Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Глава 6.5
Положения о конструкции и испытаниях контейнеров средней грузоподъемности для массовых грузов (КСМГ)
6.5.1 Общие требования
6.5.1.1 Область применения
6.5.1.1.1 Положения настоящей главы применяются к КСГМГ, предназначенным для перевозки некоторых опасных веществ и материалов.
6.5.1.1.2 КСГМГ и их сервисное оборудование, не в полной мере отвечающие содержащимся в главе положениям, но отвечающие приемлемым альтернативным положениям, могут приниматься компетентным органом к рассмотрению на предмет утверждения. С целью учета прогресса науки и техники заинтересованный компетентный орган может рассматривать использование альтернативных решений, обеспечивающих по меньшей мере равноценную степень безопасности при перевозке в отношении совместимости с подлежащими загрузке в КСГМГ веществами, а также равной или большей стойкости к ударам при обработке груза и пожару.
6.5.1.1.3 Конструкция, оборудование, испытания, маркировка и эксплуатация КСГМГ должны быть предметом приемки компетентным органом страны, в которой КСГМГ утверждены.
6.5.1.1.4 Изготовители КСГМГ и предприятия, занимающиеся их последующей реализацией, должны предоставлять информацию о процедурах, которым надлежит следовать, и описание типов и размеров затворов (включая требуемые уплотнения), а также любых иных компонентов, необходимых для обеспечения того, чтобы КСГМГ в предъявляемом к перевозке виде могли пройти применимые эксплуатационные испытания, предусмотренные настоящей главой.
6.5.1.2 Определения
Грузоподъемное устройство/Handling device (применительно к мягким КСГМГ) означает любой строп, петлю, проушину или раму, закрепляемую на корпусе КСГМГ или образуемую продолжением материала корпуса КСГМГ.
Защищенный/Protected (применительно к металлическим КСГМГ) означает КСГМГ, обеспеченный дополнительной защитой от удара, выполненной в форме, например, многослойной конструкции (типа "сэндвич"), либо конструкции с двойными стенками, либо конструкцию в виде металлической обрешетки.
Конструкционное оборудование/Structural equipment (применительно ко всем категориям КСГМГ, кроме мягких КСГМГ) означает усиливающие, фиксирующие, грузозахватные, защитные или стабилизирующие элементы корпуса, включая поддон основания составных КСГМГ с внутренней емкостью из пластмассы, КСГМГ из фибрового картона и деревянные КСГМГ.
Корпус/Body (для всех категорий КСГМГ, кроме составных КСГМГ) означает собственно емкость, включая отверстия и их затворы, но исключая сервисное оборудование;
Максимально допустимая масса брутто/Maximum permissible gross mass означает массу КСГМГ, его сервисного и конструкционного оборудования вместе с максимально допустимой массой нетто;
Пластмасса/Plastics material, когда этот термин используется в связи с внутренними емкостями составных КСГМГ, означает также другие полимерные материалы, такие как резина;
Полимерная ткань/Woven plastics (для мягких КСМГ) означает материал из тянутой ленты или моноволокон пригодного полимерного материала;
Сервисное оборудование/Service equipment означает устройства для заполнения и опорожнения, а также, в зависимости от категории КСГМГ, устройства для сброса давления или вентиляции, предохранительные, нагревательные, теплоизоляционные устройства и контрольно-измерительные приборы.
6.5.1.3 Категории КСГМГ
Деревянные КСГМГ/Wooden IBCs состоят из жесткого или разборного (складного) деревянного корпуса с внутренним вкладышем (но без внутренней тары) и соответствующего сервисного и конструкционного оборудования.
Жесткие пластмассовые КСГМГ/Rigid plastics IBCs состоят из корпуса из твердой пластмассы, которые могут иметь конструкционное оборудование, а также соответствующее сервисное оборудование.
Металлические КСГМГ/Metal IBCs состоят из металлического корпуса, имеющего соответствующие сервисное и конструкционное оборудование.
Мягкие КСГМГ/Flexible IBCs состоят из корпуса, изготовленного из пленки, ткани или любого другого мягкого материала или их комбинации и, при необходимости, имеют внутреннее покрытие или вкладыш, а также любое соответствующее сервисное оборудование и грузоподъемные устройства.
Составные КСГМГ/Composite IBCs состоят из конструкционного оборудования в виде жесткой наружной тары, в которую помещена внутренняя емкость из пластмассы вместе с любым сервисным или иным конструкционным оборудованием. КСГМГ изготовлен таким образом, что в собранном виде внутренняя емкость и наружная тара составляют единое сборное изделие, которое наполняется, хранится, перевозится и опорожняется как единое целое.
КСГМГ из фибрового картона/Fibreboard IBCs состоят из корпуса, изготовленного из фибрового картона со съемными верхней и нижней крышками или без них и, в случае необходимости, с внутренним вкладышем (но без внутренней тары), а также соответствующего сервисного и конструкционного оборудования.
6.5.1.4 Система обозначения КСГМГ с помощью кодов
6.5.1.4.1 Код должен состоять из двух арабских цифр, как указано в .1, за которыми следуют одна или две прописные буквы, как указано в .2; далее, при наличии указания в соответствующем разделе, следует арабская цифра, обозначающая категорию КСГМГ.
.1
|
Для загружаемых или разгружаемых твердых веществ |
|
|
Тип |
Свободной насыпью или навалом |
Под давлением более 10 кПа (0,1 бар) |
Для жидкостей |
Жесткий |
11 |
21 |
31 |
Мягкий |
13 |
- |
- |
.2 Материалы
А Сталь (все типы и виды обработки поверхности)
В Алюминий
С Естественная древесина
D Фанера
F Древесный материал
G Фибровый картон
Н Пластмассовый материал
L Текстиль
М Бумага многослойная
N Металл (кроме стали и алюминия)
6.5.1.4.2 Для составного КСГМГ должны использоваться две прописные латинские буквы, проставляемые последовательно во второй позиции кода. Первая буква обозначает материал, из которого изготовлена внутренняя емкость КСГМГ, вторая - материал, из которого изготовлена наружная тара КСГМГ.
6.5.1.4.3 КСМГ присвоены следующие типы и коды:
Материал |
Категория |
Код |
Пункт |
Металлические |
|
|
|
А Сталь |
для твердых веществ, загружаемых или разгружаемых свободной насыпью или навалом |
11А |
|
|
для твердых веществ, загружаемых или разгружаемых под давлением |
21А |
|
|
для жидкостей |
31А |
|
В Алюминий |
для твердых веществ, загружаемых или разгружаемых свободной насыпью или навалом |
11В |
|
|
для твердых веществ, загружаемых или разгружаемых под давлением |
21В |
|
|
для жидкостей |
31В |
|
N Иной, кроме стали и алюминия |
для твердых веществ, загружаемых или разгружаемых свободной насыпью или навалом |
11N |
|
|
для твердых веществ, загружаемых или разгружаемых под давлением |
21N |
|
|
для жидкостей |
31N |
|
Мягкие |
|
|
|
Н Пластмасса |
тканый полимерный материал без покрытия или вкладыша |
13Н1 |
|
|
тканый полимерный материал с покрытием |
13Н2 |
|
|
тканый полимерный материал с вкладышем |
13Н3 |
|
|
тканый полимерный материал с покрытием и вкладышем |
13Н4 |
|
|
полимерная пленка |
13Н5 |
|
L Текстиль |
без покрытия или вкладыша |
13L1 |
|
|
с покрытием |
13L2 |
|
|
с вкладышем |
13L3 |
|
|
с покрытием и вкладышем |
13L4 |
|
Мягкие (продолжение) |
|
|
|
М Бумага |
многослойная |
13М1 |
|
|
многослойная водостойкая |
13М2 |
|
Н Жесткая пластмасса |
для твердых веществ, загружаемых или разгружаемых свободной насыпью или навалом, с конструкционным оборудованием |
11Н1 |
|
|
для твердых веществ, загружаемых или разгружаемых свободной насыпью или навалом, без дополнительного оборудования |
11Н2 |
|
|
для твердых веществ, загружаемых или разгружаемых под давлением, с конструкционным оборудованием |
21Н1 |
|
|
для твердых веществ, загружаемых или разгружаемых под давлением, без дополнительного оборудования |
21Н2 |
|
|
для жидкостей, с конструкционным оборудованием |
31Н1 |
|
|
для жидкостей, без дополнительного оборудования |
31Н2 |
|
HZ Составные с пластмассовой внутренней емкостью* |
для твердых веществ, загружаемых или разгружаемых свободной насыпью или навалом, с внутренней пластмассовой емкостью из твердой пластмассы |
11HZ1 |
|
|
для твердых веществ, загружаемых или разгружаемых свободной насыпью или навалом, с мягкой внутренней пластмассовой емкостью |
11HZ2 |
|
|
для твердых веществ, загружаемых или разгружаемых под давлением, с внутренней пластмассовой емкостью из жесткой пластмассы |
21HZ1 |
|
|
для твердых веществ, загружаемых или разгружаемых под давлением, с мягкой пластмассовой внутренней емкостью |
21HZ2 |
|
|
для жидкостей, с внутренней пластмассовой емкостью из жесткой пластмассы |
31HZ1 |
|
|
для жидкостей, с мягкой пластмассовой внутренней емкостью |
31HZ2 |
|
G Фибровый картон |
для твердых веществ, загружаемых или разгружаемых свободной насыпью или навалом |
11 G |
|
Деревянные |
|
|
|
С Естественная древесина |
для твердых веществ, загружаемых или разгружаемых свободной насыпью или навалом, с внутренним вкладышем |
11С |
|
D Фанера |
для твердых веществ, загружаемых или разгружаемых свободной насыпью или навалом, с внутренним вкладышем |
11D |
|
F Древесный материал |
для твердых веществ, загружаемых или разгружаемых свободной насыпью или навалом, с внутренним вкладышем |
11F |
|
------------------------------
* В этом коде вместо литеры "Z" указывается прописная буква в соответствии с 6.5.1.4.1.2 для обозначения вида материала наружной тары.
6.5.1.4.4 За кодом КСГМГ может следовать литера "W". Литера "W" означает, что КСГМГ, хотя и принадлежит к указанному кодом типу, изготовлен в соответствии с техническими требованиями, отличными от указанных в разделе 6.5.3, но считается равноценным согласно положениям 6.5.1.1.2.
6.5.2 Маркировка
6.5.2.1 Основная маркировка
6.5.2.1.1 Каждый КСГМГ, изготовленный и предназначенный для использования в соответствии с настоящими положениями, должен нести долговечную маркировку, являющуюся разборчивой и размещаемой на видном месте. Буквы, цифры и символы должны иметь высоту не менее 12 мм и указывать следующее:
.1 символ Организации Объединенных Наций для тары:
Этот символ не должен использоваться для какой-либо иной цели, нежели указание соответствия тары, мягкого контейнера для массовых грузов, съемной цистерны или МЭГК применимым требованиям глав 6.1, 6.2, 6.3, 6.5, 6.6, 6.7 или 6.9. Для металлических КСГМГ, на которых маркировка выполнена штамповкой или выдавленным рельефом, вместо символа допускается нанесение прописных букв "UN".
.2 код, обозначающий тип КСГМГ в соответствии с 6.5.1.4;
.3 прописная буква, указывающая группу(ы) упаковки, для которой(ых) был утвержден тип конструкции:
"X" для групп упаковки I, II и III (только КСГМГ для твердых веществ);
"Y" для групп упаковки II и III; или
"Z" только для группы упаковки III;
.4 месяц и год (две последние цифры) изготовления;
.5 обозначение государства, санкционировавшего нанесение маркировки, в виде отличительного знака транспортных средств, участвующих в международном дорожном движении;
.6 наименование или символ изготовителя и иные идентификационные обозначения КСГМГ, предписанные компетентным органом;
.7 нагрузка при испытании на штабелирование в килограммах. Для КСГМГ, не предназначенных для штабелирования, должна быть указана цифра "0";
.8 максимальная допустимая масса брутто в килограммах.
Требуемая выше основная маркировка должна быть нанесена в последовательности, указанной в подпунктах выше. Маркировка, требуемая 6.5.2.2, и любая иная маркировка, разрешенная компетентным органом, должна тем не менее позволять надлежащую идентификацию основной маркировки.
Каждый из маркировочных знаков в соответствии с .1-.8 и 6.5.2.2 должен быть отделен от остальных, например, косой чертой или пробелом с тем, чтобы он мог быть без труда идентифицирован.
6.5.2.1.2 Примеры маркировки различных типов КСГМГ в соответствии с .1 - .8 выше:
|
11A/Y02 99/ NL/...*007/ 5500/1500 |
Для металлического КСГМГ, предназначенного для твердых веществ, разгружаемых свободной насыпью/навалом, изготовленного из стали/для групп упаковки II и III/ изготовленного в феврале 1999 года/ с разрешения Нидерландов/ изготовленного ... * (наименование изготовителя) и типа конструкции, которому компетентный орган присвоил регистрационный номер 007/ нагрузка при испытании на штабелирование в килограммах/ и максимально допустимая масса брутто в килограммах. |
|
13H3/Z/03 01/ F/...* 1713/ 0/1500 |
Для мягкого КСГМГ, предназначенного для твердых веществ, разгружаемых свободной насыпью, изготовленного из полимерной ткани с вкладышем/не предназначенного для штабелирования. |
|
31H1/Y/04 99/ GB/... *9099/ 10800/1200 |
Для жесткого пластмассового КСГМГ, предназначенного для жидкостей, изготовленного из пластмассы, с конструкционным оборудованием, выдерживающим нагрузку при штабелировании. |
|
31HA1/Y/05 01 D/...* 1683/ 10800/1200 |
Для составного КСГМГ, предназначенного для жидкостей, с жесткой пластмассовой внутренней емкостью и стальной наружной тарой. |
|
11 С/Х/01 02 S/...* 9876/ 3000/910 |
Для деревянного КСГМГ, предназначенного для твердых веществ, с внутренним вкладышем, разрешенного для перевозки твердых веществ группы упаковки I. |
|
11G/Z/06 02 I/...* 962/ 0/500 |
Для КСГМГ из фибрового картона /, не предназначенного для штабелирования. |
|
11D/Y/07 02 Е/...* 261/ 3240/600 |
Для фанерного КСГМГ с внутренним вкладышем. |
Каждый из элементов маркировки, наносимой согласно подпунктам .1-.8 и 6.5.2.2, должен быть четко отделен от других для удобства идентификации, например, с помощью косой черты или пробела.
6.5.2.2 Дополнительная маркировка
6.5.2.2.1 На каждый КСГМГ должна быть нанесена маркировка, требуемая в 6.5.2.1, и, кроме того, следующие сведения, которые могут быть указаны на стойкой для коррозии табличке, постоянно закрепленной в легкодоступном для осмотра месте.
Примечание: для металлических КСГМГ такая табличка выполняется в виде коррозионностойкой металлической пластины.
Дополнительная маркировка |
Категория КСГМГ |
||||
Металлические |
Жесткие пластмассовые |
Составные |
Из фибрового картона |
Деревянные |
|
Вместимость в литрах*(а) при 20°С |
Х |
Х |
Х |
|
|
Масса тары в кг*(а) |
Х |
Х |
Х |
Х |
Х |
Испытательное (манометрическое) давление, в кПа или барах*(а), если применимо |
|
Х |
Х |
|
|
Максимальное давление заполнения/опорожнения, в кПа или барах*(а), если применимо |
Х |
Х |
Х |
|
|
Материал корпуса и его минимальная толщина в мм |
Х |
|
|
|
|
Дата последнего испытания на непроницаемость для течи, если применимо (месяц и год) |
Х |
Х |
Х |
|
|
Дата последней проверки (месяц и год) |
Х |
Х |
Х |
|
|
Серийный номер, присвоенный изготовителем |
Х |
|
|
|
|
Максимально допустимая нагрузка при штабелировании*(b) |
Х |
Х |
Х |
Х |
Х |
------------------------------
*(а) Должны быть указаны единицы измерения.
*(b) См. 6.5.2.2.2. Такая дополнительная маркировка должна применяться ко всем КСГМГ изготовленным, отремонтированным или реконструированным начиная с 1 января 2011 года.
6.5.2.2.2 Максимально допустимая нагрузка на штабелирование при использовании контейнера в эксплуатации должна быть указана на пиктограммах, как видно на рисунках ниже. Пиктограммы должны быть долговечными и ясно видимыми.
Минимальные размеры должны составлять 100 х 100 мм. Высота букв и цифр, указывающих массу, должна составлять по меньшей мере 12 мм. Зона, заключаемая стрелками, указывающими габаритные размеры, должна иметь форму квадрата. Если размеры не указаны, все характеристики должны быть примерно пропорциональными приведенным на рисунках. Масса, указываемая над символом, не должна превосходить нагрузки, прилагаемой в ходе испытания типа конструкции, (см. 6.5.6.6.4), деленной на 1,8.
Примечание: положения 6.5.2.2.2 должны применяться ко всем КСГМГ, изготовленным, отремонтированным или реконструированным начиная с 1 января 2011 года. Положения 6.5.2.2.2 МКМПОГ (поправки 36-12) могут продолжать использоваться для всех КСГМГ, изготовленных, отремонтированных или реконструированных между 1 января 2011 года и 31 декабря 2016 года.
6.5.2.2.3 Каждый мягкий КСГМГ может нести также пиктограмму или пиктограммы, указывающие рекомендуемые способы подъема.
6.5.2.2.4 Внутренние емкости, принадлежащие типу конструкции составных КСГМГ, должны быть идентифицированы нанесением маркировки, указанной в 6.5.2.1.1.2, .3, .4, где эта дата является датой изготовления внутренней емкости из пластмассы, .5 и .6. Символ ООН для тары применяться не должен. Маркировка должна наноситься в последовательности, указанной в 6.5.2.1.1. Маркировка должна быть долговечной, разборчивой и наноситься в таком месте, где она будет хорошо видимой после помещения внутренней емкости в наружную упаковку.
Дата изготовления внутренней емкости из пластмассы, как вариант, может быть нанесена на внутреннюю емкость рядом с остальной маркировкой. В таком случае две указывающие год цифры в составе маркировки и цифры во внутреннем круге циферблата должны совпадать. Пример надлежащего метода маркировки приведен ниже:
Примечание 1: приемлемыми также являются иные способы, обеспечивающие минимум требуемых сведений, заметность и разборчивость.
Примечание 2: дата изготовления внутренней емкости может отличаться от даты изготовления, указываемой маркировкой (см. 6.5.2.1), ремонта (см. 6.5.4.5.3) или реконструкции (см. 6.5.2.4) составного КСГМГ.
6.5.2.2.5 Если составной КСГМГ имеет конструкцию, предусматривающую демонтаж наружной тары для перевозки порожнем (например, для возврата КСГМГ к первоначальному грузоотправителю для повторного использования), на каждой из частей, предназначенных для отсоединения при демонтаже, должны быть проставлены месяц и год их изготовления, а также наименование или символ изготовителя и любое иное идентификационное обозначение КСГМГ, указанное компетентным органом (см. 6.5.2.1.1.6).
6.5.2.3 Соответствие типу конструкции
Маркировка означает, что КСГМГ соответствуют успешно прошедшему испытанию типу конструкции, и что указанные в сертификате положения выполнены.
6.5.3 Требования к конструкции
6.5.3.1 Общие требования
6.5.3.1.1 КСГМГ должны быть стойкими к износу или надлежащим образом защищенными от повреждений в результате воздействия внешней среды.
6.5.3.1.2 КСГМГ должны изготавливаться и быть закрытыми образом, исключающим возможность потери содержимого в обычных условиях перевозки, включая влияние вибрации или изменений температуры, влажности или давления.
6.5.3.1.3 КСГМГ и их затворы должны быть изготовлены из материалов, совместимых с их содержимым, или иметь такую внутреннюю защиту, благодаря которой они:
.1 не подвергаются воздействию содержимого, в результате которого их использование может представлять опасность;
.2 не вступают в реакцию с содержимым, не вызывают его разложения и не образуют с ним вредных или опасных соединений с КСГМГ.
6.5.3.1.4 Уплотнения, если они используются, должны быть изготовлены из материалов, не разрушающихся под воздействием содержимого КСГМГ.
6.5.3.1.5 Все сервисное оборудование должно быть установлено или защищено образом, сводящим к минимуму риск утери содержимого в результате повреждения во время обработки и перевозки груза.
6.5.3.1.6 КСГМГ, их принадлежности, а также их сервисное и конструкционное оборудование должны быть сконструированы образом, позволяющим выдерживать без потери содержимого внутреннее давление содержимого, а также нагрузки, имеющие место в обычных условиях обработки груза и перевозки. КСГМГ, предназначенные для штабелирования, должны быть сконструированы пригодными для укладки в штабель. Все подъемные устройства КСГМГ и устройства их крепления должны обладать достаточной прочностью с тем, чтобы выдерживать нагрузки, возникающие в обычных условиях обработки и перевозки груза, не подвергаясь значительным деформациям и не разрушаясь, а также должны устанавливаться образом, предотвращающим возникновение чрезмерных напряжений в любой части КСГМГ.
6.5.3.1.7 Если КСГМГ состоит из корпуса, заключенного в рамную конструкцию, он должен изготавливаться таким образом, чтобы:
.1 корпус не изнашивался или не истирался об эту конструкцию, результатом чего могло бы быть существенное повреждение корпуса,
.2 корпус постоянно находился в пределах рамной конструкции,
.3 детали оборудования размещались таким образом, чтобы они не могли быть повреждены при относительном расширении или смещении соединений корпусом с рамой.
6.5.3.1.8 Если установлен клапан донной разгрузки, он должен обладать возможностью фиксации в закрытом положении, а вся система разгрузки должна быть соответствующим образом защищена от повреждения. Клапаны, имеющие рычажные затворы, должны быть защищены от случайного открывания, а положения "открыто" и "закрыто" должны быть четко различимы. Для содержащих жидкости КСГМГ должно быть предусмотрено дополнительное уплотнение отверстия для разгрузки, например посредством заглушки или аналогичного устройства.
6.5.4 Испытания, сертификация и проверки
6.5.4.1 Обеспечение качества
КСГМГ должны быть изготовлены, восстановлены, отремонтированы и испытаны в соответствии с программой обеспечения качества, удовлетворяющей компетентный орган, с тем, чтобы каждый изготовленный, восстановленный или отремонтированный КСГМГ отвечал положениям настоящей главы.
Примечание: стандарт ИСО 16106:2006 Тара - Транспортные упаковки для опасных грузов - Тара, контейнеры средней грузоподъемности для массовых грузов (КСГМГ) и крупногабаритная тара - Руководящие указания по применению стандарта ИСО 9001/ Packaging - Transport packages for dangerous goods - Dangerous goods packagings, intermediate bulk containers (IBCs) and large packagings - Guidelines for the application of ISO 9001 содержит указания по процедурам, которых можно придерживаться.
6.5.4.2 Положения по испытаниям
КСГМГ должны подвергаться испытаниям типа конструкции и, где применимо, первоначальной и периодическим проверкам и испытаниям в соответствии с 6.5.4.4.
6.5.4.3 Сертификация
На каждый тип конструкции КСГМГ должен быть выдан сертификат и присвоена маркировка (указанная в 6.5.2), удостоверяющие, что данный тип конструкции, включая его оборудование, отвечает положениям об испытаниях.
6.5.4.4 Проверки и испытания
Примечание: см. также 6.5.4.5 в части испытаний и проверок отремонтированных КСГМГ.
6.5.4.4.1 Каждый металлический, жесткий пластмассовый и составной КСГМГ должны проходить проверки к удовлетворению компетентного органа:
.1 перед пуском в эксплуатацию (в том числе после реконструкции), а затем с интервалами, не превышающими 5 лет, в отношении:
.1 соответствия типу конструкции, включая маркировку;
.2 состояния внутри и снаружи; и
.3 надлежащего функционирования сервисного оборудования.
Термоизоляцию, если таковая имеется, следует снимать лишь в пределах, необходимых для надлежащего осмотра корпуса КСГМГ.
.2 не реже чем через каждые два с половиной года, в отношении:
.1 наружного состояния; и
.2 надлежащего функционирования сервисного оборудования.
Термоизоляцию, если таковая имеется, следует снимать лишь в пределах, необходимых для надлежащего осмотра корпуса КСГМГ.
Каждый КСГМГ должен во всех отношениях отвечать своему типу конструкции.
6.5.4.4.2 Каждый металлический, жесткий пластмассовый и составной КСГМГ, предназначенный для жидкостей или для твердых веществ, заполняемых или разгружаемых под давлением, должен быть подвергнут соответствующему испытанию на непроницаемость для течи. Это испытание является частью программы обеспечения качества, предусмотренной в 6.5.4.1, демонстрирующей способность отвечать уровню испытаний, указанному в 6.5.6.7.3:
a) перед его первым использованием в целях перевозки;
b) через промежутки времени, не превышающие двух с половиной лет.
Для этого испытания КСГМГ должен быть оборудован основным средством закрытия на дне. Внутренняя емкость составного КСГМГ может испытываться без наружного корпуса при условии, что это не повлияет на результаты испытания.
6.5.4.4.3 Протокол каждых проверки и испытания должен храниться у владельца КСГМГ до по меньшей мере следующих проверки или испытания. В протоколе должны быть указаны результаты проверки и испытания с указанием органа, проводившего проверку и испытание (см. также требования к маркировке в 6.5.2.2.1).
6.5.4.4.4 Компетентным органом могут быть в любое время потребованы доказательства, путем проведения испытаний в соответствии с настоящей главой, того, что КСГМГ отвечают положениям настоящей главы об испытаниях типа конструкции.
6.5.4.5 Прошедшие ремонт КСГМГ
6.5.4.5.1 Если КСГМГ поврежден в результате удара (например, вследствие происшествия) или по любой иной причине, он должен быть отремонтирован или пройти иное техническое обслуживание (см. определение "Текущее техническое обслуживание КСГМГ" в 1.2.1) с тем, чтобы соответствовать типу конструкции. Поврежденные корпуса жестких пластмассовых КСГМГ и поврежденные внутренние емкости составных КСГМГ подлежат замене.
6.5.4.5.2 В дополнение к любым другим требованиям к испытаниям и проверкам, предусмотренным в настоящем Кодексе, любой прошедший ремонт КСГМГ должен быть подвергнут испытаниям и проверкам в полном объеме в соответствии с требованиями, изложенными в 6.5.4.4, с оформлением требуемых протоколов.
6.5.4.5.3 Сторона, проводящая испытания и проверки после ремонта, должна нанести на КСГМГ долговечную маркировку рядом с проставленным изготовителем маркировочным знаком типа конструкции ООН, указывающую:
.1 государство, в котором выполнены испытания и проверки;
.2 наименование или официальный символ стороны, осуществившей испытания и проверки; и
.3 дату (месяц, год) проведения испытаний и проверок.
6.5.4.5.4 Испытания и проверки, проведенные в соответствии с 6.5.4.5.2, могут считаться удовлетворяющими требованиям к 2,5-летним и 5-ти летним периодическим испытаниям и проверкам.
6.5.5 Специфические положения о КСГМГ
6.5.5.1 Специфические положения о металлических КСГМГ
6.5.5.1.1 Настоящие положения применяются к металлическим КСГМГ, предназначенным для перевозки жидкостей и твердых веществ. Существуют три категории металлических КСГМГ:
для твердых веществ, загружаемых и разгружаемых свободной насыпью/навалом (11А, 11В, 11N);
для твердых веществ, загружаемых и разгружаемых под манометрическим давлением более 10 КПа (21А, 21В, 21N); и
для жидкостей (31А, 31В, 31N).
6.5.5.1.2 Корпуса должны изготавливаться из пригодного вязкопластического металла с полностью проверенной свариваемостью. Швы должны быть выполнены квалифицированным образом и обеспечивать полную безопасность. В соответствующих случаях надлежит учитывать особенности эксплуатации при низких температурах.
6.5.5.1.3 Должно быть уделено внимание предотвращению повреждений вследствие гальванического эффекта, возникающего при соединении разнородных металлов.
6.5.5.1.4 Алюминиевые КСГМГ, предназначенные для перевозки легковоспламеняющихся жидкостей, не должны иметь таких движущихся частей, как крышки, затворы и т. п., изготовленных из стали без защитного антикоррозионного покрытия, подверженной ржавлению, которые могут вступить в опасную реакцию с алюминием в результате трения или вибрации.
6.5.5.1.5 Металлические КСГМГ должны быть изготовлены из металлов, отвечающих следующим положениям:
.1 для стали, относительное удлинение при разрыве в процентах должно составлять не менее при абсолютном минимуме 20%, где - гарантированный минимум прочности на разрыв используемой стали в ;
.2 для алюминия и сплавов алюминия относительное удлинение при разрыве в процентах должно составлять не менее 10000/6Rm при абсолютном минимуме 8%.
Образцы, используемые для определения относительного удлинения при разрыве, должны быть ориентированы в направлении, поперечном к прокату, и закреплены таким образом, чтобы:
, либо
,
где
- измеренная длина образца перед испытанием;
d - диаметр; и
A - площадь поперечного сечения испытуемого образца.
6.5.5.1.6 Минимальная толщина стенок
.1 Для стандартной стали, характеризуемой произведением , толщина стенок должна составлять не менее:
Вместимость (С) в литрах |
Толщина стенки (7) в мм |
|||
Типы 11А, 11В, 11N |
Типы 21А, 21В, 21N, 31А, 31В, 31N |
|||
Незащищенный |
Защищенный |
Незащищенный |
Защищенный |
|
2,0 |
1,5 |
2,5 |
2,0 |
|
T=С/2000 + 1,5 |
Т=С/2000 + 1,0 |
Т=С/2000 + 2,0 |
Т=С72000 + 1,5 |
|
Т=С/2000 + 1,5 |
Т=С/2000 + 1,0 |
Т=С/1000 + 1,0 |
Т=С/2000 + 1,5 |
где: - минимальное относительное удлинение (в процентах) используемой стандартной стали при разрушении растягивающим усилием (см. 6.5.5.1.5).
.2 Для иных, нежели стандартная сталь, упомянутая в . 1 металлов, минимальная толщина стенок определяется следующей обеспечивающей эквивалентность формуле:
,
где
- требуемая эквивалентная толщина стенки из используемого металла (в мм);
- требуемая минимальная толщина стенки из стандартной стали (в мм);
- гарантированная минимальная прочность на разрыв используемого металла (в Н/мм2) (см. .3); и.
- минимальное относительное удлинение (в процентах) используемого металла при разрушении растягивающим усилием (см. 6.5.5.1.5).
Однако ни при каких обстоятельствах толщина стенок не должна составлять менее 1,5 мм.
.3 Для целей расчета, описанного в .2, значение гарантированной минимальной прочности на разрыв используемого металла () должно быть минимальной величиной согласно национальным или международным стандартам на материалы.
Вместе с тем, для аустенитных сталей заданное минимальное значение Rm, соответствующее стандартам на материалы, может быть увеличено до 15%, если в сертификате о заверении характеристик материала указано более высокое значение. Если на данный материал стандартов не существует, значением должно быть минимальное значение, подтвержденное сертификатом, заверяющим характеристики материала.
6.5.5.1.7 Положения по сбросу давления
КСГМГ для жидкостей должны обладать возможностью выпуска достаточного объема паров в случае полного охвата контейнера пламенем с целью предотвращения разрушения оболочки. Это может быть осуществлено посредством обычных устройств для сброса давления или с помощью иных конструкций. Давление, отвечающее началу выпуска, не должно превышать 65 кПа, и не должно быть ниже общего манометрического давления, имеющего место в КСГМГ (т.е., давления пара содержимого вещества плюс парциальное давление воздуха или других инертных газов минус 100 кПа) при 55°С, установленного из расчета максимальной степени заполнения, как определено в 4.1.1.4. Устройства для сброса давления должны быть установлены в занимаемом паром пространстве.
6.5.5.2 Отдельные положения для мягких КСГМГ
6.5.5.2.1 Настоящие положения применяются к мягким КСГМГ следующих типов:
13Н1 |
из полимерной ткани без покрытия или вкладыша |
13Н2 |
из полимерной ткани с покрытием |
13Н3 |
из полимерной ткани с вкладышем |
13Н4 |
из полимерной ткани с покрытием и вкладышем |
13Н5 |
из полимерной пленки |
13L1 |
из текстиля без покрытия или вкладыша |
13L2 |
из текстиля с покрытием |
13L3 |
из текстиля с вкладышем |
13L4 |
из текстиля с покрытием и вкладышем |
13М1 |
из бумаги многослойной |
13М2 |
из бумаги многослойной, водостойкой. |
Мягкие КСГМГ предназначены только для перевозки твердых веществ.
6.5.5.2.2 Корпуса КСГМГ должны изготавливаться из пригодных материалов. Прочность материала и конструкция мягкого КСГМГ должны соответствовать его вместимости и предназначению.
6.5.5.2.3 Все материалы, используемые в конструкции мягких КСГМГ типов 13М1 и 13М2, после полного погружения в воду не менее чем на 24 часа должны сохранять по меньшей мере 85% прочности на разрыв по отношению к первоначально измеренной прочности этого материала, приведенного в состояние равновесия с воздухом при его относительной влажности 67% или менее.
6.5.5.2.4 Соединения КСГМГ должны формироваться прошивкой, завариванием, склеиванием или любым равноценным способом. Все края прошитых соединений должны быть закреплены.
6.5.5.2.5 Мягкие КСГМГ должны обладать достаточной стойкостью к старению и разрушению, вызванными ультрафиолетовым излучением, климатическими условиями или содержащимся в них веществом, которые своим действием могут привести их в непригодное для предназначенного использования состояние.
6.5.5.2.6 Если для мягких КСГМГ из полимерного материала требуется защита от ультрафиолетового излучения, она должна быть обеспечена путем добавления сажи или иных пригодных пигментов или ингибиторов. Эти добавки должны быть совместимыми с содержимым и сохранять свои свойства в течение всего срока эксплуатации корпуса КСГМГ. В случае применения сажи, пигментов или ингибиторов, отличающихся от тех, которые использовались при изготовлении испытанного типа конструкции, повторные испытания могут не проводиться, если изменения в содержании сажи, пигмента или ингибитора не окажут негативного влияния на физические свойства материала изготовления.
6.5.5.2.7 Материал корпуса может включать добавки для повышения стойкости к старению или для иных целей при условии, что они не окажут негативного влияния на физические свойства материала.
6.5.5.2.8 Материалы бывших в употреблении емкостей для изготовления корпусов КСГМГ применяться не должны. Однако могут применяться отходы или остатки, получаемые в ходе того же процесса производства. Можно также повторно использовать такие компоненты, как фитинги и поддоны оснований при условии, что эти компоненты не претерпели каких-либо повреждений в ходе их предыдущего использования.
6.5.5.2.9 После заполнения соотношение между высотой и шириной КСГМГ не должно превышать 2:1.
6.5.5.2.10 Вкладыш должен быть изготовлен из пригодного материала. Прочность используемого материала и конструкция вкладыша должны соответствовать вместимости КСГМГ и его предназначенному использованию. Соединения и затворы должны быть непроницаемыми для сыпучих веществ (плотными) и способными выдерживать давление и удары, имеющие место в обычных условиях обработки и перевозки груза.
6.5.5.3 Отдельные положения для жестких пластмассовых КСГМГ
6.5.5.3.1 Настоящие положения применяются к жестким пластмассовым КСГМГ, предназначенным для перевозки твердых веществ или жидкостей. Существуют следующие типы жестких пластмассовых КСГМГ:
11Н1 |
оснащенные конструкционным оборудованием, предназначенным для восприятия полной нагрузки при штабелировании КСГМГ, для твердых веществ, загружаемых или разгружаемых свободными насыпью/навалом |
11Н2 |
без дополнительного оборудования, для твердых веществ, загружаемых или разгружаемых свободными насыпью/навалом |
21Н1 |
оснащенные конструкционным оборудованием, предназначенным для восприятия полной нагрузки при штабелировании КСГМГ, для твердых веществ, загружаемых или разгружаемых под давлением |
21Н2 |
без дополнительного оборудования, для твердых веществ, загружаемых или разгружаемых под давлением |
31Н1 |
оснащенные конструкционным оборудованием, предназначенным для восприятия полной нагрузки при штабелировании КСГМГ, для жидкостей |
31Н2 |
без дополнительного оборудования, для жидкостей. |
6.5.5.3.2 Корпус должен быть изготовлен из пригодного пластмассового материала с известными характеристиками и иметь достаточную прочность, соответствующую его вместимости и требуемому виду использования. Материал должен обладать достаточным сопротивлением старению и разрушению под воздействием содержащегося вещества или, где применимо, ультрафиолетового излучения. При необходимости следует учитывать особенности эксплуатации при низких температурах. Любое впитывание содержащегося вещества не должно представлять опасности в обычных условиях перевозки.
6.5.5.3.3 Если требуется защита от ультрафиолетового излучения, она должна быть обеспечена путем добавления сажи или других пригодных пигментов или ингибиторов. Эти добавки должны быть совместимы ми с содержимы м и сохранять свои свойства в течение всего срока эксплуатации корпуса КСГМГ. В случае применения сажи, пигментов или ингибиторов, отличающихся от использованных при изготовлении испытанного типа конструкции, повторные испытания могут не проводиться, если изменения в содержании сажи, пигмента или ингибитора не окажут негативного влияния на физические свойства материала для изготовления.
6.5.5.3.4 В материал корпуса могут быть включены добавки для повышения сопротивления старению или для иных целей при условии, что они не окажут негативного влияния на физические или химические свойства материала.
6.5.5.3.5 Бывшие в употреблении материалы для изготовления жестких пластмассовых КСГМГ применяться не должны, за исключением отходов производства или измельченных материалов, образующихся в ходе того же производственного процесса.
6.5.5.4 Отдельные положения о составных КСГМГ с внутренними емкостями из пластмассы
6.5.5.4.1 Настоящие положения применяются к составным КСГМГ следующих типов, предназначенным для перевозки твердых веществ или жидкостей:
11HZ1 |
составные КСГМГ с жесткой пластмассовой внутренней емкостью, для твердых веществ, загружаемых или разгружаемых свободными насыпью/навалом |
11HZ2 |
составные КСГМГ с мягкой пластмассовой внутренней емкостью, для твердых веществ, загружаемых или разгружаемых свободными насыпью/навалом |
21HZ1 |
составные КСГМГ с жесткой пластмассовой внутренней емкостью, для твердых веществ, загружаемых или разгружаемых под давлением |
21HZ2 |
составные КСГМГ с мягкой пластмассовой внутренней емкостью для твердых веществ, загружаемых или разгружаемых под давлением |
31HZ1 |
составные КСГМГ с жесткой пластмассовой внутренней емкостью для жидкостей |
31HZ2 |
составные КСГМГ с мягкой пластмассовой внутренней емкостью, для жидкостей. |
В этих кодах вместо литеры "Z" должна быть указана прописная буква в соответствии с 6.5.1.4.1.2 для обозначения вида материала, используемого для наружной тары.
6.5.5.4.2 Внутренняя емкость не предназначена для удержания веществ без наружной тары. "Жесткая" внутренняя емкость является емкостью, сохраняющей в целом свою форму в порожнем состоянии без затворов на штатных местах и без поддержки наружной тарой. Любая внутренняя емкость, не являющаяся "жесткой", считается "мягкой".
6.5.5.4.3 Наружная тара образована, как правило, жестким материалом, имеющим форму, обеспечивающую защиту внутренней емкости от механических повреждений при обработке и перевозке груза, но сама она не предназначена для выполнения функций удержания. В необходимых случаях она включает также поддон.
6.5.5.4.4 Составной КСГМГ с полностью замкнутой наружной тарой должен быть сконструирован таким образом, чтобы целостность внутренней емкости после испытания на непроницаемость для течи и гидравлического испытания могла быть установлена без затруднений.
6.5.5.4.5 Вместимость КСГМГ типа 31HZ2 не должна превышать 1250 л.
6.5.5.4.6 Внутренняя емкость должна быть изготовлена из пригодного пластмассового материала с известными характеристиками и иметь достаточную прочность, соответствующую ее вместимости и требуемому предназначению. Материал должен обладать достаточной стойкостью к старению и разрушению под воздействием содержащегося вещества или, где применимо, ультрафиолетового излучения. При необходимости следует учитывать особенности эксплуатации при низких температурах. Любое впитывание перевозимого вещества не должно представлять опасности в обычных условиях перевозки.
6.5.5.4.7 Если требуется защита от ультрафиолетового излучения, она должна быть обеспечена путем добавления сажи или других пригодных пигментов или ингибиторов. Эти добавки должны быть совместимы с содержимым и сохранять свои свойства в течение всего срока эксплуатации внутренней емкости. В случае применения сажи, пигментов или ингибиторов, отличающихся от использованных при изготовлении испытанного типа конструкции, повторные испытания могут не проводиться, если изменения в содержании сажи, пигмента или ингибитора не окажут негативного влияния на физические свойства материала изготовления.
6.5.5.4.8 В материал внутренних емкостей могут быть включены добавки для повышения сопротивления старению или для иных целей при условии, что они не окажут негативного влияния на физические или химические свойства материала.
6.5.5.4.9 Бывшие в употреблении материалы для изготовления внутренних емкостей применяться не должны, за исключением отходов производства или измельченных материалов, образовавшихся в ходе того же производственного процесса.
6.5.5.4.10 Внутренние емкости КСГМГ типа 31HZ2 должны состоять из по меньшей мере трех слоев полимерной пленки.
6.5.5.4.11 Прочность используемого материала и конструкция наружной тары должны соответствовать вместимости составного СГМГ и его предназначенному использованию.
6.5.5.4.12 Наружная тара не должна иметь каких-либо выступающих частей, которые могли бы нанести повреждения внутренней емкости.
6.5.5.4.13 Наружная тара из стали или алюминия должна быть изготовлена из пригодного металла достаточной толщины.
6.5.5.4.14 Наружная тара из естественной древесины должна быть изготовлена из хорошо выдержанной и коммерчески сухой древесины и не иметь дефектов, существенно снижающих прочность любой части тары. Крышки и донья могут быть изготовлены из водостойких древесных материалов, таких как твердые древесноволокнистые плиты, древесностружечные плиты или из материала иного пригодного типа.
6.5.5.4.15 Наружная тара из фанеры должна быть изготовлена из хорошо выдержанной коммерчески сухой фанеры из лущеного, строганого или пиленого шпона, и не иметь дефектов, которые существенно снижали бы прочность тары. Все прилегающие слои должны быть склеены водостойким клеем. Для изготовления тары в сочетании с фанерой могут быть использованы иные пригодные материалы. Тара должна быть прочно сбита гвоздями, либо закреплена на угловых стойках или на концах, либо собрана с помощью иных пригодных устройств.
6.5.5.4.16 Стенки наружной тары из древесных материалов должны быть изготовлены из таких водостойких древесных материалов, как твердые древесноволокнистые плиты, древесностружечные плиты или из материала иного пригодного типа. Другие части тары могут быть изготовлены из иных пригодных материалов.
6.5.5.4.17 Для изготовления наружной тары из фибрового картона должен применяться прочный доброкачественный гладкий или двусторонний гофрированный фибровый картон (одно- или многослойный) сообразно вместимости тары и ее предназначению. Наружная поверхность должна обладать такой влагостойкостью, чтобы увеличение массы, определяемое в результате 30-минутного испытания по методу Кобба, используемого для установления гигроскопичности, не превышало 155 - см. ИСО 535:1991. Фибровый картон должен обладать надлежащими характеристиками на изгиб. Он должен быть разрезан, отфальцован без задиров и иметь прорези таким образом, чтобы при сборке не возникало изломов, растрескивания поверхности или нежелательной погиби. Гофрированный слой фибрового картона должен быть прочно приклеен водостойким клеем к облицовке.
6.5.5.4.18 Оконечности наружной тары из фибрового картона могут иметь раму из дерева или быть выполнены полностью из древесины. Для прочности могут применяться рейки.
6.5.5.4.19 Технологические швы на наружной таре из фибрового картона должны быть соединены посредством клейкой ленты, внахлест и склеены или соединены внахлест и скреплены металлическими скобками. Соединения внахлест должны иметь необходимый напуск. Если швы склеиваются или скрепляются клейкой лентой, должен использоваться водостойкий клей.
6.5.5.4.20 В случае использования наружной тары из пластмассового материала должны применяться соответствующие положения 6.5.5.4.6 - 6.5.5.4.9.
6.5.5.4.21 Наружная тара КСГМГ типа 31HZ2 должна заключать внутреннюю емкость со всех сторон.
6.5.5.4.22 Любое несъемное основание в виде поддона, являющееся частью КСГМГ, или любой съемный поддон должны быть пригодны для перегрузки КСГМГ, заполненного до его максимально допустимой массы брутто.
6.5.5.4.23 Поддон или несъемное основание должны иметь конструкцию, исключающую наличие каких-либо выступающих частей у основания КСГМГ, которые могли бы быть повреждены при обработке груза.
6.5.5.4.24 Наружная тара должна быть закреплена на съемном поддоне в целях обеспечения устойчивости при перегрузке и перевозке. Если используется съемный поддон, на его поверхности не должно быть острых выступающих частей, которые могли бы нанести повреждения КСГМГ.
6.5.5.4.25 С целью укрепления штабелей в качестве подкреплений могут использоваться деревянные опоры, однако они не должны иметь контакта с внутренней емкостью.
6.5.5.4.26 Если КСГМГ предназначены для штабелирования, их опорная поверхность должна распределять нагрузку безопасным образом. Такие КСГМГ должны быть сконструированы так, чтобы нагрузка не воспринималась внутренними емкостями.
6.5.5.5 Отдельные положения для КСГМГ из фибрового картона
6.5.5.5.1 Настоящие положения применяются к КСГМГ из фибрового картона, предназначенным для перевозки твердых веществ, загружаемых или разгружаемых свободной насыпью/навалом. КСГМГ из фибрового картона относятся к следующему типу: 11G.
6.5.5.5.2 КСГМГ из фибрового картона не должны иметь устройств для подъема за верхнюю часть.
6.5.5.5.3 Корпус должен быть изготовлен из прочного доброкачественного гладкого или двустороннего гофрированного фибрового картона (одно- или многослойного), соответствующего вместимости КСГМГ и его предназначенному использованию. Наружная поверхность должна обладать такой водостойкостью, чтобы увеличение массы, определяемое в результате 30-минутного испытания по методу Кобба, используемого для установления гигроскопичности, не превышало 155 - см. ИСО 535:1991. Фибровый картон должен обладать надлежащими характеристиками на изгиб. Он должен быть разрезан, отфальцован без задиров и иметь прорези таким образом, чтобы при сборке не возникало изломов, растрескивания поверхности или нежелательной погиби. Гофрированный слой фибрового картона должен быть прочно склеен с облицовкой..
6.5.5.5.4 Стенки, включая верх и низ, должны иметь минимальное сопротивление проколу 15 Дж, измеряемое в соответствии с ИСО 3036:1975.
6.5.5.5.5 Технологические швы на корпусе КСГМГ должны быть выполнены с надлежащим напуском, быть соединены посредством клейкой ленты, склеены или скреплены металлическими скобками или соединены посредством иных по меньшей мере настолько же эффективных средств. Если швы склеиваются или скрепляются клейкой лентой, должен использоваться водостойкий клей. Металлические скобки должны проходить насквозь через все скрепляемые элементы и иметь такую форму или быть защищены так, чтобы не вызвать истирания или проколоть внутренний вкладыш.
6.5.5.5.6 Вкладыш должен быть изготовлен из пригодного материала. Прочность используемого материала и конструкция вкладыша должны соответствовать вместимости КСГМГ и его предназначенному использованию. Соединения и затворы должны быть непроницаемыми для сыпучих грузов и способными выдерживать давление и удары, которые могут иметь место в обычных условиях обработки груза и перевозки.
6.5.5.5.7 Любое несъемное основание поддона, являющееся частью КСГМГ, или любой съемный поддон должны быть пригодны для механической перегрузки КСГМГ, заполненного до его максимально допустимой массы брутто.
6.5.5.5.8 Поддон или несъемное основание КСГМГ должны иметь конструкцию, исключающую наличие каких-либо выступающих частей у основания КСГМГ, которые могли бы быть повреждены при обработке груза.
6.5.5.5.9 Корпус должен быть закреплен на съемном поддоне с целью обеспечения устойчивости при перегрузке и перевозке. Если используется съемный поддон, на его поверхности не должно быть острых выступающих частей, которые могли бы нанести повреждения КСГМГ.
6.5.5.5.10 С целью укрепления штабелей в качестве подкреплений могут использоваться деревянные опоры, однако они не должны иметь контакта с вкладышем.
6.5.5.5.11 Если КСГМГ предназначены для штабелирования, их опорная поверхность должна распределять нагрузку безопасным образом.
6.5.5.6 Отдельные положения для деревянных КСГМГ
6.5.5.6.1 Настоящие положения применяются к деревянным КСГМГ, предназначенным для перевозки твердых веществ, загружаемых или разгружаемых свободной насыпью/навалом. Существуют следующие типы деревянных КСГМГ:
11С |
из естественной древесины с внутренним вкладышем |
11D |
из фанеры с внутренним вкладышем |
11F |
из древесных материалов с внутренним вкладышем. |
6.5.5.6.2 Деревянные КСГМГ не должны иметь устройств для подъема за верхнюю часть.
6.5.5.6.3 Прочность используемых материалов и метод изготовления должны соответствовать вместимости и предназначенному использованию КСГМГ.
6.5.5.6.4 Естественная древесина должна быть хорошо выдержанной, коммерчески сухой и без дефектов, способных существенно снизить прочность любой части КСГМГ. Каждая из частей КСГМГ должна состоять из цельной заготовки или быть эквивалентной такой заготовке. Части считаются эквивалентными цельной заготовке, если используется соответствующий пригодный способ склеивания (например, соединение Линдерманна, шпунтовое соединение, гнездовое соединение, соединение со стыком внахлестку, либо стыковое соединение) с не менее чем двумя скобками из гофрированного металла на каждое соединение, или иные по меньшей мере настолько же эффективные способы.
6.5.5.6.5 Корпуса из фанеры должны быть по меньшей мере трехслойными. Должна применяться хорошо выдержанная фанера из лущеного, строганого или пиленого шпона, коммерчески сухая и не имеющая дефектов, способных существенно снизить прочность корпуса. Все смежные слои должны быть склеены водостойким клеем. Наряду с фанерой для изготовления корпуса могут быть использованы иные пригодные материалы.
6.5.5.6.6 При изготовлении корпусов из древесных материалов должны использоваться влагостойкие древесные материалы, такие как твердые древесноволокнистые плиты, древесностружечные плиты или материалы иного пригодного типа.
6.5.5.6.7 КСГМГ должны быть либо прочно сбиты гвоздями, либо закреплены на угловых стойках или по концам, либо собраны посредством других равным образом пригодных устройств.
6.5.5.6.8 Вкладыш должен быть изготовлен из пригодного материала. Прочность используемого материала и конструкция вкладыша должны соответствовать вместимости КСГМГ и его предназначенному использованию. Соединения и затворы должны быть непроницаемыми для сыпучих грузов и способными выдерживать давление и удары, которые могут иметь место в обычных условиях обработки и перевозки груза.
6.5.5.6.9 Любое несъемное основание в виде поддона, являющееся частью КСГМГ, или любой съемный поддон должны быть пригодны для механизированной перегрузки КСГМГ, заполненного до его максимально допустимой массы брутто.
6.5.5.6.10 Поддон или несъемное основание КСГМГ должны иметь конструкцию, исключающую наличие каких-либо выступающих частей у основания КСГМГ, которые могли бы быть повреждены при обработке груза.
6.5.5.6.11 Корпус должен быть закреплен на съемном поддоне с целью обеспечения устойчивости при перегрузке и перевозке. Если используется съемный поддон, на его поверхности не должно быть острых выступающих частей, которые могли бы нанести повреждения КСГМГ.
6.5.5.6.12 С целью укрепления штабелей в качестве подкреплений могут использоваться деревянные опоры, однако они не должны иметь контакта с вкладышем.
6.5.5.6.13 Если КСГМГ предназначены для штабелирования, их опорная поверхность должна распределять нагрузку безопасным образом.
6.5.6 Положения об испытаниях КСГМГ
6.5.6.1 Содержание и периодичность проведения испытаний
6.5.6.1.1 До начала эксплуатации КСГМГ каждый тип конструкции КСГМГ должен успешно пройти испытания, предписанные в настоящей главе. Тип конструкции КСГМГ определяется конструкцией, размерами, материалом и толщиной, технологией изготовления и устройствами заполнения и опорожнения, однако может предусматривать различные способы обработки поверхности; к одному типу относятся также КСГМГ, которые отличаются от прототипа лишь меньшими внешними габаритными размерами.
6.5.6.1.2 Испытания должны проводиться с КСГМГ, подготовленными в виде, предъявляемом для перевозки. КСГМГ должны быть загружены согласно предписаниям соответствующего раздела. Вещества, подлежащие перевозке в КСГМГ, могут быть заменены другими веществами, если такая замена не будет иметь результатом недействительность результатов испытаний. Если вместо одного твердого вещества используется другое, оно должно иметь те же физические характеристики (массу, размер гранул и т. п.), как и подлежащее перевозке вещество. Допускается использование добавок, таких, как мешки с дробью, для достижения требуемой общей массы брутто грузовой единицы, если они размещены образом, не влияющим на результаты испытаний.
6.5.6.2 Испытания типа конструкции
6.5.6.2.1 Один КСГМГ каждого типа конструкции, размера, определенной толщины стенок и технологии изготовления должен быть подвергнут испытаниям в последовательности, указанной в 6.5.6.3.5 и как изложено в 6.5.6.4 - 6.5.6.13. Такие испытания типа конструкции должны проводиться в соответствии с требованиями компетентного органа.
6.5.6.2.2 Компетентным органом может быть разрешено проведение выборочных испытаний тех КСГМГ, которые имеют лишь несущественные отличия от прошедшего испытания типа, например, с незначительно уменьшенными наружными размерами.
6.5.6.2.3 Если в испытаниях используются съемные поддоны, протокол испытаний, оформляемый в соответствии с 6.5.6.14, должен включать техническое описание поддонов, которые предстоит использовать.
6.5.6.3 Подготовка КСГМГ к испытаниям
6.5.6.3.1 КСГМГ из бумаги и фибрового картона и составные КСГМГ с наружной тарой из фибрового картона должны быть выдержаны в течение по меньшей мере 24 часов в атмосферной среде с регулируемой температурой и относительной влажностью (о.в.). Имеются три варианта, из которых должен быть выбран один. Предпочтительной является среда с температурой и о.в. . Двумя другими вариантами являются температура и о.в. , либо температура и о.в. .
Примечание: средние значения должны находиться в указанных пределах. Кратковременные флуктуации и ограничения измерений могут, в ходе отдельных измерений, иметь результатом изменения относительной влажности до , не оказывая существенного влияния на воспроизводимость результатов испытаний.
6.5.6.3.2 Должны быть приняты дополнительные меры к тому, чтобы удостовериться, что пластмассовые материалы, использованные для изготовления жестких пластмассовых КСГМГ типов 31Н1 и 31Н2 и составных КСГМГ типов 31HZ1 и 31HZ2, отвечают положениям 6.5.5.3.2 - 6.5.5.3.4 и 6.5.5.4.6 - 6.5.5.4.9.
6.5.6.3.3 Это может быть осуществлено, например, проведением предварительных испытаний образцов КСГМГ в течение длительного, например, шестимесячного периода, в ходе которого эти образцы остаются заполненными веществами, для перевозки которых они предназначены, или веществами, которые известны как вызывающие по меньшей мере настолько же интенсивное трещинообразование под действием напряжений, снижение прочности или разрушение молекулярной структуры рассматриваемых пластмассовых материалов, после чего образцы должны быть подвергнуты соответствующим испытаниям, перечисленным в таблице в 6.5.6.3.5.
6.5.6.3.4 Если свойства пластмассового материала были установлены иными способами, упомянутое выше испытание на совместимость допускается не проводить.
6.5.6.3.5 Требуемые испытания типа конструкции, указанные в последовательности их проведения:
Тип КСГМГ |
Вибрация*(f) |
Подъем за низ |
Подъем за верх*(а) |
Штабелирование*(b) |
Непроницаемость для течи |
Гидравлическое давление |
Сбрасывание |
Разрыв |
Опрокидываниевание |
Спрямление*(c) |
Металлические: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11А, 11В, 11N |
- |
1-е*(а) |
2-е |
3-е |
- |
- |
4-е*(е) |
- |
- |
- |
21А, 21В, 21N |
- |
1-е*(а) |
2-е |
3-е |
4-е |
5-е |
6-е*(е) |
- |
- |
- |
31А, 31В, 31N |
1-е |
2-е*(а) |
3-е |
4-е |
5-е |
6-е |
7-е*(е) |
- |
- |
- |
Мягкие:*(d) |
- |
- |
хс |
х |
- |
- |
х |
х |
х |
х |
Жесткие пластмассовые: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11Н1, 11Н2 |
- |
1-е*(а) |
2-е |
3-е |
- |
- |
4-е |
- |
- |
- |
21Н1, 21Н2 |
- |
1-е*(а) |
2-е |
3-е |
4-е |
5-е |
6-е |
- |
- |
- |
31Н1, 31Н2 |
1-е |
2-е*(а) |
3-е |
4-е |
5-е |
6-е |
7-е |
- |
- |
- |
Составные: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11HZ1, 11HZ2 |
- |
1-е*(а) |
2-е |
3-е |
- |
- |
4-е*(е) |
- |
- |
- |
21HZ1, 21HZ2 |
- |
1-е*(а) |
2-е |
3-е |
4-е |
5-е |
6-е*(е) |
- |
- |
- |
31HZ1, 31HZ2 |
1-е |
2-е*(а) |
3-е |
4-е |
5-е |
6-е |
7-е*(е) |
- |
- |
- |
Из фибрового картона: |
- |
1-е |
- |
2-е |
- |
- |
3-е |
- |
- |
- |
Деревянные: |
- |
1-е |
- |
2-е |
- |
- |
3-е |
- |
- |
- |
------------------------------
*(a) Если КСГМГ предназначены для данного метода обработки.
*(b) Если КСГМГ предназначены для штабелирования.
*(c) Если КСГМГ предназначены для подъема за верх или боковую часть.
*(d) Требуемое испытание указано символом "x"; КСГМГ, прошедший одно испытание, может использоваться для других испытаний в любой их последовательности.
*(e) Для испытания сбрасыванием может быть использован другой КСГМГ той же конструкции.
*(f) Для испытания на вибрацию может быть использован другой КСГМГ той же конструкции.
6.5.6.4 Испытание подъемом за низ
6.5.6.4.1 Применение
Для всех КСГМГ из фибрового картона и деревянных КСГМГ и всех типов КСГМГ, оборудованных устройствами для подъема за основание, в качестве испытания типа конструкции.
6.5.6.4.2 Подготовка КСГМГ к испытанию
КСГМГ должен быть заполнен. Должна быть добавлена и равномерно распределена дополнительная нагрузка. Масса наполненного КСГМГ вместе с дополнительной нагрузкой должна составлять 1,25 максимально допустимой массы брутто КСГМГ.
6.5.6.4.3 Метод проведения испытания
КСГМГ должен быть дважды поднят и опущен вилочным автопогрузчиком, причем расстояние между установленными по центру вилками равно трем четвертым длины стороны захвата (если положение карманов для вилок не являются фиксированным). Вилочный захват вводится на глубину в три четверти размера стороны направления захвата. Испытание должно быть повторено со всех возможных направлений захвата.
6.5.6.4.4 Критерии прохождения испытания
Отсутствие остаточной деформации, при наличии которой КСГМГ, включая поддон, если таковой имеется, становится небезопасным для перевозки, и отсутствие потерь содержимого.
6.5.6.5 Испытание подъемом за верх
6.5.6.5.1 Применение
Для всех типов КСГМГ, предназначенных для подъема за верхнюю часть, и мягких КСГМГ, предназначенных для подъема за верх или боковую часть, в качестве испытания типа конструкции.
6.5.6.5.2 Подготовка КСГМГ к испытанию
Металлический КСГМГ, жесткий пластмассовый КСГМГ и составной КСГМГ должен быть заполнен. Должна быть добавлена и равномерно распределена дополнительная нагрузка. Масса наполненного КСГМГ вместе с дополнительной нагрузкой должна составлять удвоенную максимально допустимую массу брутто КСГМГ. Мягкие КСГМГ должны быть наполнены репрезентативным материалом и затем загружены так, чтобы их загрузка в шесть раз превышала их максимально допустимую массу брутто при равномерном распределении нагрузки.
6.5.6.5.3 Метод проведения испытания
Металлические и мягкие КСГМГ должны быть подняты над полом способом, для использования которого они предназначены, и удерживаться в таком положении в течение пяти минут.
Жесткие пластмассовые и составные КСГМГ должны подниматься:
.1 за каждую пару расположенных противоположно по диагонали грузоподъемных устройств так, чтобы силы подъема были приложены вертикально, и удерживаться в этом положении в течение пяти минут; и
.2 за каждую пару расположенных противоположно по диагонали грузоподъемных устройств так, чтобы силы подъема были приложены по направлению к центру под углом 45° к вертикали, и удерживаться в этом положении в течение пяти минут.
6.5.6.5.4 Для мягких КСГМГ могут применяться другие, по меньшей мере настолько же эффективные способы испытаний подъемом за верх и подготовки к испытанию.
6.5.6.5.5 Критерии прохождения испытания
.1 Металлические, жесткие пластмассовые и составные КСГМГ: КСГМГ остается безопасным для нормальных условий перевозки, видимые остаточные деформации КСГМГ, включая поддон, если имеется, отсутствуют, потерь содержимого нет.
.2 Мягкие КСГМГ: отсутствие повреждений КСГМГ или его грузоподъемных устройств, при наличии которых КСГМГ становится небезопасным для перевозки или перегрузки, и отсутствие потерь содержимого.
6.5.6.6 Испытание на штабелирование
6.5.6.6.1 Применение
Для всех типов КСГМГ, предназначенных для штабелирования друг на друге, в качестве испытания типа конструкции.
6.5.6.6.2 Подготовка КСГМГ к испытанию
КСГМГ должен быть заполнен до максимально допустимой массы брутто. Если удельный вес продукта, используемого для испытания, не позволяет осуществить этого практически, КСГМГ должен быть догружен образом, позволяющим провести испытание с максимально допустимой массой брутто, при этом загрузка распределяется равномерно.
6.5.6.6.3 Метод проведения испытания
.1 КСГМГ должен быть установлен своим основанием на жесткую ровную поверхность и подвергнут воздействию равномерно распределенной испытательной нагрузки сверху (см. 6.5.6.6.4). КСГМГ должен быть подвергнут действию испытательной нагрузки в течение периода, составляющего по меньшей мере:
- 5 минут для металлических КСГМГ;
- 28 суток при температуре 40°С для жестких пластмассовых КСГМГ типов 11Н2, 21Н2 и 31Н2, и для составных КСГМГ с наружной тарой из пластмассового материала, воспринимающих нагрузку от штабелирования (т.е. типов 11НН1, 11НН2, 21НН1, 21НН2, 31НН1 и 31НН2);
- 24 часа для всех других типов КСГМГ.
.2 Испытательная нагрузка должна быть приложена одним из следующих способов:
- один или несколько однотипных КСГМГ, загруженных до максимально допустимой массы брутто, устанавливаются на испытываемый КСГМГ;
- соответствующие грузы укладываются на плоскую плиту или на конструкцию, моделирующую основание КСГМГ, которая устанавливается на испытываемый КСГМГ.
6.5.6.6.4 Расчет приложенной испытательной нагрузки
Масса размещаемого на КСГМГ груза должна в 1,8 раза превышать общую максимально допустимую массу брутто такого количества однотипных КСГМГ, которое может устанавливаться на КСГМГ при перевозке.
6.5.6.6.5 Критерии прохождения испытания
.1 Все типы КСГМГ, кроме мягких КСГМГ: отсутствие остаточной деформации, при наличии которой КСГМГ, включая поддон, если он имеется, становится небезопасным для перевозки, и отсутствие потерь содержимого.
.2 Мягкие КСГМГ: отсутствие ухудшения состояния корпуса, при наличии которого КСГМГ становится небезопасным для перевозки, и отсутствие утери содержимого.
6.5.6.7 Испытание на непроницаемость для течи
6.5.6.7.1 Применение
Для всех типов КСГМГ, используемых для жидкостей или твердых веществ, загружаемых или разгружаемых под давлением, в качестве испытания типа конструкции и периодического испытания.
6.5.6.7.2 Подготовка КСГМГ к испытанию
Испытание должно проводиться до установки любого термоизоляционного оборудования. Затворы с отверстиями для вентиляции должны быть либо заменены аналогичными затворами без отверстий, либо вентиляционные отверстия должны быть заглушены.
6.5.6.7.3 Метод проведения испытания и применяемое давление
Испытание должно проводиться в течение по меньшей мере 10 минут с использованием воздуха при манометрическом давлении не менее 20 кПа (0,2 бар). Воздухонепроницаемость КСГМГ должна быть установлена посредством пригодного метода, например, испытанием дифференциала воздушного давления, погружением КСГМГ в воду или, для металлических КСГМГ, нанесением мыльного раствора на швы и соединения. В последнем случае следует применять поправочный коэффициент для учета гидростатического давления.
6.5.6.7.4 Критерий прохождения испытания Отсутствие утечки воздуха.
6.5.6.8 Испытание гидравлическим давлением
6.5.6.8.1 Применение
Для всех типов КСГМГ, используемых для жидкостей или твердых веществ, загружаемых или разгружаемых под давлением, в качестве испытания типа конструкции.
6.5.6.8.2 Подготовка КСГМГ к испытанию
Испытание должно проводиться до установки любого термоизоляционного оборудования. Устройства для сброса давления должны быть сняты, а отверстия для их установки заглушены, либо они должны быть приведены в нерабочее состояние.
6.5.6.8.3 Метод проведения испытания
Испытание должно проводиться в течение по меньшей мере десяти минут с применением гидравлического давления не менее указанного в 6.5.6.8.4. В ходе испытания КСГМГ не должен удерживаться механическими средствами.
6.5.6.8.4 Применяемые значения давления
6.5.6.8.4.1 Металлические КСГМГ:
.1 для КСГМГ типов 21А, 21В и 21N, предназначенных для твердых веществ группы упаковки I, манометрическое давление 250 кПа (2,5 бар);
.2 для КСГМГ типов 21А, 21В, 21N, 31А, 31В и 31N, предназначенных для веществ групп упаковки II или III, манометрическое давление 200 кПа (2 бар);
.3 кроме того, для КСГМГ типов 31А, 31В и 31N, манометрическое давление 65 кПа (0,65 бар). Это испытание должно проводиться перед испытанием под давлением 200 кПа (2 бар).
6.5.6.8.4.2 Жесткие пластмассовые и составные КСГМГ:
.1 для КСГМГ типов 21Н1, 21Н2, 21HZ1 и 21HZ2: манометрическое давление 75 кПа (0,75 бар);
.2 для КСГМГ типов 31Н1, 31Н2, 31HZ1 и 31HZ2: применяется наибольшее из двух значений, первое из которых определяется с помощью одного из следующих методов:
- общее манометрическое давление, измеренное в КСГМГ (т.е. давление паров загруженного вещества плюс парциальное давление воздуха или других инертных газов минус 100 кПа) при 55°С, умноженное на коэффициент безопасности 1,5; это общее манометрическое давление должно определяться на основе максимальной степени заполнения в соответствии с 4.1.1.4 и при температуре заполнения 15°С; либо
- 1,75 значения давления паров перевозимого вещества при 50°С минус 100 кПа, но не менее испытательного давления 100 кПа; либо
- 1,5 значения давления паров перевозимого вещества при 55°С минус 100 кПа, но не менее испытательного давления 100 кПа,
а второе значение - с помощью следующего метода:
- удвоенное статическое давление перевозимого вещества, но не менее удвоенного статического давления воды.
6.5.6.8.5 Критерии прохождения испытания(й)
.1 Для КСГМГ типов 21А, 21В, 21N, 31А, 31В и 31N, подвергаемых испытательному давлению, указанному в 6.5.6.8.4.1.1 или .2: отсутствие утечки;
.2 для КСГМГ типов 31А, 31В и 31N, подвергаемых испытательному давлению, указанному в 6.5.6.8.4.1.3: отсутствие остаточных деформаций, наличие которых делает КСГМГ небезопасным для перевозки, и отсутствие утечки; и
.3 для жестких пластмассовых и составных КСГМГ: отсутствие остаточных деформаций, наличие которых делает КСГМГ небезопасным для перевозки, и отсутствие утечки.
6.5.6.9 Испытание сбрасыванием
6.5.6.9.1 Применение
Для всех типов КСГМГ в качестве испытания типа конструкции.
6.5.6.9.2 Подготовка КСГМГ к испытанию
.1 Металлические КСГМГ: КСГМГ должен быть заполнен не менее чем на 95% его максимальной вместимости для твердых веществ, или не менее чем на 98% его максимальной вместимости для жидкостей. Устройства для сброса давления должны быть приведены в нерабочее состояние либо демонтированы, а отверстия для их установки заглушены.
.2 Мягкие КСГМГ: КСГМГ должен быть заполнен до его максимально допустимой массы брутто при равномерном распределении содержимого.
.3 Жесткие пластмассовые и составные КСГМГ: КСГМГ должен быть заполнен не менее чем на 95% его максимальной вместимости для твердых веществ или не менее чем на 98% его максимальной вместимости для жидкостей. Устройства для сброса давления могут быть демонтированы, отверстия для их установки заглушены, либо они должны быть приведены в нерабочее состояние. Испытание КСГМГ должно проводиться при температуре испытываемого образца и его содержимого -18°С или более низкой. Если испытываемые образцы составных КСГМГ подготовлены таким способом, условия выдержки, указанные в 6.5.6.3.1, могут не соблюдаться. Испытательные жидкости должны поддерживаться в жидком состоянии путем добавления антифриза в случае необходимости. Этими мерами можно пренебречь, если рассматриваемые материалы обладают достаточными пластичностью и прочностью на растяжение при низких температурах.
.4 КСГМГ из фибрового картона и деревянные КСГМГ: КСГМГ должен быть заполнен не менее чем на 95% его максимальной вместимости.
6.5.6.9.3 Метод проведения испытания
КСГМГ должен быть сброшен своим основанием на неупругую горизонтальную плоскую массивную жесткую поверхность в соответствии с требованиями 6.1.5.3.4 так, чтобы точка удара приходилась на ту часть основания КСГМГ, которая рассматривается как наиболее уязвимая. КСГМГ вместимостью 0,45 м3 и менее также должны подвергаться испытанию сбрасыванием:.
.1 металлические КСГМГ: на наиболее уязвимую часть КСГМГ, не являющуюся частью основания КСГМГ, испытанной при первом сбрасывании;
.2 мягкие КСГМГ: на наиболее уязвимую сторону;
.3 жесткие пластмассовые КСГМГ, составные КСГМГ, КСГМГ из фибрового картона и деревянные КСГМГ: плашмя на бок, плашмя на верхнюю часть и на угол.
При каждом сбрасывании могут использоваться одни и те же или разные КСГМГ.
6.5.6.9.4 Высота сбрасывания
Для твердых и жидких веществ, если испытание осуществляется с использованием твердых или жидких веществ, подлежащих перевозке, либо с иным веществом, обладающим существенно теми же физическими характеристиками:
Группа упаковки I |
Группа упаковки II |
Группа упаковки III |
1,8 м |
1,2 м |
0,8 м |
Для жидкостей, если испытание производится с использованием воды:
а) если подлежащие перевозке вещества имеют относительную плотность, не превышающую 1,2:
Группа упаковки II |
Группа упаковки III |
1,2 м |
0,8 м |
b) если подлежащие перевозке вещества имеют относительную плотность, превышающую 1,2, высота сбрасывания должна рассчитываться на основе относительной плотности (d) перевозимого вещества, округленной до первого десятичного знака, следующим образом:
Группа упаковки II |
Группа упаковки III |
d х 1,0 м |
d х 0,67 м |
6.5.6.9.5 Критерии прохождения испытания(й)
.1 Металлические КСГМГ: отсутствие утерь содержимого.
.2 Мягкие КСГМГ: отсутствие утерь содержимого. Незначительный выход содержимого после удара, например через затворы или отверстия прошивки швов, не рассматривается как отрицательный исход испытания КСГМГ при условии, что после подъема КСГМГ над полом дальнейшей утечки не происходит.
.3 Жесткие пластмассовые КСГМГ, составные КСГМГ, КСГМГ из фибрового картона и деревянные КСГМГ: отсутствие утерь содержимого. Незначительный выход содержимого после удара не рассматривается как отрицательный исход испытания КСГМГ при условии, что дальнейшей утечки не происходит.
.4 Все КСГМГ: отсутствие повреждений, делающих КСГМГ небезопасным для перевозки с целью восстановления или утилизации, и отсутствие утерь содержимого. Кроме того, КСГМГ должен быть способен выдержать подъем соответствующими средствами над полом в течение пяти минут.
Примечание: критерий 6.5.6.9.5.4 применяется к типам конструкции КСГМГ, изготавливаемых начиная с 1 января 2011 года.
6.5.6.10 Испытание на разрыв
6.5.6.10.1 Применение
Для всех типов мягких КСГМГ в качестве испытания типа конструкции.
6.5.6.10.2 Подготовка КСГМГ к испытанию
КСГМГ должен быть заполнен не менее чем на 95% его вместимости и до максимально допустимой массы брутто при равномерном распределении содержимого.
6.5.6.10.3 Метод проведения испытания
После установки КСГМГ на площадку, на широкой боковой поверхности, на равном удалении от дна КСГМГ и верхнего уровня содержимого делается сквозной ножевой разрез длиной 100 мм под углом 45° к главной оси КСГМГ. Затем КСГМГ подвергается действию равномерно распределенной нагрузки сверху, в два раза превышающей максимально допустимую массу брутто. Нагрузка должна быть приложена в течение по меньшей мере пяти минут. Затем КСГМГ, предназначенный для подъема за верхнюю или боковую часть, после снятия нагрузки должен быть приподнят над полом и удерживаться в таком положении в течение пяти минут.
6.5.6.10.4 Критерий прохождения испытания
Длина разреза не должна увеличиваться более чем на 25% по сравнению с его первоначальной длиной.
6.5.6.11 Испытание на опрокидывание
6.5.6.11.1 Применение
Для всех типов мягких КСГМГ в качестве испытания типа конструкции.
6.5.6.11.2 Подготовка КСГМГ к испытанию
КСГМГ должен быть заполнен не менее чем на 95% его вместимости и до максимально допустимой массы брутто при равномерном распределении содержимого.
6.5.6.11.3 Метод проведения испытания
КСГМГ должен быть опрокинут с падением на любую часть своего верха на жесткую неупругую гладкую ровную горизонтальную поверхность.
6.5.6.11.4 Высота опрокидывания
Группа упаковки I |
Группа упаковки II |
Группа упаковки III |
1,8 м |
1,2 м |
0,8 м |
6.5.6.11.5 Критерий прохождения испытания
Отсутствие утерь содержимого. Незначительный выход содержимого после удара, например, через затворы или отверстия прошивки швов, не рассматривается как отрицательный исход испытания КСГМГ при условии, что дальнейшей утечки не происходит.
6.5.6.12 Испытание на спрямление
6.5.6.12.1 Применение
Для всех мягких КСГМГ, предназначенных для подъема за верхнюю или боковую части, в качестве испытания типа конструкции.
6.5.6.12.2 Подготовка КСГМГ к испытанию
КСГМГ должен быть заполнен не менее чем на 95% его вместимости и до максимально допустимой массы брутто при равномерном распределении содержимого.
6.5.6.12.3 Метод проведения испытания
Лежащий на боковой стороне КСГМГ должен подниматься со скоростью 0,1 м/с до достижения им вертикального положения, с отрывом от пола, при помощи одного грузоподъемного устройства или, если предусмотрено четыре грузоподъемных устройства, при помощи двух таких устройств.
6.5.6.12.4 Критерий прохождения испытания
Отсутствие повреждений КСГМГ или его грузоподъемных устройств, делающих КСГМГ небезопасным для перевозки или перегрузки.
6.5.6.13 Испытание на воздействие вибрации
6.5.6.13.1 Применение
Для всех типов КСГМГ, используемых для жидкостей, в качестве испытания типа конструкции.
Примечание: настоящее испытание применяется к типам конструкций КСГМГ, изготавливаемых начиная с 1 января 2011 года.
6.5.6.13.2 Подготовка КСГМГ к испытанию
Образец КСГМГ должен быть выбран произвольным образом, оборудован и закрыт в предъявляемом к перевозке виде. КСГМГ должен быть заполнен водой до не менее чем 98% его максимальной вместимости.
6.5.6.13.3 Метод и продолжительность испытания
6.5.6.13.3.1 КСГМГ должен быть помещен на середину платформы испытательной установки, подвергающей образец воздействию вертикальной синусоидальной вибрации с двойной амплитудой (размахом, смещением от одного крайнего положения до другого) в 25 мм 5%. Если необходимо, платформа может быть оборудована удерживающими устройствами, предотвращающими горизонтальное перемещение образца относительно платформы, без ограничения его вертикального движения.
6.5.6.13.3.2 Испытание должно продолжаться в течение одного часа при частоте, вызывающей мгновенный отрыв основания КСГМГ от вибрирующей платформы в течение части каждого цикла, причем величина этого отрыва должна периодически позволять полностью помещать между основанием КСГМГ и платформой металлическую прокладку по меньшей мере в одном месте между КСГМГ и испытательной платформой. После начальной установки частота может нуждаться в регулировке с тем, чтобы предотвратить вхождение тары в резонанс. Вместе с тем, величина частоты должна позволять и далее помещать металлическую прокладку под КСГМГ способом, указанным в настоящем пункте. Продолжение возможности помещать металлическую прокладку под КСГМГ является существенным для прохождения испытания. Металлическая прокладка, используемая для этого испытания, должна иметь толщину по меньшей мере 1,6 мм, ширину 50 мм и длину, достаточную для помещения между КСГМГ и испытательной платформой; для целей испытания минимальная длина составляет 100 мм.
6.5.6.13.4 Критерии прохождения испытания
Не должно иметь место течи или разрушения. Кроме того, не должно иметь места поломки или отказа узлов конструкций, таких как разрушение сварных швов или отказ узлов крепления.
6.5.6.14 Протокол испытаний
6.5.6.14.1 Для пользователей КСГМГ должен быть оформлен и передан им протокол испытаний, содержащий по меньшей мере следующие сведения:
.1 наименование и адрес организации, проводившей испытания;
.2 наименование и адрес заявителя (где применимо);
.3 однозначно определяемый идентификационный номер протокола испытаний;
.4 дата протокола испытаний;
.5 изготовитель КСГМГ;
.6 описание типа конструкции КСГМГ (как например, размеры, материалы, затворы, толщина и т. д.), включая способ изготовления (например, формование раздувом), которое может включать чертеж(и) и/или фотографию(и);
.7 максимальная вместимость;
.8 характеристики содержимого, использовавшегося при испытании, такие как вязкость и относительная плотность для жидкостей и размер частиц для твердых веществ;
.9 описание испытаний и результаты; и
.10 подпись с указанием фамилии и должности подписавшего документ лица.
6.5.6.14.2 Протокол испытаний должен содержать заявления о том, что КСГМГ, подготовленный в виде, предъявляемом для перевозки, был испытан согласно соответствующим положениям настоящей главы, и что в случае использования других способов загрузки или других компонентов тары протокол может утратить силу. Экземпляр протокола испытаний должен быть передан компетентному органу.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.