Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Глава 6.4
Положения по конструкции, испытаниям и утверждению упаковок для радиоактивных материалов и по утверждению таких материалов
Примечание: настоящая глава включает положения, применяемые к изготовлению, испытаниям и утверждению отдельных упаковок и материалов только при перевозке их воздушным транспортом. Хотя эти положения не применяются к упаковкам/материалам, перевозимым морем, они приводятся здесь для сведения/в целях идентификации, поскольку такие упаковки/материалы, предназначенные, прошедшие испытания и получившие утверждение для воздушного транспорта, могут также перевозиться морем.
6.4.1 [Зарезервирован]
6.4.2 Общие положения
6.4.2.1 Упаковка должна быть сконструирована с учетом ее массы, объема и формы так, чтобы обеспечивалась простота и безопасность ее перевозки. Кроме того, конструкция упаковки должна быть такой, чтобы на время перевозки ее можно было надлежащим образом закрепить на перевозочном средстве или внутри него.
6.4.2.2 Конструкция упаковки должна быть такой, чтобы любые размещенные на ней устройства для ее подъема не отказали при надлежащем с ними обращении, а в случае их повреждений способность упаковки отвечать другим положениям настоящего Кодекса не ухудшалась. В конструкции должны быть учтены соответствующие коэффициенты запаса на случай подъема упаковки рывком.
6.4.2.3 Принадлежности и любые иные устройства на внешней поверхности упаковки, которые могут использоваться для ее подъема, должны быть сконструированы так, чтобы они несли ее массу в соответствии с положениями 6.4.2.2 или могли быть сняты или иным способом приведены в нерабочее состояние во время перевозки.
6.4.2.4 Насколько это практически осуществимо, упаковочный комплект должен быть сконструирован и оформлен снаружи так, чтобы внешние поверхности не имели выступающих частей и могли быть легко дезактивированы.
6.4.2.5 Насколько это практически осуществимо, наружное покрытие упаковки должно быть выполнено образом, предотвращающим скопление и удержание воды.
6.4.2.6 Любые устройства, добавляемые к упаковке во время ее перевозки, не являющиеся ее частью, не должны делать ее менее безопасной.
6.4.2.7 Упаковка должна обладать способностью выдерживать воздействие любых ускорений, вибрации или резонансных колебаний, могущих возникнуть в обычных условиях перевозки, без какого-либо ухудшения эффективности запорных устройств различных емкостей или целостности всей упаковки. В частности, гайки, болты и другие крепежные детали должны быть сконструированы образом, не допускающим их самопроизвольных ослабления или отдачи даже после многократного использования.
6.4.2.8 Материалы упаковочного комплекта и любых компонентов или конструкций должны быть физически и химически совместимыми друг с другом и с радиоактивным содержимым. Их свойства под воздействием излучения должны быть надлежащим образом учтены.
6.4.2.9 Все клапаны, через которые может произойти утечка радиоактивного содержимого, должны быть защищены от несанкционированных действий.
6.4.2.10 Конструкция упаковки должна учитывать значения температур и давления во внешней среде, которые могут иметь место в обычных условиях перевозки.
6.4.2.11 Упаковка должна быть сконструирована образом, предоставляющим достаточную защиту с тем, чтобы в обычных условиях перевозки и при максимальной активности содержимого, на которую рассчитана упаковка, обеспечить, что в любой точке наружной поверхности упаковки уровни излучения не превысят значений, указанных в 2.7.2.4.1.2, 4.1.9.1.10 и 4.1.9.1.11, по принадлежности, с учетом 7.1.4.5.3.3 и 7.1.4.5.5.
6.4.2.12 В конструкции упаковки, рассчитанной на радиоактивные материалы, обладающие иными опасными свойствами, эти свойства должны быть надлежащим образом учтены; см. 4.1.9.1.5, 2.0.3.1 и 2.0.3.2.
6.4.2.13 Изготовители упаковочных комплектов и предприятия, занимающиеся ее последующей реализацией, должны предоставлять информацию о процедурах, которым надлежит следовать, и описание типов и размеров затворов (включая требуемые уплотнения) и любых других компонентов, необходимых для обеспечения того, чтобы упаковки в предъявляемом к перевозке виде могли выдерживать применимые эксплуатационные испытания, предусмотренные настоящей главой.
6.4.3 Дополнительные положения по упаковкам, перевозимым воздушным транспортом
6.4.3.1 Для упаковок, предназначенных для перевозки воздушным транспортом, температура доступных поверхностей не должна превышать 50°С при температуре внешней среды 38°С без учета инсоляции.
6.4.3.2 Упаковки, предназначенные для перевозки воздушным транспортом, должны быть сконструированы так, чтобы в случае воздействия на них температур внешней среды в диапазоне от -40°С до +55°С целостность защитной оболочки не была нарушена.
6.4.3.3 Упаковки, содержащие радиоактивные материалы, предназначенные для перевозки воздушным транспортом, должны быть способны выдерживать без потери или рассеяния из системы защитной оболочки радиоактивного содержимого внутреннее давление, приводящее к перепаду давлений, составляющее значение не менее чем значение максимального нормального рабочего давления, увеличенного на 95 кПа.
6.4.4 Положения об освобожденных упаковках
Освобожденная упаковка должна быть сконструирована образом, обеспечивающим выполнение положений, приведенных в 6.4.2, а в случае перевозки воздушным транспортом, кроме того, освобожденная упаковка должна отвечать положениям 6.4.3.
6.4.5 Положения о промышленных упаковках
6.4.5.1 Упаковки типа ПУ-1/IР-1 должны быть сконструированы образом, обеспечивающим выполнение положений 6.4.2 и 6.4.7.2 и, кроме того, должны отвечать положениям 6.4.3, если они перевозятся воздушным транспортом.
6.4.5.2 Упаковка, классифицируемая как упаковка типа ПУ-2/IР-2, должна быть сконструирована образом, обеспечивающим выполнение положений для упаковки типа ПУ-1/IР-1, как указано в 6.4.5.1 и, кроме того, если бы она была подвергнута испытаниям, указанным в 6.4.15.4 и 6.4.15.5, предотвратила бы:
.1 утерю или рассеяние радиоактивного содержимого, и
.2 увеличение более чем на 20% максимального уровня излучения на любой внешней поверхности упаковки.
6.4.5.3 Упаковка, классифицируемая как упаковка типа ПУ-3/IР-3, должна быть сконструирована образом, обеспечивающим выполнение положений для упаковки типа ПУ-1/IР-1, как указано в 6.4.5.1 и, кроме того, положений, указанных в 6.4.7.2-6.4.7.15.
6.4.5.4 Альтернативные положения об упаковках типа ПУ-2IP-2 и типа ПУ-3/IР-3
6.4.5.4.1 Упаковки могут использоваться в качестве упаковки типа ПУ-2/IР-2 при условии, что они:
.1 удовлетворяют положениям для типа ПУ-1/IР-1, указанным в 6.4.5.1;
.2 сконструированы в соответствии с положениями для групп упаковки I или II в главе 6.1 настоящего Кодекса; и
.3 если бы были подвергнуты испытаниям для группы упаковки ООН I или группы упаковки II в главе 6.1, предотвратили бы:
i) утерю или рассеяние радиоактивного содержимого, и
ii) увеличение более чем на 20% максимального уровня излучения на любой внешней поверхности упаковки.
6.4.5.4.2 Съемные цистерны могут также использоваться как промышленные упаковки типов ПУ-2/IР-2 или ПУ-3/IР-3 при условии, что они:
.1 удовлетворяют положениям о типе ПУ-1/IР-1, указанным в 6.4.5.1;
.2 сконструированы в соответствии с положениями главы 6.7 настоящего Кодекса и способны выдержать испытательное давление 265 кПа; и
.3 сконструированы так, чтобы любая предусмотренная защита была способна выдерживать статические и динамические напряжения, возникающие при обработке груза и в обычных условиях перевозки, а также предотвращать увеличение максимального уровня радиоактивного излучения на любом участке внешней поверхности съемных цистерн на более чем 20%.
6.4.5.4.3 Цистерны, не являющиеся съемными цистернами, могут также использоваться как промышленные упаковки типов ПУ-2/IР-2 или ПУ-3/IР-3 для перевозки жидкостей и газов НУА-I/LSA-I и НУА-II/LSA-II, как это предписано в таблице 4.1.9.2.5 при условии, что они:
.1 удовлетворяют положениям 6.4.5.1;
.2 сконструированы образом, удовлетворяющим положения региональных или национальных правил перевозки опасных грузов и способны выдерживать испытательное давление 265 кПа; и
.3 сконструированы так, чтобы любая предусмотренная дополнительная защита была способна выдерживать статические и динамические напряжения, возникающие при обработке груза и в обычных условиях перевозки, и предотвращать увеличение максимального уровня радиоактивного излучения на любой внешней поверхности цистерн на более чем 20%.
6.4.5.4.4 Грузовые контейнеры, обладающие характеристиками постоянной защитной оболочки, также могут использоваться как промышленные упаковки типов ПУ-2/IР-2 или тип ПУ-3/IР-3 при условии, что:
.1 радиоактивное содержимое ограничивается твердыми материалами;
.2 они удовлетворяют положениям о типе ПУ-1/IР-1, указанным в 6.4.5.1; и
.3 они сконструированы в соответствии со стандартами, предписанными в ИСО 1496:1 -1990(E), Грузовые контейнеры серии 1 - Технические условия и испытания - Часть 1: Контейнеры общего типа // Series 1 Freight Containers - Specifications and Testing - Part 1: General Cargo Containers, и последующими поправками к ним 1:1993, 2:1998, 3:2005, 4:2006 и 5:2006, за исключением размеров и основных параметров. Они должны быть сконструированы таким образом, что, если бы они были подвергнуты испытаниям, предписанным в этом документе, и воздействию ускорений, имеющих место в обычных условиях перевозки, они предотвратили бы:
.1 утерю или рассеяние радиоактивного содержимого, и
.2 увеличение более чем на 20% максимального уровня излучения на любой внешней поверхности грузовой единицы.
6.4.5.4.5 Металлические контейнеры средней грузоподъёмности для массовых грузов могут также использоваться в качестве упаковок типа ПУ-2/1Р-2 или типа ПУ-3/1Р-3 при условии, что они:
.1 удовлетворяют положениям о типе ПУ-1/1Р-1, указанным в 6.4.5.1; и
.2 сконструированы образом, удовлетворяющим положениям главы 6.5 настоящего Кодекса для групп упаковки I или II и, если бы они были подвергнуты испытаниям, предписанным в этой главе, но в положении при сбрасывании, приводящем к наибольшим повреждениям, они предотвратили бы:
.1 утерю или рассеяние радиоактивного содержимого, и
.2 увеличение более чем на 20% максимального уровня излучения на любой внешней поверхности грузовой единицы.
6.4.6 Положения об упаковках, содержащих гексафторид урана
6.4.6.1 Упаковки, предназначенные для гексафторида урана, должны отвечать требованиям, предписанным в других положениях настоящего Кодекса в отношении свойств радиоактивности и деления этого материала. За исключением предусмотренного в 6.4.6.4, гексафторид урана в количестве 0,1 кг или более, должен упаковываться и перевозиться в соответствии со стандартом ИСО 7195:2005 Ядерная энергия - Упаковка гексафторида урана (UF6) для перевозки/Nuclear energy - Packaging of uranium hexafluoride (UF6) for transport, а также положениями 6.4.6.2 и 6.4.6.3.
6.4.6.2 Каждая упаковка, предназначенная для размещения в ней 0,1 кг или более гексафторида урана, должна быть сконструирована так, чтобы она отвечала следующим положениям:
.1 выдерживать без утечки и развития недопустимых напряжений, как указано в ИСО 7195:2005, испытание конструкции, указанное в 6.4.21, за исключением разрешенного в 6.4.6.4;
.2 выдерживать без утери или рассеяния гексафторида урана испытание сбрасыванием, указанное в 6.4.15.4; и
.3 выдерживать без разрушения системы защитной оболочки термическое испытание, указанное в п. 6.4.17.3, за исключением разрешенного в 6.4.6.4.
6.4.6.3 Упаковки, предназначенные для размещения в них 0,1 кг или более гексафторида урана, не должны иметь устройств для сброса давления.
6.4.6.4 При условии многостороннего утверждения упаковки, предназначенные для размещения в них 0,1 кг или более гексафторида урана, могут транспортироваться, если они сконструированы:
a) в соответствии с международными или национальными стандартами, кроме ИСО 7195:2005, при условии поддержания равноценного уровня безопасности;
b) образом, позволяющим выдерживать без утечки и развития недопустимых напряжений, испытательное давление менее 2,76 МПа, как указано в 6.4.21; и/или
c) для удержания 9000 кг и более гексафторида урана, и упаковка не отвечает требованию 6.4.6.2.3.
Во всех других отношениях должны быть соблюдены положения 6.4.6.1-6.4.6.3.
6.4.7 Положения об упаковках типа А
6.4.7.1 Упаковки типа А должны быть сконструированы образом, отвечающим общим положениям 6.4.2, должны отвечать положениям 6.4.3 в случае перевозки воздушным транспортом, а также должны отвечать положениям 6.4.7.2-6.4.7.17.
6.4.7.2 Наименьший внешний габаритный размер упаковки должен составлять не менее 10 см.
6.4.7.3 На внешней поверхности упаковки должно присутствовать устройство, например пломба, не поддающееся разрушению без усилия, и в неповрежденном виде служит свидетельством того, что упаковка не вскрывалась.
6.4.7.4 Любые имеющиеся на упаковке приспособления для крепления должны быть сконструированы так, чтобы как в нормальных, так и в аварийных условиях перевозки возникающие в этих приспособлениях усилия не снижали способность упаковки отвечать положениям настоящего Кодекса.
6.4.7.5 Для компонентов упаковочного комплекта конструкцией упаковки должен быть учтен диапазон температур от -40°С до +70°С. Внимание должно быть уделено температурам замерзания жидкостей и потенциальному ухудшению свойств материалов упаковочного комплекта в указанном диапазоне температур.
6.4.7.6 Конструкция и методы изготовления должны соответствовать национальным или международным стандартам или иным положениям, приемлемым для компетентного органа.
6.4.7.7 Конструкция должна включать систему защитной оболочки, плотно закрываемую надежным запорным устройством, которое не может быть открыто непреднамеренным образом или под воздействием давления, которое может развиться внутри упаковки.
6.4.7.8 Радиоактивный материал особого вида может рассматриваться в качестве элемента системы защитной оболочки.
6.4.7.9 Если система защитной оболочки представляет собой отдельную часть упаковки, она должна иметь возможность быть плотно закрытой надежным запорным устройством, независимым от любой другой части упаковочного комплекта.
6.4.7.10 В конструкции любого из компонентов системы защитной оболочки в надлежащих случаях должна быть учтена возможность радиолитического разложения жидкостей и иных уязвимых материалов, а также образования газа в результате химической реакции и радиолиза.
6.4.7.11 Система защитной оболочки должна удерживать радиоактивное содержимое при снижении внешнего давления до 60 кПа.
6.4.7.12 Все клапаны, кроме клапанов для сброса давления, должны снабжаться устройством (камерой) для удержания любых утечек через клапан.
6.4.7.13 Радиационная защита, окружающая элемент упаковки, определяемый как часть системы защитной оболочки, должна быть сконструирована образом, предотвращающим случайный выход этого элемента за пределы защиты. Если радиационная защита и такой элемент внутри нее образуют отдельный узел, система радиационной защиты должна иметь возможность быть плотно закрытой надежным запорным устройством, независимым от любой другой конструкции упаковочного комплекта.
6.4.7.14 Упаковка должна быть сконструирована так, чтобы в случае, если бы она была подвергнута испытаниям, указанным в 6.4.15, она предотвратила бы:
a) утерю или рассеяние радиоактивного содержимого, и
b) увеличение более чем на 20% максимального уровня излучения на любой внешней поверхности грузовой единицы.
6.4.7.15 Конструкцией упаковки, предназначенной для жидких радиоактивных материалов, должно быть предусмотрено наличие незаполненного объема для компенсации изменений температуры содержимого, динамических эффектов и динамики заполнения.
Упаковки типа А для удержания жидкостей
6.4.7.16 Упаковка типа А, предназначенная для размещения жидких радиоактивных материалов, кроме того, должна:
.1 быть способной отвечать положениям, указанным в 6.4.7.14 а) выше, если упаковка подвергается испытаниям, предусмотренным в 6.4.16; и
.2 либо
i) заключать достаточное количество абсорбирующего материала для поглощения удвоенного объема жидкого содержимого. Такой абсорбирующий материал должен быть уложен образом, обеспечивающим его контакт с жидкостью в случае утечки; или
ii) иметь систему защитной оболочки, состоящую из первичного внутреннего и вторичного наружного компонентов, сконструированных так, чтобы удержание жидкого содержимого внутри вторичного наружного элемента обеспечивалось полностью даже в случае утечки из первичного внутреннего элемента.
Упаковки типа А для удержания газов
6.4.7.17 Конструкция упаковки, предназначенной для газов, должна предотвращать выход или рассеяние радиоактивного содержимого, будучи подвергнута испытаниям, указанным в 6.4.16. Упаковка типа А, предназначенная для газообразного трития или для благородных газов, от этого требования освобождена.
6.4.8 Положения об упаковках типа B(U)
6.4.8.1 Упаковки типа B(U) должны быть сконструированы образом, обеспечивающим соблюдение положений 6.4.2, должны отвечать положениям 6.4.3 в случае перевозки воздушным транспортом, а также положениям разделов 6.4.7.2-6.4.7.15, за исключением 6.4.7.14 a) и, кроме того, положениям 6.4.8.2-6.4.8.15.
6.4.8.2 Упаковка должна быть сконструирована так, чтобы в условиях внешней среды, указанных в 6.4.8.4 и 6.4.8.5 тепло, выделяемое внутри упаковки радиоактивным содержимым в нормальных условиях перевозки, как это демонстрируется испытаниями, предусмотренными в 6.4.15, не оказывало на упаковку такого неблагоприятного воздействия, при котором она перестанет отвечать применимым положениям для защитной оболочки и радиационной защиты в случае, если упаковка не будет обслуживаться в течение одной недели. Особое внимание должно быть обращено на воздействие тепла, которое может вызвать одно из указанных ниже последствий:
a) изменить расположение, геометрическую форму или физическое состояние радиоактивного содержимого или, если радиоактивный материал заключен в контейнер или емкость (например, топливные элементы в оболочке), вызвать деформацию или плавление контейнера, емкости или радиоактивного материала; либо
b) снизить эффективность упаковочного комплекта вследствие различного теплового расширения, растрескивания или плавления материала радиационной защиты; либо
c) в сочетании с влажностью ускорить коррозию.
6.4.8.3 Упаковка должна быть сконструирована так, чтобы при внешних условиях, указанных в 6.4.8.5, и в отсутствие инсоляции, температура доступных поверхностей упаковки не превышала 50°С, если данная упаковка не перевозится на условиях исключительного использования.
6.4.8.4 За исключением требуемого 6.4.3.1, для упаковок, перевозимых воздушным транспортом, максимальная температура любой из доступных поверхностей упаковки при перевозке на условиях исключительного использования, не должна превышать 85°С в отсутствие инсоляции в условиях внешней среды, указанных в 6.4.8.5. Для защиты персонала могут быть предусмотрены барьеры или экраны, но без необходимости проведения для них каких-либо испытаний.
6.4.8.5 Температура внешней среды должна приниматься равной 38°С.
6.4.8.6 Условия солнечной инсоляции должны приниматься в соответствии с данными, приведенными в нижеследующей таблице.
Данные по инсоляции
Случай |
Форма и положение поверхности |
Инсоляция в течение 12 часов в сутки () |
1 |
Плоские поверхности при перевозке в горизонтальном положении - лицевой стороной вниз |
0 |
2 |
Плоские поверхности при перевозке в горизонтальном положении - лицевой стороной вверх |
800 |
3 |
Поверхности при перевозке в вертикальном положении |
200* |
4 |
Иные (негоризонтальные) поверхности при перевозке в положениях лицевой стороной вниз |
200* |
5 |
Все другие поверхности |
400* |
------------------------------
* В качестве альтернативы может быть использована синусоидальная функция с принятым коэффициентом поглощения, но без учета эффекта возможного отражения от близлежащих предметов.
6.4.8.7 Упаковка, включающая термическую защиту с целью соблюдения положений о тепловых испытаниях, указанных в 6.4.17.3, должна быть сконструирована образом, обеспечивающим сохранение этой защитой своей эффективности при проведении испытаний упаковки, предусмотренных в 6.4.15 и 6.4.17.2 а) и b), либо 6.4.17.2 b) и с), по принадлежности. Любая такая защита, предусмотренная снаружи упаковки, не должна утрачивать своей эффективности при разрывах, разрезах, перемещении волоком, истирании или неосторожном обращении.
6.4.8.8 Упаковка должна быть сконструирована так, чтобы будучи подвергнутой:
.1 испытаниям, указанным в 6.4.15, утечка радиоактивного содержимого ограничивалась значением не более 10-% в час; и
.2 испытаниям, предусмотренным в 6.4.17.1, 6.4.17.2 b), 6.4.17.3 и 6.4.17.4 и любому из испытаний, предусмотренных в:
i) 6.4.17.2 c), когда масса упаковки составляет не более 500 кг, общая плотность, определенная на основе внешних размеров, не более 1000 кг/м3, и радиоактивное содержимое свыше 1000A2 не является радиоактивным материалом особого вида, либо.
ii) 6.4.17.2 а) для всех прочих упаковок,
она отвечала следующим положениям:
- сохраняла достаточную защиту, обеспечивающую на расстоянии 1 м от поверхности упаковки уровень излучения не выше 10 мЗв/ч при максимальной радиоактивности содержимого, на которое рассчитана упаковка; и
- ограничивала накопленную утечку радиоактивного содержимого в течение одной недели с уровнем не более 10A2(i) для криптона-85 и не более Аг для всех других радионуклидов.
При наличии смесей различных радионуклидов должны применяться положения, изложенные в 2.7.7.2.4-2.7.7.2.6, исключая криптон-85, для которого может быть применено эффективное значение А2(/), равное 10A2. В случае, указанном в .1 выше, при оценке должны учитываться пределы внешнего радиоактивного загрязнения, предусмотренные в 4.1.9.1.2.
6.4.8.9 Упаковка для радиоактивного содержимого, активность которого превышает 105Л2, должна быть сконструирована так, чтобы в случае ее испытания на глубокое погружение, указанного в 6.4.18, нарушения системы защитной оболочки не происходило..
6.4.8.10 Соблюдение допустимых пределов выхода активности не должно зависеть ни от фильтров, ни от механической системы охлаждения.
6.4.8.11 Упаковка не должна включать систему сброса давления из системы защитной оболочки, которая допускала бы выход радиоактивного материала в окружающую среду в условиях испытаний, указанных в 6.4.15 и 6.4.17.
6.4.8.12 Упаковка должна быть сконструирована так, чтобы при максимальном нормальном рабочем давлении, а также в условиях испытаний, указанных в 6.4.15 и 6.4.17, уровень напряжений в системе защитной оболочки не достигал значений, которые могли бы воздействовать на упаковку негативным образом, вследствие чего она перестала бы отвечать применимым положениям.
6.4.8.13 Максимальное нормальное рабочее давление в упаковке не должно превышать манометрического давления, равного 700 кПа.
6.4.8.14 Упаковка, содержащая радиоактивный материал с низкой способностью к рассеянию, должна быть сконструирована так, чтобы любые свойства и элементы, добавленные к радиоактивному материалу с низкой способностью к рассеянию, не являющиеся его частью, либо любые внутренние элементы упаковочного комплекта не могли негативным образом воздействовать на характеристики радиоактивного материала с низкой способностью к рассеянию.
6.4.8.15 Упаковка должна быть сконструирована в расчете на диапазон температур внешней среды от -40°С до +38°С.
6.4.9 Положения об упаковках типа В(М)
6.4.9.1 Упаковки типа В(М) должны отвечать положениям об упаковках типа B(U), указанным в 6.4.8.1, однако для упаковок, перевозимых единственно в пределах одной страны или лишь между определенными странами, могут быть приняты иные условия, утвержденные компетентными органами этих стран, нежели условия, приведенные в 6.4.7.5, 6.4.8.4 - 6.4.8.6 и 6.4.8.9 - 6.4.8.15. Без противоречия этому, положения об упаковках типа B(U), указанные в 6.4.8.4 и 6.4.8.8 - 6.4.8.15, должны выполняться в той мере, в какой это осуществимо практически.
6.4.9.2 Допускается периодическое вентилирование упаковок типа В(М) во время перевозки при условии, что меры эксплуатационного контроля за таким вентилированием приемлемы для соответствующих компетентных органов.
6.4.10 Положения об упаковках типа С
6.4.10.1 Упаковки типа С должны быть сконструированы так, чтобы отвечать положениям, указанным в 6.4.2 и 6.4.3, а также 6.4.7.2 - 6.4.7.15, за исключением указанного в 6.4.7.14, а также положениям 6.4.8.2 - 6.4.8.6, 6.4.8.10 - 6.4.8.15 и, кроме того, 6.4.10.2 - 6.4.10.4.
6.4.10.2 Упаковка должна отвечать критериям оценки, предписанным для испытаний в 6.4.8.8.2 и 6.4.8.12, после захоронения в среде, характеризуемой теплопроводностью 0,33 и температурой 38°С в устойчивом состоянии. В качестве исходных условий оценки должно быть принято, что любая термоизоляция упаковки остается неповрежденной, упаковка находится в условиях максимального нормального рабочего давления, а температура внешней среды составляет 38°С.
6.4.10.3 Упаковка должна быть сконструирована так, чтобы при максимальном нормальном рабочем давлении и будучи подвергнутой:
a) испытаниям, указанным в 6.4.15, она ограничит утечку радиоактивного содержимого не более чем в час; и
b) серии испытаний, указанных в 6.4.20.1, она:
i) сохранит достаточную защиту, обеспечивающую уровень излучения на расстоянии 1 м от поверхности упаковки не более 10 мЗв/ч при радиоактивном содержимом с максимальной активностью, на которую рассчитана данная упаковка; и
ii) ограничит накопленную утечку радиоактивного содержимого в течение 1 недели с уровнем не более для криптона-85 и не более для всех других радионуклидов.
При наличии смесей различных радионуклидов должны применяться положения, изложенные в 2.7.7.2.4-2.7.7.2.6, исключая криптон-85, для которого может быть применено эффективное значение , равное . В случае, указанном в а) выше, при оценке должны учитываться пределы внешнего радиоактивного загрязнения, предусмотренные в 4.1.9.1.2.
6.4.10.4 Упаковка должна быть сконструирована так, чтобы нарушения системы защитной оболочки после проведения расширенного испытания на погружение в воду согласно 6.4.18 не происходило.
6.4.11 Положения об упаковках, содержащих делящийся материал
6.4.11.1 Делящийся материал должен транспортироваться таким образом, чтобы:
a) в обычных, нормальных и аварийных условиях перевозки сохранялась подкритичность; в частности, должны учитываться следующие нештатные ситуации:
i) протечка воды в упаковки или из упаковок;
ii) потеря эффективности встроенных поглотителей или замедлителей нейтронов;
iii) перераспределение содержимого либо внутри упаковки, либо в результате его выхода из упаковки;
iv) уменьшение объема внутри упаковок или между ними;
v) погружение упаковок в воду или в снег; и
vi) изменения температуры; и
b) были выполнены положения:
i) 6.4.7.2, за исключением неупакованного материала, когда это особо разрешено 2.7.2.3.5.5;
ii) предписываемые в иных положениях настоящего Кодекса, относящихся к радиоактивным свойствам материала; и
iv) 6.4.11.4-6.4.11.14, если материал не освобожден согласно 2.7.2.3.5, 6.4.11.2 или 6.4.11.3.
6.4.11.2 Упаковки, содержащие делящийся материал, отвечающий положениям подпункта d) и одного из положений а)-с) ниже, освобождены от требований 6.4.11.4-6.4.11.14.
a) Упаковки, содержащие делящийся материал в любой форме при условии, что:
i) наименьший внешний габаритный размер упаковки составляет не менее 10 см;
ii) индекс безопасности по критичности (ИБК/CSI) упаковки рассчитан по следующей формуле:
------------------------------
* Плутоний может присутствовать в любом изотопном составе при условии, что количество Pu-241 в упаковке меньше количества Pu-240.
Значения Z заимствуются из таблицы 6.4.11.2;
iii) ИБК/CSI любой из упаковок не превышает 10.
b) Упаковки, содержащие делящийся материал в любой форме при условии, что:
i) наименьший внешний габаритный размер упаковки составляет не менее 30 см;
ii) упаковка, после прохождения ею испытаний, указанных в 6.4.15.1-6.4.15.6:
- сохраняет свое содержимое делящегося материала;
- сохраняет минимальные внешние габаритные размеры упаковки по меньшей мере в 30 см;
- предотвращает проникновение куба с ребром 10 см;
iii) ИБК/CSI упаковки рассчитан по следующей формуле:
------------------------------
* Плутоний может присутствовать в любом изотопном составе при условии, что количество Pu-241 в упаковке меньше количества Pu-240.
Значения Z заимствуются из таблицы 6.4.11.2.
iv) ИБК/CSI любой из упаковок не превышает 10;
c) Упаковки, содержащие делящийся материал в любой форме при условии, что:
i) наименьший внешний габаритный размер упаковки составляет не менее 10 см;
ii) упаковка, после прохождения ею испытаний, указанных в 6.4.15.1-6.4.15.6:
- сохраняет свое содержимое делящегося материала;
- сохраняет минимальные внешние габаритные размеры упаковки по меньшей мере в 10 см;
- предотвращает проникновение куба с ребром 10 см.
iii) ИБК/CSI упаковки рассчитан по следующей формуле:
------------------------------
* Плутоний может присутствовать в любом изотопном составе при условии, что количество Pu-241 в упаковке меньше количества Pu-240.
iv) Максимальная масса делящихся нуклидов в любой из упаковок не превышает 15 г;
d) Общая масса бериллия, водородосодержащего вещества, обогащенного дейтерием, графитом и иными аллотропными формами углерода в отдельной упаковке не должна быть больше массы делящихся нуклидов в упаковке, исключая случай, когда их общая концентрация не превышает 1 г на любые 1000 г материала. Необходимости в учете бериллия, включенного в сплавы меди до 4% по весу сплава, нет.
Таблица 6.4.11.2. Значения Z для расчета индекса безопасности по критичности в соответствии с 6.4.11.2
Обогащение*(a) |
Z |
Уран, обогащенный до 1,5% |
2200 |
Уран, обогащенный до 5% |
850 |
Уран, обогащенный до 10% |
660 |
Уран, обогащенный до 20% |
580 |
Уран, обогащенный до 100% |
450 |
------------------------------
*(а) Если упаковка содержит уран с различными показателями обогащения U-235, для расчета Z используется значение, соответствующее наибольшему обогащению.
6.4.11.3 Упаковки, содержащие не более 1000 г плутония, освобождены от применения 6.4.11.4 - 6.4.11.14 при условии, что:
a) не более 20% плутония по массе являются делящимися нуклидами;
b) индекс безопасности по критичности упаковки рассчитан по следующей формуле:
с) если с плутонием присутствует уран, масса урана не должна составлять более 1% массы плутония.
6.4.11.4 В случае, если химическая или физическая форма, изотопный состав, масса или концентрация, коэффициент замедления или плотность либо геометрическая конфигурация неизвестны, оценки, предусмотренные в 6.4.11.8 - 6.4.11.13, должны проводиться исходя из предположения, что каждый из неизвестных параметров имеет значение, при котором размножение нейтронов достигает максимума, сообразного известным условиям и параметрам этих оценок.
6.4.11.5 Для облученного ядерного топлива оценки согласно 6.4.11.8 - 6.4.11.13 должны основываться на изотопном составе, предусматривающем либо:
a) максимальное размножение нейтронов в течение периода облучения; или
b) консервативную оценку размножения нейтронов для оценок упаковок. После облучения, но до перевозки должно быть проведено измерение с целью подтверждения возможности применения консервативного подхода к изотопному составу.
6.4.11.6 После испытаний, указанных в 6.4.15, упаковка должна:
a) сохранять минимальные внешние габаритные размеры упаковки по меньшей мере в 10 см; и
b) предотвращать проникновение куба с ребром 10 см.
6.4.11.7 Упаковка должна быть сконструирована с расчетом на диапазон температур внешней среды от -40°С до +38°С, если компетентным органом в сертификате об утверждении, выданном на конструкцию упаковки, не указано иное.
6.4.11.8 Для отдельно взятой упаковки должно быть сделано допущение о том, что вода может проникнуть во все пустоты упаковки, в том числе внутрь системы защитной оболочки, или вытечь из них. Однако если конструкция включает специальные средства для предотвращения такого проникновения воды в определенные пустые объемы или вытекания воды из них даже по ошибке, для этих пустот может быть сделано допущение об отсутствии поступления/утечки воды. Специальные средства должны включать любое из указанного ниже:
a) ряд высоконадежных барьеров для воды, не менее двух из которых останутся водонепроницаемыми при проведении испытаний упаковки, предусмотренных в 6.4.11.13 b), высокую степень контроля качества при изготовлении, обслуживании и ремонте упаковочных комплектов, а также испытания с проверкой затвора каждой из упаковок перед каждой перевозкой; или
b) для упаковок, содержащих только гексафторид урана с максимальном обогащении ураном-235 5% по массе:
i) упаковки, в которых после проведения испытаний, предусмотренных в 6.4.11.13 b), физический контакт между клапаном и любым другим компонентом упаковочного комплекта, кроме исходной точки его соединения, отсутствует, и в которых, кроме того, после испытания, предусмотренного 6.4.17.3, клапаны остаются непроницаемыми для течи; и
ii) высокую степень контроля качества при изготовлении, обслуживании и ремонте упаковочных комплектов в сочетании с испытаниями для проверки затвора каждой из упаковок перед каждой перевозкой.
6.4.11.9 Должно быть сделано допущение о том, что близкое отражение для системы локализации будет иметь место при слое воды толщиной по меньшей мере 20 см, или будет иметь место такое повышенное отражение, которое может быть дополнительно создано окружающим материалом упаковочного комплекта. Однако если можно доказать, что система локализации остается внутри упаковочного комплекта после испытаний, предписанных в 6.4.11.13 b), в пункте 6.4.11.10 с) для упаковки может быть сделано допущение о близком отражении слоем воды по меньшей мере 20 см.
6.4.11.10 Упаковка должна оставаться подкритичной в условиях, изложенных в 6.4.11.8 и 6.4.11.9, при этом условия, в которых находится упаковка, должны быть такими, чтобы максимальное размножение нейтронов соответствовало:
a) обычным условиям перевозки (без инцидентов);
b) испытаниям, предусмотренным в 6.4.11.12 b);
c) испытаниям, предусмотренным в 6.4.11.13 b).
6.4.11.11 Для упаковок, предназначенных для перевозки воздушным транспортом:
a) упаковка должна оставаться подкритичной в условиях, соответствующих испытаниям упаковки типа С, предусмотренным в 6.4.20.1, при допущении об отражении слоем воды по меньшей мере 20 см, однако без поступления вытекшей воды внутрь; и
b) при оценке, осуществляемой в соответствии с 6.4.11.10, специальные средства, упомянутые в 6.4.11.8, не должны учитываться, за исключением случая, когда после проведения испытаний упаковки типа С, указанных в 6.4.20.1, и последующего за этим испытания на поступление течи внутрь в соответствии с 6.4.19.3, проникновение воды в пустоты или выход из них воды предотвращены.
6.4.11.12 Должно быть определено такое число "N", для которого пятикратное ему количество упаковок должны оставаться подкритичными для конфигурации партии и условий упаковок, приводящих к максимальному размножению нейтронов, сообразному следующему:
a) пространства между упаковками являются пустыми, а отражение для данной конфигурации партии должно осуществляться со всех сторон слоем воды по меньшей мере 20 см; и
b) состояние упаковок должно отвечать прошедшему оценку состоянию либо быть доказанным состоянием, если они прошли испытания, указанные в 6.4.15.
6.4.11.13 Должно быть определено такое число "N", для которого двукратное ему количество упаковок должны оставаться подкритичными для конфигурации партии и условий упаковок, приводящих к максимальному размножению нейтронов, сообразному следующему:
а) пространства между упаковками заполнены водородосодержащим замедлителем, а отражение для данной конфигурации партии осуществляется со всех сторон слоем воды по меньшей мере 20 см; и
b) проведены испытания, указанные в 6.4.15, после которых осуществляются те из указанных ниже испытаний, которые имеют результатом наиболее жесткие ограничения:
i) испытания, указанные в 6.4.17.2 b), и либо испытания согласно 6.4.17.2 с) для упаковок массой, не превышающей 500 кг, а общая плотность, определяемая по внешним габаритным размерам, составляет не более 1000 , либо испытания, указанные в 6.4.17.2 a) для всех иных упаковок; затем следуют испытания согласно 6.4.17.3, завершаемые испытаниями, указанными в 6.4.19.1-6.4.19.3; или
ii) испытание, указанное в п. 6.4.17.4; и
c) если какая-либо часть делящегося материала выходит из системы защитной оболочки после испытаний, указанных в 6.4.11.13 b), должно быть сделано допущение о том, что выход делящегося материала происходит из каждой из упаковок в партии, и весь делящийся материал должен быть размещен с такими конфигурацией и замедлением, которые имеют результатом максимальное размножение нейтронов с близким отражением, осуществляемым слоем воды толщиной по меньшей мере 20 см.
6.4.11.14 Индекс безопасности по критичности (ИБК/CSI) для упаковок, содержащих делящийся материал, должен быть получен делением числа 50 на меньшее из двух значений числа N, полученных в 6.4.11.12 и 6.4.11.13 (т. е. ИБК = 50/N). Значение индекса безопасности по критичности может быть нулевым при условии, что неограниченное количество упаковок являются подкритическим (т. е. N практически равно бесконечности в обоих случаях).
6.4.12 Процедуры испытаний и подтверждение соответствия
6.4.12.1 Подтверждение соответствия рабочих характеристик нормам, требуемым в 2.7.2.3.1.3, 2.7.2.3.1.4, 2.7.2.3.3.1, 2.7.2.3.3.2, 2.7.2.3.4.1, 2.7.2.3.4.2 и 6.4.2 - 6.4.11, должно осуществляться любым из методов, приведенных ниже, или их сочетанием.
a) Проведение испытаний на образцах, представляющих материал НУА-III/LSA-III, или с радиоактивным материалом особого вида, или с радиоактивным материалом с низкой способностью к рассеянию, либо на прототипах или моделях упаковочных комплектов, когда содержимое образца или упаковочного комплекта для испытаний должно, настолько точно, насколько осуществимо практически, моделировать ожидаемый диапазон характеристик радиоактивного содержимого, причем испытуемые образец или упаковочный комплект должны быть подготовлены в виде, предъявляемом к перевозке.
b) Ссылка на предыдущие результаты испытаний достаточно близкого характера с удовлетворительным исходом.
c) Проведение испытаний на моделях соответствующего масштаба, обладающих свойствами, являющимися существенными по отношению к исследуемому объекту, если из технического опыта следует, что результаты таких испытаний приемлемы для конструкторских целей. При применении моделей в масштабе должна учитываться необходимость регулирования определенных параметров испытания, таких как диаметр пробойника или нагрузка сжатия.
d) Расчет или обоснованная аргументация, когда расчетные методы и параметры в целом рассматриваются как надежные или обеспечивающие консервативный подход.
6.4.12.2 После испытания образца, прототипа или модели должны быть применены соответствующие методы оценки для подтверждения выполнения положений настоящей главы в соответствии с рабочими характеристиками и нормами приемки, предписываемыми в настоящей главе (см. 2.7.2.3.1.3, 2.7.2.3.1.4, 2.7.2.3.3.1, 2.7.2.3.3.2, 2.7.2.3.4.1, 2.7.2.3.4.2 и 6.4.2 - 6.4.11).
6.4.12.3 До испытаний все образцы должны быть проверены с целью выявления и регистрации неисправностей или повреждений, в том числе:
a) отклонений от конструктивного оформления;
b) дефектов изготовления;
c) коррозии или иных признаков ухудшения состояния; и
d) деформирования деталей.
Система защитной оболочки упаковки должна быть четко обозначена. Внешние детали образца должны быть четко определены с тем, чтобы ссылка на любую часть такого образца могла быть незатрудненной и ясной.
6.4.13 Испытания целостности системы защитной оболочки и защиты и оценка безопасности по критичности
После каждого из применимых видов испытаний, указанных в 6.4.15-6.4.21:
a) должны быть выявлены и зарегистрированы неисправности и повреждения;
b) должно быть установлено, что целостность системы защитной оболочки и защиты сохраняется в пределах, требуемых в настоящей главе для испытуемой упаковки; и
c) для упаковок, содержащих делящийся материал, должно быть определено, справедливы ли допущения и условия, использованные в оценках, требуемых 6.4.11.1 - 6.4.11.14 в отношении одной или нескольких упаковок.
6.4.14 Мишень для испытаний сбрасыванием
Мишень для испытаний сбрасыванием, указанных в 2.7.2.3.3.5, п. 6.4.15.4, 6.4.16 a), 6.4.17.2 и 6.4.20.2, должна представлять собой плоскую горизонтальную площадку такого характера, что любое увеличение сопротивляемости смещению или деформированию этой площадки при падении на нее образца не приводили к значительному увеличению повреждений образца.
6.4.15 Испытания для подтверждения способности выдерживать нормальные условия перевозки
6.4.15.1 Эти испытания включают: испытание орошением водой (водораспылением), испытание свободным падением, испытание на штабелирование и испытание на глубину разрушения. Образцы упаковки должны подвергаться испытанию сбрасыванием, испытанию на штабелирование и на глубину разрушения, каждому из которых должно предшествовать испытание орошением водой. При условии выполнения положений 6.4.15.2, для всех испытаний может использоваться один образец.
6.4.15.2 Временной интервал между завершением испытания орошением водой и последующим испытанием должен быть таким, чтобы вода успела максимально впитаться без видимого высыхания внешней поверхности образца. При отсутствии каких-либо свидетельств обратного этот интервал принимается равным двум часам, если вода подается одновременно с четырех направлений. Однако если вода распыляется последовательно с каждого из четырех направлений, никакого интервала предусматриваться не должно.
6.4.15.3 Испытание орошением водой: образец должен быть подвергнут испытанию орошением водой, имитирующему пребывание под дождем интенсивностью примерно 5 см в час в течение по меньшей мере одного часа.
6.4.15.4 Испытание сбрасыванием: образец должен быть сброшен на мишень таким образом, чтобы обеспечивающим безопасность испытываемым элементам были нанесены максимальные повреждения.
a) Высота падения, измеряемая от самой нижней точки образца до верхней плоскости мишени, должна быть не меньше расстояния, указанного в нижеприведенной таблице, в зависимости от имеющейся массы. Мишень должна отвечать предписаниям 6.4.14.
b) Для прямоугольных упаковок из фибрового картона или дерева массой, не превышающей 50 кг, отдельный образец должен быть подвергнут испытанию сбрасыванием со свободным падением с высоты 0,3 м на каждый из углов.
c) Для цилиндрических упаковок из фибрового картона массой, не превышающей 100 кг, отдельный образец должен быть подвергнут испытанию сбрасыванием свободным падением с высоты 0,3 м на каждую четверть кромки цилиндра у каждого из оснований.
Высота свободного падения при испытаниях упаковок на нормальные условия перевозки
Масса упаковки (кг) |
Высота свободного падения (м) |
Масса упаковки < 5000 |
1,2 |
5000 Масса упаковки < 10000 |
0,9 |
10000 Масса упаковки < 15000 |
0,6 |
15000 Масса упаковки |
0,3 |
6.4.15.5 Испытание на штабелирование: исключая случай, когда форма упаковочного комплекта фактически не позволяет осуществить укладку в штабель, образец в течение 24 часов подвергается сжатию с усилием, равным большему из указанных ниже:
a) вес, эквивалентный 5-кратному весу данной упаковки; и
b) нагрузка, эквивалентная произведению 13 кПа на площадь вертикальной проекции упаковки.
Нагрузка должна распределяться равномерно на две противоположные стороны образца, одной из которых должно быть основание, на котором обычно размещается упаковка.
6.4.15.6 Испытание на глубину разрушения: образец должен устанавливаться на жесткую плоскую горизонтальную поверхность, не смещающуюся значительным образом при проведении испытания.
а) Стержень диаметром 3,2 см с полусферическим концом и массой 6 кг должен сбрасываться при вертикальном положении его продольной оси в направлении центра наименее прочной части образца так, чтобы в случае достаточно глубокого пробоя упаковки он произвел бы удар по системе защитной оболочки. Стержень не должен подвергаться значительной деформации в ходе испытания.
b) Высота падения стержня, измеряемая от его нижнего конца до намеченной точки удара верхней поверхности образца, должна составлять 1 м.
6.4.16 Дополнительные испытания упаковок типа А, предназначенных для жидкостей и газов
Образец или отдельные образцы должны быть подвергнуты каждому из следующих видов испытаний, исключая случай, когда может быть продемонстрировано, что одно из испытаний является более жестким для исследуемого образца, чем другое; в этом случае более жесткому испытанию подвергается один образец.
a) Испытание сбрасыванием: образец должен сбрасываться на мишень таким образом, чтобы системе защитной оболочки были нанесены максимальные повреждения. Высота падения, измеряемая от самой нижней части образца до верхней поверхности мишени, должна составлять 9 м. Мишень должна быть как указано в 6.4.14.
b) Испытание на глубину разрушения: образец должен быть подвергнут испытанию, предусмотренному в 6.4.15.6 с тем отличием, что высота падения должна быть увеличена с 1 м, как указано в 6.4.15.6 b), до 1,7 м.
6.4.17 Испытания для подтверждения способности выдерживать аварийные условия перевозки
6.4.17.1 Образец должен быть подвергнут кумулятивному воздействию испытаний, указанных в 6.4.17.2 и 6.4.17.3, и в указанной последовательности. После этих испытаний этот же, либо другой образец должен быть подвергнут испытанию или испытаниям на погружение в воду, как указано в 6.4.17.4 и, если применимо, в 6.4.18.
6.4.17.2 Испытание на механическое повреждение: испытание на механическое повреждение состоит из трех различных испытаний сбрасыванием. Каждый из образцов должен быть подвергнут соответствующим испытаниям сбрасыванием, указанным в 6.4.8.8 или 6.4.11.13. Последовательность, в которой образцы подвергаются сбрасыванию, должна быть такой, чтобы по завершении испытания на механическое повреждение образцу были нанесены такие повреждения, которые привели бы к максимальному повреждению при последующем тепловом испытании.
a) При первом (I) сбрасывании образец должен падать на мишень таким образом, чтобы он получил максимальное повреждение, а высота падения, измеряемая от самой нижней точки образца до поверхности мишени, должна составлять 9 м. Мишень должна быть как указано в 6.4.14.
b) При втором (II) сбрасывании образец должен падать на стержень, жестко закрепленный в вертикальном положении на мишени, так, чтобы ему было нанесено максимально возможное повреждение. Высота падения, измеряемая от намеченного места удара образца до верхнего конца стержня, должна составлять 1 м. Сплошной стержень должен быть изготовлен из мягкой стали и иметь круглое сечение диаметром () см и длину 20 см, исключая случай, когда большее повреждение может быть нанесено стержнем большей длины; в этом случае должен использоваться стержень достаточной для нанесения максимального повреждения длины. Верхний конец стержня должен быть плоским и горизонтальным с радиусом скругления кромки не более 6 мм. Мишень, на которой закреплен стержень, должна быть как указано в 6.4.14.
c) При третьем (III) сбрасывании образец должен быть подвергнут испытанию на динамическое разрушение посредством его размещения на мишени таким образом, чтобы он получил максимальное повреждение при падении на него тела массой 500 кг с высоты 9 м. Тело должно быть выполнено из сплошной мягкой стали в виде плиты размерами 1 х 1 м и падать в горизонтальном положении. Кромки и углы нижней поверхности плиты должны быть скруглены, радиус скругления должен составлять не более 6 мм. Высота сбрасывания должна измеряться от нижней поверхности плиты до наивысшей точки образца. Мишень, на которой устанавливается образец, должна быть как указано в 6.4.14.
6.4.17.3 Термическое испытание: образец должен находиться в состоянии теплового равновесия при температуре внешней среды 38°С в условиях солнечной инсоляции, указанных в таблице в 6.4.8.6, и при максимальной расчетной скорости выделения внутреннего тепла в упаковке из радиоактивного содержимого. В качестве альтернативы допускается, что любой из этих параметров может иметь иные значения до испытания и в ходе испытания при условии, что они будут надлежащим образом учтены при последующей оценке реакции упаковки.
Термическое испытание должно далее предусматривать следующее:
a) образец в течение 30 минут подвергается воздействию тепловой среды в виде потока тепла, эквивалентного по меньшей мере потоку тепла, генерируемого сгоранием углеводородного топлива в воздухе при достаточно статичных условиях внешней среды для обеспечения среднего коэффициента эмиссии пламени не менее 0,9 при средней температуре по меньшей мере 800°С и при полном охвате образца пламенем; при этом коэффициент поверхностного поглощения принимается равным 0,8 либо значению, которое может быть установлено для упаковки, помещаемой в условия расчетного пожара, после чего
b) образец помещается в среду с температурой 38°С в условия солнечной инсоляции, указанные в таблице в 6.4.8.6, и при максимальной расчетной скорости выделения внутреннего тепла в упаковке из радиоактивного содержимого на время, достаточное для того, чтобы удостовериться в том, что температура образца во всех его точках снижается и/или приближается к первоначальным условиям устойчивого состояния. В качестве альтернативы допускается, что любой из этих параметров может иметь иные значения после прекращения нагревания при условии, что они будут надлежащим образом учтены при последующей оценке реакции упаковки.
В ходе испытания и после него образец не должен подвергаться искусственному охлаждению, а любое возгорание материалов образца должно происходить естественным путем.
6.4.17.4 Испытание погружением в воду: образец должен быть подвергнут воздействию давления водяного столба по меньшей мере 15 м в течение не менее чем восьми часов в состоянии, приводящем к максимальным повреждениям. Для целей доказательства принимается, что этим условиям отвечает воздействие внешнего манометрического давления по меньшей мере 150 кПа.
6.4.18 Расширенные испытания погружением в воду для упаковок типа B(U) и типа В(М), содержащих более , а также упаковок типа С
Расширенное испытание погружением в воду: образец должен быть подвержен воздействию водяного столба по меньшей мере 200 м в течение не менее чем одного часа. Для целей доказательства принимается, что этим условиям отвечает воздействие внешнего манометрического давления по меньшей мере 2 МПа.
6.4.19 Испытание на водонепроницаемость упаковок, содержащих делящийся материал
6.4.19.1 От данного испытания должны освобождаться упаковки, в отношении которых для целей оценки согласно 6.4.11.8 - 6.4.11.13 было сделано допущение о поступлении воды внутрь или ее утечки из упаковок в степени, приводящей к наибольшей реактивности.
6.4.19.2 Прежде чем пройти указанное ниже испытание на поступление/утечку воды, образец должен быть подвергнут испытаниям, указанным в 6.4.17.2 b), затем испытаниям в соответствии либо с 6.4.17.2 а), либо с), как это требуется 6.4.11.13, а также испытанию, указанному в п. 6.4.17.3.
6.4.19.3 Образец должен быть подвергнут воздействию давления водяного столба по меньшей мере 0,9 м в течение не менее чем восьми часов в положении, для которого ожидаются максимальные поступление/утечка.
6.4.20 Испытания упаковок типа С
6.4.20.1 Образцы должны быть подвергнуты воздействию каждой из следующих серий испытаний, проводимых в указанном порядке:
a) испытаниям, предусмотренным в 6.4.17.2 а), 6.4.17.2 с), 6.4.20.2 и 6.4.20.3; и
b) испытанию, предусмотренному в 6.4.20.4.
Для каждой из серий испытаний а) и b) разрешено использовать разные образцы.
6.4.20.2 Испытание на пробой/разрыв: образец должен быть подвергнут разрушающему воздействию вертикального сплошного твердого стержня, изготовленного из мягкой стали. Ориентация образца упаковки и положение точки удара на ее поверхности образца должны быть такими, чтобы нанести максимальные повреждения по завершении серии испытаний, указанных в 6.4.20.1 а).
a) Образец, представляющий собой упаковку массой менее 250 кг, должен быть размещен на мишени и подвергнут падению на него испытательного тела массой 250 кг, сбрасываемого с высоты 3 м над намеченным местом удара. Для этого испытания испытательное тело должно представлять собой цилиндрический стержень диаметром 20 см, ударный конец которого представляет собой усеченный круговой конус со следующими размерами: высота 30 см и диаметр вершины 2,5 см с радиусом закругления кромки не более 6 мм. Мишень, на которую устанавливается образец, должна быть как указано в 6.4.14.
b) Для упаковок массой 250 кг и более основание стержня должно закрепляться на мишени, а образец сбрасываться на стержень. Высота сбрасывания, измеряемая от точки нанесения удара на образце, до верхнего конца стержня, должна составлять 3 м. Для этого испытания свойства и размеры стержня должны соответствовать указаниям в а) выше за тем исключением, что длина и масса стержня должны быть такими, чтобы образцу было нанесено максимальное повреждение. Мишень, на которую устанавливается стержень, должна быть как указано в 6.4.14.
6.4.20.3 Расширенное термическое испытание: условия этого испытания должны быть как указано в 6.4.17.3 за тем исключением, что выдержка в термической среде должна составлять 60 минут.
6.4.20.4 Испытание на удар: образец должен быть подвергнут столкновению с мишенью со скоростью не менее 90 м/с и при таком его положении, которое обеспечивает нанесение ему максимального повреждения. Мишень должна быть как указано в 6.4.14, за исключением того, что поверхность мишени может быть ориентирована любым образом при условии, что она перпендикулярна траектории образца.
6.4.21 Испытания упаковочных комплектов, предназначенных для гексафторида урана
Образцы, представляющие собой или имитирующие упаковочные комплекты, предназначенные для размещения в них 0,1 кг гексафторида урана или более, должны быть подвергнуты гидравлическому испытанию при внутреннем давлении по меньшей мере 1,38 МПа, однако если испытательное давление составляет менее 2,76 МПа, конструкция должна пройти многостороннее утверждение. Для повторного испытания упаковочных комплектов может быть применен любой иной эквивалентный неразрушающий метод, являющийся предметом многостороннего утверждения.
6.4.22 Утверждение конструкции и материалов упаковок
6.4.22.1 Утверждение конструкции упаковок, предназначенных для размещения в них 0,1 кг и более гексафторида урана, требует, чтобы:
a) каждая конструкция, отвечающая положениям 6.4.6.4, должна требовать многостороннего утверждения;
b) каждая конструкция, отвечающая положениям 6.4.6.1 - 6.4.6.3, должна требовать одностороннего утверждения компетентным органом государства разработки конструкции, если настоящим Кодексом не требуется многостороннее утверждение по иным причинам.
6.4.22.2 Каждая из конструкций упаковок типа B(U) и типа С требует одностороннего утверждения, за исключением следующего:
a) конструкция упаковок для делящихся материалов, являющихся также предметом 6.4.22.4, 6.4.23.7 и 5.1.5.2.1, требует многостороннего утверждения; и
b) конструкция упаковок типа В(и) для радиоактивных материалов с низкой способностью к рассеянию требует многостороннего утверждения.
6.4.22.3 Каждая из конструкций упаковок типа В(М), включая упаковки для делящихся материалов, являющихся также предметом 6.4.22.4, 6.4.23.7 и 5.1.5.2.1, а также для радиоактивных материалов с низкой способностью к рассеянию, требует многостороннего утверждения.
6.4.22.4 Каждая из конструкций упаковок для делящихся материалов, не освобожденных ни одним из пунктов 2.7.2.3.5.1 - 2.7.2.3.5.6, 6.4.11.2 и 6.4.11.3, должна требовать многостороннего утверждения.
6.4.22.5 Конструкция упаковок для радиоактивных материалов особого вида требует одностороннего утверждения. Конструкция для радиоактивных материалов с низкой способностью к рассеянию требует многостороннего утверждения (см. также 6.4.23.8).
6.4.22.6 Конструкция упаковок для делящихся материалов, освобожденных от классификации "ДЕЛЯЩИЙСЯ/"FISSILE" в соответствии с 2.7.2.3.5.6, должна требовать многостороннего утверждения.
6.4.22.7 Альтернативные пределы активности для освобожденных партий приборов или изделий в соответствии с 2.7.2.2.2.2 требуют многостороннего утверждения.
6.4.23 Заявки на утверждение и утверждение перевозок радиоактивных материалов
6.4.23.1 [Зарезервирован]
6.4.23.2 Заявка на утверждение перевозки должна включать:
a) сроки, отводимые на перевозку, для которой запрашивается утверждение;
b) фактическое радиоактивное содержимое, предполагаемые виды транспорта, тип перевозочного средства и вероятный или предложенный маршрут; и
c) детали практической реализации мер предосторожности, а также административных либо эксплуатационных мер контроля, указанных в сертификате об утверждении конструкции упаковки, если применимо, выданном в соответствии с 5.1.5.2.1.1.3, 5.1.5.2.1.1.6 или 5.1.5.2.1.1.7.
6.4.23.3 Заявка на утверждение перевозок на специальных условиях должна включать все сведения, необходимые для того, чтобы компетентный орган мог удостовериться в том, что общий уровень безопасности при перевозке по меньшей мере эквивалентен уровню, который был бы обеспечен при выполнении всех применимых положений настоящего Кодекса. Заявка на утверждение должна также включать:
a) перечень аспектов, в отношении которых перевозка не может быть осуществлена в полном соответствии с применимыми положениями, с указанием причин; и
b) заявление обо всех специальных мерах предосторожности или специальных административных либо эксплуатационных мерах контроля, которые предстоит реализовать в ходе перевозки с целью компенсации невыполнения применимых положений.
6.4.23.4 Заявка на утверждение конструкции упаковок типа B(U) и типа С должна включать:
a) подробное описание предлагаемого к перевозке радиоактивного содержимого с указанием его физического и химического состояний и характера излучения;
b) подробное описание конструкции, включая полный комплект инженерно-технической документации, перечни используемых материалов и методы изготовления;
c) акт о проведенных испытаниях и их результатах, либо основанные на расчетных методах данные или иные сведения, свидетельствующие о надлежащем соответствии конструкции применимым положениям;
d) предложенные указания по эксплуатации и обслуживанию при использовании упаковочного комплекта;
e) если упаковка рассчитана на максимальное нормальное рабочее давление свыше манометрического давления 100 кПа, спецификации конструкционных материалов системы защитной оболочки, планируемых к отбору проб и испытаний, которые предстоит провести;
f) если предлагаемое к перевозке радиоактивное содержимое является облученным топливом, перечень и обоснование любых допущений, сделанных при анализе безопасности применительно к характеристикам топлива, а также описание любых предшествовавших перевозке измерений, требуемых 6.4.11.5 b);
g) описание любых специальных условий размещения, необходимых для безопасного отвода тепла от упаковки с учетом использования различных видов транспорта и типа перевозочного средства или грузового контейнера;
h) пригодное для воспроизведения графическое изображение размером не более 21 см х 30 см, иллюстрирующее компоновку упаковки; и
i) детальное описание применимой системы менеджмента, требуемой 1.5.3.1.
6.4.23.5 Помимо сведений, требуемых в 6.4.23.4 для упаковок типа B(U), заявка на утверждение конструкции упаковок типа В(М) должна включать:
a) перечень положений пунктов 6.4.7.5, 6.4.8.4 - 6.4.8.6 и 6.4.8.9 - 6.4.8.15, которым данная упаковка не отвечает;
b) сведения о любых предложенных дополнительных мерах эксплуатационного контроля, подлежащих применению в ходе перевозки, которые, хотя и не предусматриваются настоящим Кодексом в обычном порядке, но являются необходимыми для обеспечения безопасности упаковки или для компенсации недостатков, перечисленных в (а) выше;
c) перечень любых ограничений по отношению к виду транспорта и любых специальных процедур погрузки, перевозки, разгрузки или обработки груза; и
d) диапазон условий внешней среды (температура, солнечное излучение), ожидаемых при перевозке и учтенных в конструкции.
6.4.23.6 Заявка на утверждение конструкции упаковок, содержащих 0,1 кг и более гексафторида урана должна включать все сведения, необходимые для того, чтобы компетентный орган мог удостовериться в соответствии конструкции положениям 6.4.6.1, а также спецификацию применимой программы менеджмента, требуемой 1.5.3.1.
6.4.23.7 Заявка на утверждение упаковок, содержащих делящиеся материалы, должна включать все сведения, необходимые для того, чтобы компетентный орган мог удостовериться в соответствии конструкции положениям 6.4.11.1, а также спецификацию применимой программы менеджмента, требуемой 1.5.3.1.
6.4.23.8 Заявка на утверждение конструкции упаковки для радиоактивного материала особого вида и конструкции для радиоактивного материала с низкой способностью к рассеянию должна включать:
a) подробное описание радиоактивного материала или, если это капсула, ее содержимого; особо должно быть указано физическое и химическое состояние материала или содержимого капсулы;
b) подробное описание конструкции любой используемой капсулы;
c) акт о проведенных испытаниях и их результатах, либо основанные на расчетных методах данные, демонстрирующие способность радиоактивного материала отвечать эксплуатационным нормам, или иные данные, подтверждающие соответствие радиоактивного материала особого вида или радиоактивного материала с низкой способностью к рассеянию применимым положениям настоящего Кодекса;
d) спецификацию применимой программы менеджмента, требуемой 1.5.3.1; и
e) любые предложенные действия, предшествующие перевозке, для использования в отношении груза радиоактивного материала особого вида или радиоактивного материала с низкой способностью к рассеянию.
6.4.23.9 Заявка на утверждение конструкции упаковки для делящегося материала, освобожденного от классификации "ДЕЛЯЩИЙСЯ/FISSILE" в соответствии с таблицей 2.7.2.1.1 и в соответствии с 2.7.2.3.5.6, должна включать:
a) подробное описание материала; особо должно быть указано физическое и химическое состояние;
b) акт о проведенных испытаниях и их результатах, либо основанные на расчетных методах данные, демонстрирующие способность материала отвечать требованиям, указанным в 2.7.2.3.6;
c) спецификацию применимой программы менеджмента, требуемой 1.5.3.1; и
d) перечень конкретных действий, которые надлежит принять до отправки.
6.4.23.10 Заявка на утверждение альтернативных пределов активности для освобожденной партии приборов или изделий должна включать:
a) идентифицирующие реквизиты и подробное описание прибора или изделия, их предназначение и содержащийся(иеся) в них радионуклид(ы);
b) максимальная активность радионуклида(ов) в приборе или изделии;
c) максимальные уровни внешнего излучения, исходящего от прибора или изделия;
d) химические и физические формы радионуклида(ов), содержащегося(ихся) в приборе или изделии;
e) детали конструкции и исполнения прибора или изделия, относящиеся, в частности, к удержанию и защите радионуклида в обычных, нормальных и аварийных условиях перевозки;
f) указание о применимой системе менеджмента, включая процедуры испытаний качества и заверения, применяемые в отношении источников радиоактивности, компонентов и готовых продуктов с тем, чтобы максимальная установленная активность радиоактивного материала или максимальные уровни излучения, установленные для прибора или изделия, не были превышены, а также с тем, чтобы приборы или изделия были изготовлены в соответствии с проектной спецификацией;
g) максимальное количество приборов или изделий, планируемое к перевозке в составе партии и ежегодно;
h) оценку доз в соответствии с принципами и методологией, представленными в Международных основных нормах безопасности для защиты от ионизирующих излучений и безопасного обращения с источниками излучения, серия изданий по безопасности N 115/International Basic Safety Standards for Protection against Ionizing Radiation and for the Safety of Radiation Sources, Safety Series No.115, МАГАТЭ, Вена (1996), включая индивидуальные дозы, получаемые работниками транспорта и обычными людьми и, где применимо, коллективные дозы, определенные для обычных, нормальных и аварийных условий транспортирования, основанные на репрезентативных сценариях перевозки, относящихся к партиям грузов.
6.4.23.11 Каждому сертификату об утверждении, выдаваемому компетентным органом, должен быть присвоен идентификационный знак. Этот знак должен иметь следующий обобщённый вид:
VRI/номер/код типа
a) За исключением предусмотренного в 6.4.23.12 b), "VRI" представляет собой международный идентификационный код регистрации транспортных средств страны, выдавшей сертификат.
b) Номер должен быть присвоен компетентным органом, быть однозначно определяемым и отражать особенности конкретных конструкции или перевозки, либо альтернативного предела активности для освобожденной партии грузов. Идентификационный знак утверждения перевозки должен четко отражать связь с идентификационным знаком утверждения конструкции.
c) Для выдаваемых сертификатов утверждения типа должны использоваться следующие типы кодов в указанном порядке:
AF |
конструкция упаковки типа А для делящихся материалов |
B(U) |
конструкция упаковки типа B(U) ("B(U)F", если используется для делящихся материалов) |
В(М) |
конструкция упаковки типа В(М) ("B(M)F", если используется для делящихся материалов) |
С |
конструкция упаковки типа С ("CF", если используется для делящихся материалов) |
IF |
конструкция промышленной упаковки для делящихся материалов |
S |
радиоактивный материал особого вида |
LD |
радиоактивный материал с низкой способностью к рассеянию |
Т |
перевозка |
Х |
специальные условия |
AL |
альтернативные пределы активности для освобожденной партии приборов или изделий. |
В случае конструкции упаковок для неделящихся материалов или освобожденного делящегося гексафторида урана, когда не применяется ни один из указанных кодов, должны использоваться следующие типовые коды:
H(U) одностороннее утверждение
Н(М) многостороннее утверждение.
d) В сертификатах об утверждении конструктивного оформления упаковки и радиоактивного материала особого вида, за исключением выдаваемых согласно 6.4.24.2 - 6.4.24.5, а также в сертификатах об утверждении радиоактивного материала с низкой способностью к рассеянию, к коду типа должен быть добавлен символ "-96".
6.4.23.12 Эти идентифицирующие коды должны применяться следующим образом.
a) Каждый сертификат и каждая упаковка должны иметь соответствующий идентификационный знак, включающий символы, предписываемые 6.4.23.11 a), b), с) и d) выше, за тем исключением, что для упаковок за второй дробной чертой должны проставляться только соответствующие коды типа конструкции, включая, где применимо, "-96"; таким образом, коды "Т" или "X" не входят в идентификационную маркировку на упаковке. Если утверждение конструкции и утверждение перевозки объединены в одно действие, соответствующие коды повторно указывать не требуется. Например:
A/132/B(M)F-96: конструкция упаковки типа В(М), утвержденная для делящегося материала, требующая многостороннего утверждения, которой компетентный орган Австрии присвоил номер конструкции 132 (проставляется как на упаковке, так и в сертификате об утверждении конструкции упаковки);
A/132/B(M)F-96T: утверждение перевозки, выданное для упаковки, имеющей приведенный выше идентификационный знак (проставляется только в сертификате);
А/137/Х: выданное компетентным органом Австрии утверждение специальных условий, которому присвоен номер 137 (проставляется только в сертификате);
A/139/IF-96: конструкция промышленной упаковки для делящегося материала, утвержденная компетентным органом Австрии, которой присвоен номер конструкции упаковки 139 (проставляется как на упаковке, так и в сертификате об утверждении конструкции упаковки); и
A/145/H(U)-96: утвержденная компетентным органом Австрии конструкция упаковки для делящегося освобожденного гексафторида урана, которой присвоен номер конструкции упаковки 145 (проставляется как на упаковке, так и в сертификате об утверждении конструкции упаковки);
b) если многостороннее утверждение осуществляется путем подтверждения согласно 6.4.23.20, должен использоваться только идентификационный знак, присвоенный государством разработки конструкции, или государства, осуществляющего перевозку. Если многостороннее утверждение производится путем выдачи сертификатов рядом стран, каждый из сертификатов должен иметь соответствующий идентификационный знак, а упаковка, конструкция которой была утверждена подобным образом, должна нести всю соответствующую идентификационную маркировку. Например,
A/132/B(M)F-96
CH/28/B(M)F-96
будет идентификационной маркировкой упаковки, которая была изначально утверждена Австрией, а затем утверждена посредством выдачи отдельного сертификата Швейцарией. Дополнительные опознавательные знаки проставляются на упаковке аналогичным образом;
c) пересмотр сертификата должен быть указан записью в скобках, следующей после идентификационного знака на сертификате. Например, A/132/B(M)F-96(Rev.2) будет означать 2-й пересмотр утвержденного Австрией сертификата на конструкцию упаковки; или A/132/B(M)F-96(Rev.0) - первоначальную выдачу утвержденного австрийского сертификата об утверждении конструкции упаковки. В случае первоначальной выдачи запись в скобках не обязательна, и вместо "Rev.0" могут также использоваться другие записи, например "первоначальная выдача/original issuance". Номера пересмотра сертификата могут присваиваться только страной, выдавшей первоначальный сертификат об утверждении;
d) дополнительные символы (которые могут быть необходимы в соответствии с национальными требованиями) могут быть добавлены в скобках в конце идентификационного знака. Например, A/132/B(M)F-96(SP503); и
e) необходимости в изменении идентификационного знака на упаковочном комплекте при всяком пересмотре сертификата на данную конструкцию нет. Такое изменение маркировки должно производиться только в тех случаях, когда пересмотр сертификата на конструкцию упаковки влечет за собой изменение буквенных кодов типа конструкции упаковки, указываемых после второй косой черты.
6.4.23.13 Каждый сертификат об утверждении, выдаваемый компетентным органом на радиоактивный материал особого вида или радиоактивный материал с низкой способностью к рассеянию, должен включать следующие сведения.
a) Тип сертификата.
b) Идентификационный знак компетентного органа.
c) Даты выдачи и истечения срока действия.
d) Перечень применимых национальных и международных правил, включая издание Правил по безопасной перевозке радиоактивных материалов/Regulations for the Safe Transport of Radioactive Material МАГАТЭ, на основании которого утвержден радиоактивный материал особого вида или радиоактивный материал с низкой способностью к рассеянию.
e) Указание радиоактивного материала особого вида или радиоактивного материала с низкой способностью к рассеянию.
f) Описание радиоактивного материала особого вида или радиоактивного материала с низкой способностью к рассеянию.
g) Спецификации конструкции для радиоактивного материала особого вида или радиоактивного материала с низкой способностью к рассеянию, которые могут включать ссылки на чертежи.
h) Спецификацию радиоактивного содержимого, включающую данные о его активности, которая может содержать также описание его физической и химической формы.
i) Спецификацию применяемой программы менеджмента, требуемой 1.5.3.1.
j) Ссылку на представленные заявителем сведения о конкретных мерах, которые надлежит предпринять до отправки.
k) По усмотрению компетентного органа, ссылку на наименование заявителя.
I) Подпись и имя должностного лица, осуществившего сертификацию.
6.4.23.14 Каждый сертификат об утверждении, выданный компетентным органом на материал, освобожденный от классификации "ДЕЛЯЩИЙСЯ/FISSILE", должен включать следующие сведения.
a) Тип сертификата.
b) Идентификационный знак компетентного органа.
c) Даты выдачи и истечения срока действия.
d) Перечень применимых национальных и международных правил, включая издание Правил по безопасной перевозке радиоактивных материалов/Regulations for the Safe Transport of Radioactive Material МАГАТЭ, на основании которого утверждено изъятие.
e) Описание освобожденного материала.
f) Описание ограничений для освобожденного материала.
g) Спецификацию применяемой программы менеджмента, требуемой 1.5.3.1.
h) Ссылку на представленные заявителем сведения о конкретных мерах, которые надлежит предпринять до отправки.
i) По усмотрению компетентного органа, ссылку на наименование заявителя.
j) Подпись и имя должностного лица, осуществившего сертификацию.
k) Ссылку на документацию, подтверждающую соответствие 2.7.2.3.6.
6.4.23.15 Каждый выдаваемый компетентным органом сертификат об утверждении специальных условий должен содержать следующие сведения.
a) Тип сертификата.
b) Идентификационный знак компетентного органа.
c) Даты выдачи и истечения срока действия.
d) Вид или виды транспорта.
e) Любые ограничения на вид транспорта, перевозочное средство, грузовой контейнер и любые необходимые указания по маршруту.
f) Перечень применимых национальных и международных правил, включая издание Правил по безопасной перевозке радиоактивных материалов/Regulations for the Safe Transport of Radioactive Material МАГАТЭ, на основании которого утверждены специальные условия.
g) Заявление следующего вида: "Настоящий сертификат не освобождает грузоотправителя от выполнения любого требования правительства любой страны, на территорию или через территорию которой будет транспортироваться данная упаковка/This certificate does not relieve the consignor from compliance with any requirement of the government of any country through or into which the package will be transported".
h) Ссылки на сертификаты для альтернативного радиоактивного содержимого, подтверждение другого компетентного органа либо дополнительные технические данные или сведения по усмотрению компетентного органа.
i) Описание упаковочного комплекта в виде ссылок на чертежи или спецификацию конструкции. По усмотрению компетентного органа должно представляться также пригодное для воспроизведения графическое изображение размером не более 21 см х 30 см, иллюстрирующее компоновку упаковки совместно с кратким описанием упаковочного комплекта, включая описание конструкционных материалов, массы брутто, основных внешних габаритных размеров и внешнего вида.
j) Спецификацию разрешенного радиоактивного содержимого, включая любые ограничения, накладываемые на радиоактивное содержимое, которые не могут быть непосредственно определены из характера упаковочного комплекта. Она должна включать сведения о физической и химической формах, значениях активности (включая, в соответствующих случаях, значения активности для различных изотопов, где применимо), количестве в граммах (для делящегося материала либо для каждого из делящихся нуклидов, где применимо) и о том, является ли данный материал радиоактивным материалом особого вида, радиоактивным материалом с низкой способностью к рассеянию или делящимся материалом, освобожденным в соответствии с 2.7.2.3.5.6, если применимо.
k) Кроме того, в отношении упаковок, предназначенных для делящихся материалов:
i) подробное описание допущенного радиоактивного содержимого;
ii) значение индекса безопасности по критичности;
iii) ссылку на документацию, подтверждающую безопасность содержимого по критичности;
iv) любые особые характеристики, на основе которых при оценке критичности было сделано допущение об отсутствии воды в определенных полостях;
v) любое допущение (основанное на 6.4.11.5(b)) об изменении процесса размножения нейтронов, сделанное при оценке критичности исходя из фактической истории облучения; и
vi) диапазон температур внешней среды, для которого утверждены специальные условия.
l) Подробный перечень любых дополнительных мер эксплуатационного контроля, требуемых для подготовки, погрузки, перевозки, разгрузки и обработки груза, включая любые особые условия размещения в целях безопасного рассеяния тепла.
m) По усмотрению компетентного органа, основания для специальных условий.
n) Описание компенсирующих мер, которые надлежит принять в связи с перевозкой на специальных условиях.
о) Ссылку на предоставляемую заявителем информацию относительно использования упаковочного комплекта или конкретных мер, которые надлежит принять до отправки.
р) Сведения об условиях внешней среды, принятых как допущение для целей разработки конструкции, если они не соответствуют условиям, указанным в 6.4.8.5, 6.4.8.6 и 6.4.8.15, по принадлежности.
q) Любые аварийные мероприятия, полагаемые необходимыми компетентным органом.
r) Спецификацию применяемой программы менеджмента, требуемой 1.5.3.1.
s) По усмотрению компетентного органа, наименование заявителя и перевозчика.
t) Подпись и имя должностного лица, осуществившего сертификацию.
6.4.23.16 Каждый выданный компетентным органом сертификат об утверждении перевозки должен содержать следующие сведения:
a) Тип сертификата.
b) Идентификационный(ые) знак(и) компетентного органа.
c) Даты выдачи и истечения срока действия.
d) Перечень применимых национальных и международных правил, включая издание Правил по безопасной перевозке радиоактивных материалов/Regulations for the Safe Transport of Radioactive Material МАГАТЭ, на основании которого утверждена перевозка.
e) Любые ограничения на виды транспорта, тип перевозочного средства, грузовой контейнер и любые необходимые указания по маршруту.
f) Заявление следующего вида: "Настоящий сертификат не освобождает грузоотправителя от выполнения любого требования правительства любой страны, на территорию или через территорию которой будет транспортироваться данная упаковка/This certificate does not relieve the consignor from compliance with any requirement of the government of any country through or into which the package will be transported".
g) Подробный перечень любых дополнительных мер эксплуатационного контроля, необходимых для подготовки, погрузки, перевозки, разгрузки и обработки партии груза, включая любые особые условия в отношении размещения в целях безопасного рассеяния тепла или обеспечения безопасности по критичности.
h) Ссылку на представленные заявителем сведения о конкретных действиях, надлежит предпринять до отправки.
i) Ссылку на соответствующий(е) сертификат(ы) об утверждении конструкции.
j) Спецификацию фактического радиоактивного содержимого, включая любые ограничения, накладываемые на радиоактивное содержимое, которые не могут быть определены непосредственно по характеру упаковочного комплекта. Она должна включать сведения о физической и химической формах, значениях полной активности (включая, в соответствующих случаях, активность различных изотопов), количестве в граммах (для делящегося материала или для каждого из делящихся нуклидов, где применимо) и о том, является ли данный материал радиоактивным материалом особого вида, радиоактивным материалом с низкой способностью к рассеянию или делящимся материалом, изъятым согласно 2.7.2.3.5.6, если применимо.
k) Любые аварийные мероприятия, полагаемые необходимыми компетентным органом.
l) Спецификацию применяемой программы менеджмента, требуемой 1.5.3.1;
m) По усмотрению компетентного органа, наименование заявителя.
n) Подпись и имя должностного лица, осуществившего сертификацию.
6.4.23.17 Каждый выдаваемый компетентным органом сертификат об утверждении конструкции упаковки должен включать следующие сведения:
a) Тип сертификата.
b) Идентификационный знак компетентного органа.
c) Даты выдачи и истечения срока действия.
d) Любые ограничения на виды транспорта, где применимо.
e) Перечень применимых национальных и международных правил, включая издание Правил по безопасной перевозке радиоактивных материалов/Regulations for the Safe Transport of Radioactive Material МАГАТЭ, на основании которого утверждена конструкция.
f) Заявление следующего вида: "Настоящий сертификат не освобождает грузоотправителя от выполнения любого требования правительства любой страны, на территорию или через территорию которой будет транспортироваться данная упаковка/This certificate does not relieve the consignor from compliance with any requirement of the government of any country through or into which the package will be transported".
g) Ссылки на сертификаты для альтернативного радиоактивного содержимого, подтверждение другого компетентного органа либо дополнительные технические данные или сведения по усмотрению компетентного органа.
h) Заявление о разрешении перевозки в случае, когда утверждение перевозки требуется в соответствии с 5.1.5.2.2, если считается необходимым.
i) Идентификационные реквизиты упаковочного комплекта.
j) Описание упаковочного комплекта в виде ссылок на чертежи или спецификацию конструкции. По усмотрению компетентного органа должно быть представлено также пригодное для воспроизведения графическое изображение размером не более 21 см х 30 см, иллюстрирующее компоновку упаковки, сопровождаемое кратким описанием упаковочного комплекта, включая описание конструкционных материалов, массы брутто, основных внешних габаритных размеров и внешнего вида.
k) Спецификацию конструкции со ссылками на чертежи.
l) Спецификацию разрешенного радиоактивного содержимого, включая любые ограничения, накладываемые на радиоактивное содержимое, которые не могут быть непосредственно определены из характера упаковочного комплекта. Она должна включать сведения о физической и химической формах, значениях активности (включая, в соответствующих случаях, активность различных изотопов), количестве в граммах (для делящегося материала либо для каждого из делящихся нуклидов, где применимо) и о том, является ли данный материал радиоактивным материалом особого вида, радиоактивным материалом с низкой способностью к рассеянию или делящимся материалом, изъятым согласно 2.7.2.3.5.6, если применимо.
m) Описание системы защитной оболочки.
n) Для конструкции упаковок, содержащих делящиеся материалы, требующие многостороннего утверждения конструкции в соответствии с 6.4.22.4:
i) подробное описание допущенного радиоактивного содержимого;
ii) описание системы удержания радиоактивных материалов упаковки;
iii) значение индекса безопасности по критичности;
iv) ссылку на документацию, подтверждающую безопасность содержимого по критичности;
v) любые особые характеристики, на основе которых при оценке критичности было сделано допущение об отсутствии воды в определенных полостях;
vi) любое допущение (основанное на 6.4.11.5 b)) об изменении процесса размножения нейтронов, сделанное при оценке критичности исходя из фактической истории облучения;
vii) диапазон температур внешней среды, для которого утверждена конструкция упаковки.
о) Для упаковок типа В(М), заявление с указанием тех предписаний 6.4.7.5, 6.4.8.4-6.4.8.6 и 6.4.8.9-6.4.8.15, которым данная упаковка не отвечает, и любая разъясняющая информация, которая может оказаться полезной для других компетентных органов.
р) Для упаковок, содержащих более 0,1 кг гексафторида урана, заявление с указанием применимых предписаний 6.4.6.4, если они имеются, и любая разъясняющая информация, которая может оказаться полезной для других компетентных органов.
q) Подробный перечень любых дополнительных мер эксплуатационного контроля, требуемых для подготовки, погрузки, перевозки, разгрузки и обработки груза, включая любые особые условия размещения в целях безопасного рассеяния тепла.
r) Ссылку на предоставленные заявителем сведения об использовании упаковочного комплекта или конкретных мерах, которые необходимо принять до отправки.
s) Сведения об условиях внешней среды, принятых для разработки конструкции, если они не соответствуют условиям, указанным в 6.4.8.5, 6.4.8.6 и 6.4.8.15, что применимо.
t) Спецификацию применяемой программы менеджмента, требуемой 1.5.3.1.
u) Любые аварийные мероприятия, полагаемые необходимыми компетентным органом.
v) По усмотрению компетентного органа, наименование заявителя.
w) Подпись и имя осуществившего сертификацию должностного лица.
6.4.23.18 Каждый выданный компетентным органом сертификат для альтернативных пределов активности освобожденной партии приборов или изделий в соответствии с 5.1.5.2.1.4 должен содержать следующие сведения:
a) Тип сертификата.
b) Идентификационный знак компетентного органа.
c) Даты выдачи и истечения срока действия.
d) Перечень применимых национальных и международных правил, включая издание Правил по безопасной перевозке радиоактивных материалов/Regulations for the Safe Transport of Radioactive Material МАГАТЭ, на основании которого утверждено освобождение.
e) Идентификационные реквизиты приборов или изделий.
f) Описание приборов или изделий.
g) Конструкторские спецификации приборов или изделий.
h) Характеристики радионуклида(ов), утвержденный(е) предел(ы) активности для освобожденной(ых) партии(й) приборов или изделий.
i) Ссылку на документацию, подтверждающую соответствие с 2.7.2.2.2.2.
j) По усмотрению компетентного органа, наименование заявителя.
k) Подпись и имя осуществившего сертификацию должностного лица.
6.4.23.19 Компетентному органу должен быть сообщен серийный номер каждого упаковочного комплекта, изготовленного в соответствии с конструкцией, утвержденной согласно 6.4.22.2 - 6.4.22.4, 6.4.24.2 и 6.4.24.3.
6.4.23.20 Многостороннее утверждение может осуществляться путем признания первоначального сертификата, выданного компетентным органом государства разработки конструкции или государства перевозки. Такое признание может быть в форме подтверждения первоначального сертификата или выдачи отдельного подтверждения, приложения, дополнения и т.п. компетентным органом страны, через территорию или на территорию которой осуществляется перевозка.
6.4.24 Меры переходного периода для класса 7 Упаковки, не требующие утверждения конструкции в соответствии с изданием 1985 года и изданием 1985 года (исправленным в 1990 году) Серии N 6 изданий МАГАТЭ по безопасности
6.4.24.1 Упаковки, не требующие утверждения конструкции компетентным органом (освобожденные упаковки, упаковки типа ПУ-1/1Р-1, типа ПУ-2/1Р-2, типа ПУ-3/1Р-3 и упаковки типа А) должны полностью отвечать положениям настоящего Кодекса, кроме упаковок, отвечающих требованиям издания 1985 года или издания 1985 года (исправленного в 1990 году) Правил МАГАТЭ по безопасной перевозке радиоактивных материалов/Regulations for the Safe Transport of Radioactive Material (серии изданий МАГАТЭ по безопасности, N 6):
a) могут продолжать участие в транспортировании далее при условии подготовки их к перевозке до 31 декабря 2003 года, и распространения на них требований 6.4.24.4, когда применимо;
b) могут продолжать использоваться при условии, что:
i) они не предназначались для удержания гексафторида урана;
ii) используются применимые требования 1.5.3.1 настоящего Кодекса;
iii) применяются пределы активности и классификация, указанные в главе 2.7 настоящего Кодекса;
iv) применяются требования и меры контроля при перевозке, указанные в частях 1, 3, 4, 5 и 7 настоящего Кодекса;
v) упаковочный комплект не был изготовлен или прошел модификацию после 31 декабря 2003 года.
Упаковки, утвержденные в соответствии с изданиями 1973 года, 1973 года (исправленного), 1985 года и 1985 года (исправленного в 1990 году) серии N 6 изданий МАГАТЭ по безопасности
6.4.24.2 Упаковки, требующие утверждения их конструкции компетентным органом, должны полностью отвечать положениям настоящего Кодекса, если не соблюдены следующие условия:
a) упаковочные комплекты изготовлены в соответствии с конструкцией упаковок, утвержденной компетентным органом согласно положениям изданий Правил по безопасной перевозке радиоактивных материалов/Regulations for the Safe Transport of Radioactive Material МАГАТЭ (серия публикаций МАГАТЭ по безопасности N 6) 1973 года или 1973 года с поправками, либо 1985 года или 1985 года с поправками 1990 года;
b) конструкция упаковки является предметом многостороннего утверждения;
c) используются применимые требования 1.5.3.1 настоящего Кодекса;
d) применяются пределы активности и классификация, предусмотренные главой 2.7 настоящего Кодекса;
e) применяются требования и меры контроля при перевозке, предусмотренные в частях 1, 3, 4, 5 и 7 настоящего Кодекса;
f) для упаковки с делящимся материалом, перевозимой воздушным транспортом, соблюдены требования 6.4.11.11;
g) для упаковок, отвечающих требованиям изданий серии публикаций МАГАТЭ по безопасности N 6 1973 года или 1973 года с поправками:
i) упаковки сохраняют достаточную защиту, обеспечивающую уровень излучения на расстоянии 1 м от поверхности упаковки, не превышающий 10 мЗв/ч в аварийных условиях перевозки, определяемых изданиями серии публикаций МАГАТЭ по безопасности N 6 1973 года или 1973 года с поправками при максимально радиоактивным содержимым, которое допускается удерживать в упаковке;
ii) в упаковках не применяется непрерывное вентилирование;
iii) каждому из упаковочных комплектов в соответствии с положением 5.2.1.5.5 присвоен серийный номер, указываемый в маркировке снаружи упаковочного комплекта.
6.4.24.3 Изготовление новых упаковочных комплектов в соответствии с конструкцией упаковок, отвечающей положениям изданий серии N 6 публикаций МАГАТЭ по безопасности 1973 года или 1973 года с поправками, либо 1985 года или 1985 года с поправками 1990 года, разрешаться не должно.
Упаковки, освобожденные от требований к делящимся материалам в соответствии с Правилами, содержащимися в приложении 16-му пересмотренному изданию или 17-му пересмотренному изданию Рекомендаций Организации Объединенных Наций по перевозке опасных грузов (издание стандартов МАГАТЭ по безопасности серии N TS-R-1 2009 года)
6.4.24.4 Упаковки, содержащие делящийся материал, освобожденный от классификации "ДЕЛЯЩИЙСЯ/FISSILE" в соответствии с 2.7.2.3.5.1 i) или iii) поправок 35-10 или 36-12 к МКМПОГ (пункты 417 a) i) или iii) издания Правил МАГАТЭ по безопасной перевозке радиоактивных материалов/IAEA Regulations for the Safe Transport of Radioactive Material издания 2009 года, подготовленные к перевозке до 31 декабря 2014 года, могут продолжать использоваться в перевозках и сохранять классификацию неделящихся или делящихся освобожденных материалов, за исключением пределов для партий грузов в таблице 2.7.2.3.5 этих изданий, которые должны применятся к перевозочному средству. Партия грузов должна перевозиться на условиях исключительного использования.
Радиоактивный материал особого вида, утвержденный в соответствии с изданиями серии N 6 публикаций МАГАТЭ по безопасности 1973 года или 1973 года с поправками, либо 1985 года или 1985 года с поправками 1990 года
6.4.24.5 Радиоактивный материал особого вида, изготовленный в соответствии с конструкцией, получившей одностороннее утверждение компетентного органа в соответствии с изданиями серии N 6 публикаций МАГАТЭ по безопасности 1973 года или 1973 года с поправками, либо 1985 года или 1985 года с поправками 1990 года, могут продолжать использоваться при условии соответствия обязательной системе менеджмента в соответствии с применимыми положениями 1.5.3.1. Изготовление таких новых радиоактивных материалов особого вида разрешаться не должно.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.