определяться исходя из предельной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процента.
На основании изложенного Суд единогласно:
1) решил исключить из списка рассматриваемых дел жалобу заявителя на нарушение статьи 3 Конвенции, касающуюся предполагаемого жестокого обращения 24 июня 2012 г.;
2) объявил оставшуюся часть жалобы приемлемой для рассмотрения по существу;
3) постановил, что имело место нарушение материальной составляющей статьи 3 Конвенции в связи с жестоким обращением с заявителем во время его содержания под стражей 21 мая 2009 г., 29 октября 2010 г., 29 сентября и 1 октября 2012 г.;
4) постановил, что имело место нарушение процессуальной составляющей статьи 3 Конвенции в связи с неэффективным расследованием, проведенным по жалобам заявителя на жестокое обращение, имевшее место 21 мая 2009 г., 29 октября 2010 г., 29 сентября и 1 октября 2012 г.;
5) постановил, что отсутствовало нарушение статьи 3 Конвенции в связи с предполагаемым жестоким обращением с заявителем 25 сентября 2009 г.;
6) постановил, что имело место нарушение статей 3 и 13 Конвенции в связи с условиями содержания заявителя под стражей и условиями его перевозки;
7) постановил, что имело место нарушение подпункта "с" пункта 1 статьи 5 Конвенции в связи с задержанием заявителя 16 июля 2008 г. и последующим содержанием под стражей с 16 по 17 июля 2008 г.;
8) постановил, что имело место нарушение подпункта "с" пункта 1 статьи 5 Конвенции в связи с содержанием заявителя под стражей на основании постановления суда от 18 июля 2008 г.;
9) постановил, что имело место нарушение пункта 3 статьи 5 Конвенции;
10) постановил, что отсутствовало нарушение статьи 6 Конвенции;
11) постановил, что:
(а) государство-ответчик обязано в течение трех месяцев со дня вступления настоящего Постановления в законную силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции выплатить заявителю указанные ниже суммы, подлежащие переводу в валюту государства-ответчика по курсу, действующему на дату выплаты:
(i) 26 000 евро (двадцать шесть тысяч евро) плюс любой налог, который может быть взыскан с этой суммы, в качестве компенсации морального вреда;
(ii) 4 000 евро (четыре тысячи евро) плюс любой налог, который может быть взыскан с этой суммы с заявителя, в качестве компенсации судебных расходов и издержек;
(b) по истечении указанного трехмесячного срока и до момента выплаты на указанную сумму должны начисляться простые проценты в размере предельной годовой кредитной ставки Европейского центрального банка, действующей в период невыплаты, плюс три процента;
12) отклонил оставшуюся часть требований заявителя о справедливой компенсации.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 13 декабря 2016 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Стивен Филлипс |
Луис Лопес Герра |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 13 декабря 2016 г. Дело "Идалов (Idalov) против Российской Федерации (N 2)" (Жалоба N 41858/08) (Третья секция)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 10/2017
Перевод с английского языка Ю.Ю. Берестнева
Постановление вступило в силу 13 марта 2017 г. в соответствии с положениями пункта 2 статьи 44 Конвенции