Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Глава 7.2
Общие положения по разделению
7.2.1 Введение
Настоящая глава содержит общие положения по разделению веществ, которые являются взаимно несовместимыми.
Дополнительные положения по разделению указаны в главах:
7.3 Операции по отправке грузов, относящиеся к загрузке и использованию грузовых транспортных единиц (ГТЕ), и смежные положения;
7.4 Размещение и разделение на контейнеровозах;
7.5 Размещение и разделение на судах ро-ро;
7.6 Размещение и разделение на судах для генеральных грузов; и
7.7 Лихтеры на лихтеровозах.
7.2.2 Определения
7.2.2.1 Разделение/Segregation является процессом отделения двух или более веществ или изделий друг от друга, рассматриваемых как взаимно несовместимые, если их совместные загрузка или размещение могут привести к нежелательному риску в случае утечки или выхода, либо при иных происшествиях.
Вместе с тем, поскольку масштабы опасности могут варьироваться, меры по обеспечению разделения также могут соответственно разниться. Разделение достигается поддержанием определенного расстояния между несовместимыми опасными грузами или выполнением требований о наличии одной или более стальных переборок или палуб между ними, либо сочетанием этих мер. Разделяющие пространства между такими опасными грузами могут быть заняты иными грузами, совместимыми с данными опасными веществами или изделиями.
7.2.2.2 Относящиеся к разделению термины
Следующие относящиеся к разделению термины, используемые во всем настоящем Кодексе, определены в других главах настоящей части, поскольку они применяются к загрузке грузовых транспортных единиц и разделению на судах различных типов:
.1 "вдали от/away from";
.2 "отдельно от/separated from";
.3 "через один отсек или трюм от/separated by a complete compartment or hold from";
.4 "продольно через один промежуточный отсек или трюм от/separated longitudinally by an intervening complete compartment or hold from".
В таких относящихся к разделению терминах, как "вдали от класса "./away from class ...", используемых в Перечне опасных грузов, термин "класс "/class ..." полагается включающим:
.1 все вещества, относящиеся к "классу ..."; и
.2 все вещества, для которых требуется дополнительный знак опасности "класса ...".
7.2.7 Сегрегация грузов класса 1
7.2.7.1 Сегрегация грузов внутри класса 1
7.2.7.1.1 Грузы класса 1 могут размещаться в одном отсеке или трюме, либо в закрытой грузовой транспортной единице, как указано в 7.2.7.1.4. В других случаях они должны размещаться в раздельных отсеках или трюмах, либо в закрытых грузовых транспортных единицах.
7.2.7.1.2 Если перевозка грузов, для которых требуются различные способы размещения, разрешена 7.2.7.1.4 в одном отсеке или трюме, либо в закрытой грузовой транспортной единице, надлежащие меры по размещению должны отвечать наиболее жестким положениям для всего груза.
7.2.7.1.3 Если смешанный груз различных подклассов перевозится в одном отсеке или трюме, либо в закрытой грузовой транспортной единице, со всем грузом надлежит обращаться так, как если бы он принадлежал к подклассу опасности в следующем порядке: 1.1 (самый опасный), 1.5, 1.2, 1.3, 1.6 и 1.4 (наименее опасный), а размещение должно отвечать самым жестким положениям для всего груза.
7.2.7.1.4 Разрешенное смешанное размещение для грузов класса 1
Группа совмести мости |
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
J |
K |
L |
N |
S |
A |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
C |
|
|
X |
X*(6) |
X*(6) |
|
X*(1) |
|
|
|
|
X*(4) |
X |
D |
|
|
X*(6) |
X |
X*(6) |
|
X*(1) |
|
|
|
|
X*(4) |
X |
E |
|
|
X*(6) |
X*(6) |
X |
|
X*(1) |
|
|
|
|
X*(4) |
X |
F |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
G |
|
|
X*(1) |
X*(1) |
X*(1) |
|
X |
|
|
|
|
|
X |
H |
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
X |
J |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
K |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X*(2) |
|
|
N |
|
|
X*(4) |
X*(4) |
X*(4) |
|
|
|
|
|
|
X*(3) |
X*(5) |
S |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X*(5) |
X |
------------------------------
"X" указывает, что грузы соответствующих групп совместимости могут размещаться в одном отсеке, трюме, либо в закрытой грузовой транспортной единице.
Примечания
*(1) Взрывчатые изделия группы совместимости G (кроме фейерверков и изделий, требующих специального размещения) могут быть размещены с взрывчатыми изделиями групп C, D и E, если в том же отсеке, трюме либо закрытой грузовой транспортной единице не перевозятся взрывчатые вещества.
*(2) Партия грузов одного вида группы совместимости L должна размещаться только с партией груза того же вида группы совместимости L.
*(3) Различные виды изделий подкласса 1.6 группы совместимости N могут перевозиться совместно только в том случае, если доказано, что дополнительный риск индукционной детонации между изделиями отсутствует. В противном случае с ними надлежит обращаться как с изделиями подкласса 1.1.
*(4) Если изделия группы совместимости N перевозятся с изделиями или веществами групп совместимости C, D или E, с грузами группы совместимости N надлежит обращаться как с грузами группы совместимости D.
*(5) Если изделия группы совместимости N перевозятся совместно с изделиями или веществами группы совместимости S, со всем грузом надлежит обращаться как с грузом группы совместимости N.
*(6) С любым сочетанием изделий групп совместимости C, D и E надлежит обращаться как с изделиями группы совместимости E. С любым сочетанием веществ групп совместимости C и D надлежит обращаться как с грузом наиболее пригодной из групп совместимости, указанных в 2.1.2.3, учитывая преобладающие характеристики комбинированного груза. Такой объединяющий классификационный код должен быть указан на любом знаке опасности или увеличенном знаке опасности, нанесенном на укрупненную единицу или закрытую грузовую транспортную единицу, как предписано в 5.2.2.2.2.
7.2.7.1.5 Закрытые грузовые транспортные единицы с различными грузами класса 1 не требуют сегрегации друг от друга, если в 7.2.7.1.4 разрешено перевозить эти грузы совместно. Если это не разрешено, закрытые грузовые транспортные единицы должны быть размещены "отдельно от/separated from" друг друга.
7.2.7.2 Разделение с грузами других классов
7.2.7.2.1 Без противоречия положениям по сегрегации в настоящей главе, АММОНИЯ НИТРАТ (N ООН 1942), АММИАЧНО-НИТРАТНЫЕ УДОБРЕНИЯ/AMMONIUM NITRATE FERTILIZERS (N ООН 2067), нитраты щелочных металлов (например, N ООН 1486) и нитраты щелочно-земельных металлов (например, N ООН 1454) могут размещаться совместно с бризантными взрывчатыми веществами (кроме ВЕЩЕСТВО БРИЗАНТНОЕ, ТИП С, N ООН 0083), если все грузы в совокупности рассматриваются как бризантные взрывчатые вещества класса 1.
Примечание: нитраты щелочных металлов включают нитрат цезия (N ООН 1451), нитрат лития (N ООН 2722), нитрат калия (N ООН 1486), нитрат рубидия (N ООН 1477) и нитрат натрия (N ООН 1498). Нитраты щелочноземельных металлов включают нитрат бария (N ООН 1446), нитрат бериллия (N ООН 2464), нитрат кальция (N ООН 1454), нитрат магния (N ООН 1474) и нитрат стронция (N ООН 1507).
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.