Вы можете открыть актуальную версию документа прямо сейчас.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение IV к СВПД - Совместная комиссия
1. Учреждение, состав и Координатор
1.1. Совместная комиссия учреждена для выполнения функций, возложенных на нее в соответствии с СВПД, включая приложения к нему.
1.2. Совместная комиссия состоит из представителей Ирана и Е3/ЕС+3 (Германия, Китай, Российская Федерация, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты и Франция, при участии Высокого представителя Европейского союза по иностранным делам и политике безопасности) - вместе взятых участников СВПД.
1.3. Совместная комиссия может создавать рабочие группы по конкретным тематическим областям, когда это целесообразно.
1.4. Роль Координатора Совместной комиссии будет выполнять Высокий представитель Европейского союза по иностранным делам и политике безопасности ("Высокий представитель") или его/ее назначенный представитель.
2. Функции
2.1. Совместная комиссия будет выполнять следующие функции:
2.1.1. рассматривать и утверждать окончательный проект конструкции модернизированного тяжеловодного исследовательского реактора и проект вспомогательных лабораторий до начала строительства, а также рассматривать и утверждать конфигурацию топлива для модернизированного тяжеловодного исследовательского реактора, как об этом говорится в разделе B Приложения I;
2.1.2. рассматривать и утверждать, по просьбе Ирана, разработку, приобретение, строительство или эксплуатацию горячих камер (одной камеры или объединенных камер), экранированных камер или экранированных перчаточных боксов объемом более 6 кубических метров и с характеристиками, изложенными в Приложении I к Дополнительному протоколу, как об этом говорится в пункте 21 Приложения I;
2.1.3. рассматривать и утверждать планы, представленные Ираном с целью инициировать НИОКР по ядерному топливу для Тегеранского исследовательского реактора, основанному на металлическом уране, как об этом говорится в пункте 26 Приложения I;
2.1.4. рассматривать и утверждать, по просьбе Ирана, проекты по новым типам центрифуг в целях перехода к стадии подготовки прототипа для проведения механических испытаний, как об этом говорится в пункте 43 Приложения I;
2.1.5. заблаговременно получать информацию о конкретных проектах, которые будут осуществляться в Форду, как об этом говорится в пункте 44 Приложения I;
2.1.6 получать информацию о концепции производства стабильных изотопов в Форду, как об этом говорится в пункте 46.1 Приложения I;
2.1.7. проводить оценку и подтверждать, по просьбе Ирана, что топливные сборки, изготовленные Ираном, и их промежуточные продукты невозможно быстро конвертировать в , согласно объективным техническим критериям, в целях обеспечения возможностей для производства топлива в Иране, как об этом говорится в пункте 59 Приложения I;
2.1.8. поддерживать оказание помощи Ирану, в том числе по линии технического сотрудничества с МАГАТЭ, когда это необходимо, для соблюдения международных квалификационных стандартов ядерного топлива, про- изводимого Ираном, как об этом говорится в пункте 59 Приложения I;
2.1.9. заблаговременно рассматривать и утверждать, по просьбе Ирана, сотрудничество Ирана - в том числе путем экспорта любых видов оборудования и технологий, которые применяются для обогащения урана или связаны с обогащением, - с любой другой страной или любой иностранной организацией, занимающейся обогащением урана или деятельностью, связанной с обогащением, включая проведение исследований и разработок в этой области, как об этом говорится в пункте 73 Приложения I;
2.1.10. предоставлять консультации и выносить рекомендации в отношении применения необходимых средств в контексте обеспечения доступа, как об этом говорится в пункте 78 Приложения I;
2.1.11. заблаговременно рассматривать и утверждать, по просьбе Ирана, конструирование, разработку, производство, приобретение или использование в неядерных целях многоточечных систем детонации взрыва, которые подходят для ядерного взрывного устройства, и систем диагностики взрывов (фотохронографы, кадровые фотоаппараты и фотоаппараты для импульсной рентгеновской съемки), подходящих для разработки ядерного взрывного устройства, как об этом говорится в пунктах 82.2 и 82.3 Приложения I;
2.1.12. проводить обзор и консультации в целях рассмотрения вопросов, возникающих в связи с осуществлением положений об отмене санкций, как предусмотрено в настоящем СВПД и Приложении II к нему;
2.1.13. рассматривать предложения о передачах в Иран или мероприятиях с участием Ирана, связанных с ядерной деятельностью, и принимать соответствующие решения в соответствии с пунктом 6 настоящего приложения и резолюцией Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, в которой одобряется настоящий СВПД;
2.1.14. рассматривать, в целях урегулирования, любой вопрос, который, по мнению того или иного участника СВПД, представляет собой несоблюдение другим участником СВПД своих обязательств согласно СВПД, в соответствии с процессом, изложенным в СВПД;
2.1.15. принимать или изменять, по мере необходимости, процедуры, регулирующие деятельность Совместной комиссии;
2.1.16. предоставлять консультации и выносить руководящие указания по другим вопросам осуществления, которые могут возникнуть в контексте СВПД.
3. Процедуры
3.1. Совместная комиссия будет проводить свои заседания на ежеквартальной основе, а также в любой момент по просьбе, представляемой Координатору тем или иным участником СВПД. Координатор будет созывать заседание Совместной комиссии, которое должно проводиться не позднее чем через одну неделю после получения такой просьбы, за исключением консультаций, проводимых в соответствии с разделом Q Приложения I, и рассмотрения любых других вопросов, которые Координатор и/или участник СВПД сочтет неотложными: в этом случае заседание будет созываться как можно скорее, но не позднее чем через три календарных дня с момента получения соответствующей просьбы.
3.2. Заседания Совместной комиссии будут проводиться в Нью-Йорке, Вене или Женеве, как это будет сочтено необходимым. Страна, в которой проводятся заседания, должна оказывать содействие участникам этих заседаний в выполнении въездных формальностей.
3.3. Совместная Комиссия может принимать решения на основе консенсуса относительно приглашения наблюдателей для участия в ее заседаниях.
3.4. За исключением случаев, предусмотренных в разделе 6 настоящего приложения, в отношении которых будут применяться установленные Организацией Объединенных Наций процедуры соблюдения конфиденциальности, работа Совместной комиссии является конфиденциальной и может обсуждаться только среди участников и наблюдателей СВПД, в соответствующих случаях, если Совместная комиссия не примет иного решения.
4. Решения
4.1. За исключением тех случаев, когда в настоящем приложении указано иное, решения Совместной комиссии должны приниматься на основе консенсуса.
4.2. Каждый из участников СВПД будет иметь один голос. Решения Сов- местной комиссии должны приниматься представителем или заместителем представителя, либо другим таким заместителем, которого может назначить участник СВПД.
4.3. Результаты голосования каждого из участников СВПД будут доводиться до сведения всех других участников СВПД, если какой-либо участник СВПД попросит провести заносимое в отчет о заседании голосование.
4.4. Решения по вопросам, находящимся на рассмотрении Совместной комиссии в соответствии с разделом Q Приложения I, будут приниматься на основе консенсуса или пятью голосами "за", поданными участниками СВПД. Кворума не требуется.
4.5. Координатор не будет принимать участия в принятии решений по вопросам передачи и деятельности, связанной с ядерными исследованиями, как об этом говорится в разделе 6 настоящего приложения.
5. Прочее
5.1. Каждый из участников СВПД будет нести ответственность за свои собственные расходы на участие в Совместной комиссии, за исключением тех случаев, когда Совместная комиссия примет иное решение.
5.2. Участники СВПД могут просить Координатора распространять уведомления среди других участников СВПД в любой момент времени. При получении такой просьбы Координатор будет незамедлительно распространять такие уведомления среди всех участников СВПД.
6. Рабочая группа по закупкам
6.1. В целях установления канала для закупок Совместная комиссия, за исключением случаев, когда в резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, одобряющей этот СВПД, предусмотрено иное, будет рассматривать предложения государств, которые хотели бы участвовать в деятельности в нижеуказанных областях, и принимать по ним решения:
6.1.1 прямая или косвенная поставка, продажа или передача с их территорий или их гражданами или с использованием их судов или летательных аппаратов, или для использования в Иране или в его интересах, всех предметов, материалов, оборудования, товаров и технологий, которые перечислены в документе INFCIRC/254/Rev.12/Part 1, независимо от страны их происхождения, и если конечное пользование будет предназначаться для ядерной программы Ирана, как предусмотрено в настоящем СВПД, или для другого конечного пользования в гражданских целях, не связанных с ядерными исследованиями, - всех предметов, материалов, оборудования, товаров и технологий, которые перечислены в документе INFCIRC/254/Rev.9/Part 2 (или в последнем варианте этих документов, обновленном Советом Безопасности), а также любых других предметов, если соответствующее государство определяет, что они могут способствовать деятельности, не совместимой с СВПД; и
6.1.2. предоставление Ирану любой технической помощи или профессиональной подготовки, финансовой помощи, инвестиций, брокерских или иных услуг, связанных с поставкой, продажей, передачей, производством или использованием предметов, материалов, оборудования, товаров и технологий, указанных в подпункте (а) выше;
6.1.3. приобретение Ираном интереса в коммерческой деятельности в другом государстве, связанной с добычей урана, производством или использованием ядерных материалов и технологий, которые перечислены в документе INFCIRC/254/Rev.12/Part 1, и осуществление подобных инвестиций в территориях, находящихся под их юрисдикцией, со стороны Ирана, его граждан и юридических лиц, зарегистрированных в Иране или подпадающих под его юрисдикцию, либо физических или юридических лиц, действующих от их имени или по их указанию, либо юридических лиц, которые принадлежат им или контролируются ими.
6.2. Совместная комиссия будет выполнять свои обязанности в плане рас- смотрения предложений о связанных с ядерными исследованиями передачах Ирану или деятельности с его участием и вынесения рекомендаций по таким предложениям по линии Рабочей группы по закупкам.
6.3. Каждое из государств-участников Е3+3 и Иран будут принимать участие в деятельности Рабочей группы по закупкам. Высокий представитель будет выступать в качестве Координатора Рабочей группы по закупкам.
6.4. За исключением случаев, когда иное предусмотрено Совместной комиссией или резолюцией Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, одобряющей настоящей СВПД, Рабочая группа по закупкам будет рассматривать предложения в соответствии со следующей процедурой:
6.4.1. После получения предложения, включая всю необходимую вспомогательную информацию, государством, желающим участвовать в передачах и деятельности, о которых говорится в разделе 6.1, Координатор будет незамедлительно препровождать это предложение, с использованием надлежащих средств, Рабочей группе по закупкам, а в тех случаях, когда предложение касается предметов, материалов, оборудования, товаров и технологий, предназначенных для использования в ядерной деятельности, санкционированной согласно СВПД, он будет препровождать его МАГАТЭ. Рабочая группа по закупкам будет иметь в своем распоряжении до 30 рабочих дней для рассмотрения предложения и принятия решения по нему.
6.4.2. Для целей раздела 6.4.1 понятие "Необходимая вспомогательная информация" означает: а) описание предмета; b) наименование, адрес, номер телефона и адрес электронной почты юридического лица, выступающего в роли экспортера; с) наименование, адрес, номер телефона и адрес электронной почты юридического лица, выступающего в роли импортера; d) заявление о предполагаемом конечном использовании и месте конечного использования, наряду с сертификатом конечного использования, подписанным ОАЭИ или соответствующим органом Ирана и подтверждающим заявленное конечное использование; е) номер экспортной лицензии, если таковой имеется; f) информацию о дате заключения контракта, если таковая имеется; а также g) подробную информацию о перевозках, если таковая имеется; при том условии, что если какой-либо информации относительно номера лицензии на экспорт и даты заключения контракта или подробной информации о перевозках не имеется на момент представления предложения, такая информация будет представлена как можно скорее, и в любом случае представление такой информации выступает необходимым условием для утверждения предложения перед отгрузкой предмета.
6.4.3. Каждый участник Рабочей группы по закупкам должен будет в течение 20 рабочих дней сообщить Координатору, утверждает он предложение или не утверждает его. Сроки рассмотрения предложения могут быть продлены на дополнительный период продолжительностью в 10 рабочих дней по просьбе того или иного участника Рабочей группы по закупкам.
6.4.4. Предложение будет рекомендовано для утверждения
<< Приложение III. Гражданское ядерное сотрудничество |
Приложение V. >> План реализации |
|
Содержание Резолюция Совета Безопасности ООН от 20 июля 2015 г. 2231 (2015) (принята Советом Безопасности на его 7488-м заседании) |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.