Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Глава 1.5
Общие положения по радиоактивным материалам
1.5.1 Область распространения и применение
1.5.1.1 Положения настоящего Кодекса устанавливают нормы безопасности, обеспечивающие приемлемый уровень контроля излучения, критичности и выделения тепла, представляющих опасность для людей, имущества и окружающей среды, связанную с перевозкой радиоактивных материалов. Настоящие положения основаны на Правилах безопасной перевозки радиоактивных материалов МАГАТЭ (издание 2012 года), серия норм МАГАТЭ по безопасности N SSR-6, МАГАТЭ, Вена (2012 года). Сведения поясняющего характера доступны в Справочном материале к Правилам МАГАТЭ по безопасной перевозке радиоактивных материалов (издание 2012 года), серия норм безопасности МАГАТЭ N SSG-26, МАГАТЭ, Вена (2014 года).
1.5.1.2 Целью настоящего Кодекса является установление требований, которые должны быть удовлетворены для обеспечения безопасности, а также для защиты людей, имущества и окружающей среды от воздействия излучения при перевозке радиоактивных материалов. Такая защита достигается удовлетворением требований к:
.1 удержанию радиоактивного содержимого;
.2 контролю внешних уровней излучения;
.3 предотвращению критичности; и
.4 предотвращению ущерба вследствие выделения тепла.
Удовлетворение этих требований обеспечивается во-первых, путем применения дифференцированного подхода к пределам содержимого упаковок и перевозочных средств, а также к эксплуатационным стандартам, применяемым для конструкции упаковок в зависимости от опасности, которую представляет радиоактивное содержимое. Во-вторых, их выполнение достигается путем установления требований к конструкции и эксплуатации упаковок, а также обслуживания тары с учетом характера радиоактивного содержимого. Наконец, они удовлетворяются путем предъявления требований к исполнению мер административного характера, включая, если необходимо, утверждение компетентными органами.
1.5.1.3 Положения настоящего Кодекса применяются к перевозке морем радиоактивных материалов, включая эпизодическую перевозку таких материалов. Перевозка включает все операции и условия, связанные с перемещением радиоактивного материала и составляющие этот процесс; эти условия включают конструкцию, изготовление, обслуживание и ремонт тары, а также подготовку, отправку, погрузку, перевозку, включая транзитное хранение, разгрузку и приемку в конечном пункте назначения грузов радиоактивных материалов и упаковок. В положениях настоящего Кодекса предусмотрен дифференцированный подход к эксплуатационным характеристикам, которые характеризуются тремя общими уровнями опасности:
.1 обычные условия перевозки (без инцидентов);
.2 нормальные условия перевозки (незначительные происшествия); и
.3 аварийные условия перевозки.
1.5.1.4 Положения настоящего Кодекса не распространяются на любое из перечисленного ниже:
.1 радиоактивные материалы, являющиеся неотъемлемой частью транспортных средств;
.2 радиоактивные материалы, перемещаемые в пределах какого-либо ведомства, к которым применяются соответствующие правила безопасности, действующие в данном ведомстве, когда это перемещение не предполагает использования автомобильных или железных дорог общего пользования;
.3 радиоактивные материалы, имплантированные или введенные в организм человека или животного с целью диагностики или лечения;
.4 радиоактивные материалы, находящиеся в организме или на теле человека, которому предстоит транспортирование для прохождения медицинской обработки вследствие того, что это лицо случайным или преднамеренным образом приняло радиоактивный материал внутрь, либо подверглось заражению;
.5 радиоактивные материалы, содержащиеся в потребительских товарах, допущенных регулирующим органом к использованию, после их продажи конечному пользователю;
.6 природные материалы и руды, содержащие встречающиеся в естественных условиях радионуклиды (которые могли пройти обработку), при условии, что удельная активность таких веществ не превышает более чем в 10 раз значений, указанных в таблице 2.7.2.2.1 или значений, рассчитанных в соответствии с 2.7.2.2.2.1 и 2.7.2.2.3 - 2.7.2.2.6. Для природных материалов и руд, содержащих встречающиеся в естественных условиях радионуклиды, не находящиеся в условиях векового равновесия, расчет удельной активности должен производиться в соответствии с 2.7.2.2.4; и
.7 нерадиоактивные твердые объекты с радиоактивными веществами, присутствующими на любой из поверхностей в количествах, не превышающих предела, указанного в определении термина "радиоактивное загрязнение" в 2.7.1.2.
1.5.1.5 Особые положения для перевозки освобожденных упаковок
1.5.1.5.1 На освобожденные упаковки, которые могут содержать радиоактивный материал в ограниченных количествах, приборы, промышленные изделия и порожнюю тару, как указано в 2.7.2.4.1, должны распространяться лишь следующие положения частей 5-7:
.1 применимые положения, изложенные в 5.1.1.2, 5.1.2, 5.1.3.2, 5.1.5.2.2, 5.1.5.2.3, 5.1.5.4, 5.2.1.7, 7.1.4.5.9, 7.1.4.5.10, 7.1.4.5.12, 7.8.4.1 - 7.8.4.6 и 7.8.9.1; и
.2 требования к освобожденным упаковкам, изложенные в 6.4.4,
исключая случай, когда радиоактивные материалы обладают иными опасными свойствами и должны быть классифицированы при помощи иного, нежели 7 класса в соответствии со специальными положениями 290 или 369 главы 3.3, для которых положения, перечисленные в .1 и .2 выше применяются лишь тогда, когда это применимо к случаю, и в дополнение к положениям для основного класса или подкласса.
1.5.1.5.2 На освобожденные упаковки распространяются соответствующие положения всех остальных частей настоящего Кодекса. Если освобожденная упаковка содержит делящийся материал, должен применяться один из видов освобождений для делящихся материалов, предусмотренных в 2.7.2.3.5, также должны быть удовлетворены требования 5.1.5.5.
1.5.2 Программа защиты от радиоактивного излучения
1.5.2.1 Перевозка радиоактивных материалов должна быть предметом программы защиты от радиоактивного излучения, которая должна включать мероприятия систематического характера, целью которых является обеспечение надлежащего учета мер по защите от радиоактивного излучения.
1.5.2.2 Дозы индивидуального облучения людей не должны превышать соответствующих пределов. Защита и безопасность должны быть оптимизированы с тем, чтобы величина индивидуальных доз, количество лиц, подвергающихся облучению, а также вероятность облучения удерживались на настолько низком уровне, насколько возможно, с учетом экономических и социальных факторов и в пределах ограничений доз, получаемых отдельными лицами. Должен применяться упорядоченный систематический подход, учитывающий взаимосвязь между транспортированием и иными видами деятельности.
1.5.2.3 Характер и масштабы мер, предусматриваемых программой, должны определяться значениями доз и вероятностью подвергнуться облучению. Программа должна включать положения, изложенные в 1.5.2.2, 1.5.2.4 и 7.1.4.5.13 - 7.1.4.5.18. Документация программы должна предоставляться по запросу для проверки соответствующим компетентным органом.
1.5.2.4 В случае облучения, связанного с исполнением профессиональных обязанностей в ходе перевозок, если оценкой установлено, что значение эффективной дозы:
.1 с вероятностью составляет от 1 до 6 мЗв в год, должна быть реализована программа оценки доз посредством мониторинга рабочих мест или индивидуального мониторинга; либо
.2 с вероятностью превышает 6 мЗв в год, должен быть предпринят индивидуальный мониторинг.
При осуществлении индивидуального дозиметрического мониторинга или дозиметрического мониторинга рабочих мест должна производиться их соответствующая регистрация в документах.
Примечание: в случае облучения, связанного с исполнением профессиональных обязанностей в ходе перевозок, когда значение эффективной дозы свыше 1 мЗв в год согласно оценке является крайне маловероятным, применения особых режимов работы, детального дозиметрического мониторинга, осуществления программ оценки доз или документального оформления индивидуального дозиметрического контроля не требуется.
1.5.3 Система менеджмента
1.5.3.1 Для всех видов деятельности, подпадающих под область распространения настоящего Кодекса, как определено в 1.5.1.3, должна быть учреждена и внедрена система менеджмента, основанная на международных, национальных или иных стандартах, приемлемых для компетентного органа, имеющая целью обеспечить соответствие применимым положениям настоящего Кодекса. В распоряжение компетентного органа должны быть представлены сведения о том, что проектные технические условия были полностью соблюдены и внедрены в практику. Изготовитель, грузоотправитель или пользователь должны быть готовы:
.1 предоставлять возможность для проведения проверок в ходе изготовления и использования; и
.2 доказывать соответствие положений настоящего Кодекса компетентному органу.
В случае, когда требуется утверждение компетентным органом, такое утверждение должно учитывать наличие системы менеджмента и иметь в качестве его условия полноценность такой системы.
1.5.4 Специальные условия
1.5.4.1 Специальные условия/Spedal arrangement должны означать положения, утвержденные компетентным органом, в соответствии с которыми могут перевозиться грузы/партии грузов, не удовлетворяющие всем положениям настоящего Кодекса, применимым к радиоактивным материалам.
1.5.4.2 Партии грузов, для которых соответствие любому из положений, применимому к радиоактивным материалам, является практически неосуществимым, не должны перевозиться иначе, как в соответствии со специальными условиями. При условии того, что компетентным органом признана практическая невозможность обеспечить соответствие положениям настоящего Кодекса по радиоактивным материалам, и что соответствие установленных настоящим Кодексом требуемых норм безопасности доказано путем применения альтернативных средств и мер, компетентный орган может утвердить проведение операций по перевозке на специальных условиях для единичных груза/партии грузов или запланированной серии ряда грузов/партий грузов. Общий уровень безопасности при перевозке должен быть по меньшей мере равноценным уровню, который обеспечивался бы при выполнении всех применимых требований. Для грузов/партий грузов подобного типа в международных перевозках должно быть потребовано многостороннее утверждение.
1.5.5 Радиоактивные материалы, обладающие иными опасными свойствами
1.5.5.1 Помимо свойств радиоактивности и свойств делящегося материала, для исполнения всех применимых положений для опасных грузов в документах, а также при загрузке, нанесении знаков опасности и увеличенных знаков опасности, маркировке, размещении, сегрегации и перевозке должны быть учтены любые дополнительные опасные свойства содержимого упаковки, такие как взрывоопасность, воспламеняемость, склонность к самовоспламенению, химическая токсичность и коррозионные/едкие свойства (см. также специальное положение 172 и специальное положение 290 для освобожденных упаковок).
1.5.6 Несоответствие
1.5.6.1 В случае несоответствия любому из пределов, указанных в положениях настоящего Кодекса, применимых к уровню излучения или загрязнению,
.1 грузоотправитель, грузополучатель и любая из организаций, участвующая в перевозке, которая может пострадать вследствие сказанного, должна быть оповещена о несоответствии:
.1 перевозчиком, если несоответствие было вскрыто в ходе транспортирования; либо
.2 грузополучателем, если несоответствие было вскрыто при получении;
.2 перевозчик, грузоотправитель или грузополучатель, по принадлежности, должны:
.1 немедленно принять меры для уменьшения последствий несоответствия;
.2 расследовать несоответствие и его причины, обстоятельства и последствия;
.3 предпринять соответствующие действия для устранения причин и обстоятельств, которые привели к несоответствию, а также для предотвращения повторения обстоятельств, подобных тем, которые привели к несоответствию; и
.4 сообщить соответствующему(им) компетентному(ым) органу(ам) о причинах несоответствия и о принятых корректирующих или превентивных мерах, либо мерах, которые должны быть приняты;
.3 сообщения о несоответствии в адрес грузоотправителя и соответствующего(их) компетентного(ых) органа(ов) должны быть направлены настолько скоро, насколько практически осуществимо, и должны направляться немедленно в ситуации, когда аварийное воздействие имело место или усугубляется.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.