Европейский Суд по правам человека
(Третья секция)
Дело "Ким и Рындина (Kim and Ryndina)
против Российской Федерации"
(Жалобы NN 22094/05 и 20813/08)
Постановление Суда
Страсбург, 17 января 2017 г.
По делу "Ким и Рындина против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Третья Секция), заседая Комитетом в составе:
Хелены Ядерблом, Председателя Комитета,
Дмитрия Дедова,
Бранко Лубарды, судей,
а также при участии Фатош Арачи, заместителя Секретаря Секции Суда,
рассмотрев дело в закрытом заседании 13 декабря 2016 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобами NN 22094/05 и 20813/08, поданными против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) двумя гражданами Российской Федерации: Сергеем Николаевичем Кимом и Людмилой Михайловной Рындиной (далее - заявитель и заявительница соответственно, вместе - заявители), - 27 апреля 2005 г. и 16 января 2008 г. соответственно.
2. Власти Российской Федерации были представлены Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде Г.О. Матюшкиным.
3. 16 мая 2011 г. жалобы были коммуницированы властям Российской Федерации.
Факты
I. Обстоятельства дела
4. Заявитель родился в 1964 году и проживает в г. Корсакове Сахалинской области. Заявительница родилась в 1948 году и проживает в г. Москве.
5. Заявители подали иск против муниципального предприятия "Трест жилищного хозяйства") (далее - муниципальное предприятие) в ходе двух, не связанных друг с другом, гражданских производств.
A. Постановления судов, вынесенные в пользу заявителей
6. 22 января 2003 г. Корсаковский городской суд Сахалинской области (далее - городской суд) удовлетворил иск заявителя о задолженности по заработной плате и обязал муниципальное предприятие выплатить ему 1 270 евро. Постановление вступило в силу в тот же день, но осталось неисполненным.
7. 1 марта 2004 г. городской суд удовлетворил иск заявительницы о компенсации ущерба, причиненного ее здоровью в результате действий одного из сотрудников муниципального предприятия. Городской суд присудил заявительнице 16 256 евро. Постановление вступило в силу 25 мая 2004 г. Оно было частично исполнено в 2004 и 2006-2007 годах, заявительница получила 11 888 евро.
8. 7 мая 2007 г. в ходе процедуры банкротства муниципального предприятия Арбитражный суд Сахалинской области удовлетворил иск заявительницы о компенсации утраченной выгоды и отклонил остальные требования заявительницы. Ей были присуждены 44 044 евро. Заявительница обжаловала это решение. 18 июля 2007 г. Арбитражный суд Сахалинской области прекратил производство по апелляционной жалобе в связи с тем, что муниципальное предприятие было ликвидировано. Он сослался на пункт 3 статьи 49 и пункт 9 статьи 63 Гражданского кодекса Российской Федерации в толковании Постановления Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 15 декабря 2004 г. N 29* (* Так в тексте оригинала Постановления. Имеется в виду Постановление Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации "О некоторых вопросах практики применения Федерального закона "О несостоятельности (банкротстве)"" (примеч. редактора).) (см. §§ 13-14 настоящего Постановления).
B. Доступная информация о муниципальном предприятии
9. Муниципальное предприятие было создано в форме муниципального унитарного предприятия решением местной администрации и предоставляло услуги по отоплению и ремонту муниципального жилья. Муниципальное предприятие обладало правом хозяйственного ведения в отношении переданного ему местной администрацией имущества в целях осуществления уставной деятельности.
10. По утверждению заявительницы, 27 апреля 2002 г. местные органы власти изъяли основную часть имущества из хозяйственного ведения муниципального предприятия. Это имущество впоследствии было передано вновь образованной компании, долги остались за муниципальным предприятием.
11. 27 сентября 2005 г. муниципальное предприятие было признано банкротом и подлежало ликвидации. 7 мая 2007 г. Арбитражный суд Сахалинской области завершил ликвидационное производство.
II. Соответствующее законодательство Российской Федерации
12. Соответствующие положения законодательства Российской Федерации, применимые в делах о правоспособности государственных и муниципальных унитарных предприятий с правом хозяйственного ведения, изложены в деле "Лисейцева и Маслов против Российской Федерации" (см. Постановление Европейского Суда по делу "Лисейцева и Маслов против Российской Федерации" (Liseytseva and Maslov v. Russia) от 9 октября 2014 г., жалобы NN 39483/05 и 40527/10* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2015. N 3 (примеч. редактора).), §§ 54-127, а также Решение Европейского Суда по делу "Самсонов против Российской Федерации" (Samsonov v. Russia) от 16 сентября 2014 г., жалоба N 2880/10* (* См.: Российская хроника Европейского Суда. 2016. N 2 (примеч. редактора).)).
13. В соответствии с пунктом 3 статьи 49 Гражданского кодекса Российской Федерации (действующего на момент рассматриваемых событий) правоспособность юридических лиц прекращается в момент внесения записи в Единый государственный реестр юридических лиц (далее - государственный реестр). В соответствии с пунктом 9 статьи 63 Гражданского кодекса Российской Федерации ликвидация юридического лица считается завершенной, а юридическое лицо - прекратившим свое существование после внесения сведений о его прекращении в Единый государственный реестр.
14. 15 декабря 2004 г. Пленум Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации в пункте 48 упоминавшегося выше Постановления N 29 указал, что арбитражный суд должен прекратить производство по делу в день внесения сведений в государственный реестр.
Право
I. Объединение жалоб для рассмотрения в одном производстве
15. Учитывая, что настоящие жалобы затрагивают сходные конвенциональные вопросы, Европейский Суд в соответствии с пунктом 1 правила 42 Регламента Суда решил объединить их для рассмотрения в одном производстве.
II. Предполагаемое нарушение статей 6 и 13 Конвенции, а также статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции
16. Заявители жаловались на неисполнение постановлений судов, вынесенных в их пользу, и на отсутствие в связи с этим эффективных внутригосударственных средств правовой защиты. Они ссылались на пункт 1 статьи 6 и статью 13 Конвенции, а также на статью 1 Протокола N 1 к Конвенции, которые гласят:
"Пункт 1 статьи 6 Конвенции
Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях... имеет право на справедливое... разбирательство дела... судом...
Статья 13 Конвенции
Каждый, чьи права и свободы, признанные в настоящей Конвенции, нарушены, имеет право на эффективное средство правовой защиты в государственном органе, даже если это нарушение было совершено лицами, действовавшими в официальном качестве...
Статья 1 Протокола N 1 к Конвенции
Каждое физическое или юридическое лицо имеет право на уважение своей собственности. Никто не может быть лишен своего имущества иначе как в интересах общества и на условиях, предусмотренных законом и общими принципами международного права.
Предыдущие положения не умаляют права Государства обеспечивать выполнение таких законов, какие ему представляются необходимыми для осуществления контроля за использованием собственности в соответствии с общими интересами или для обеспечения уплаты налогов или других сборов или штрафов".
A. Доводы сторон
1. Власти Российской Федерации
17. Власти Российской Федерации утверждали, что рассматриваемое муниципальное предприятие является коммерческим предприятием, которое действует независимо от органов власти. Власти Российской Федерации, соответственно, утверждали, что государство не может нести ответственность по долгам муниципального унитарного предприятия.
18. Власти Российской Федерации далее отмечали, что заявитель не исчерпал внутригосударственные средства правовой защиты. В частности, он не подавал иск в арбитражный суд в ходе производства о банкротстве.
2. Заявители
19. Заявители настаивали на том, что муниципальное предприятие фактически является государственной компанией, контроль за деятельностью которой осуществляют местные органы власти, и что государство несет ответственность по долгам муниципального предприятия.
B. Приемлемость жалобы
1. Соблюдение правила о шестимесячном сроке подачи жалобы
20. Европейский Суд уже приходил к выводам о том, что жалобы на неисполнение муниципальными унитарными предприятиями вступивших в законную силу постановлений судов должны быть поданы в течение шести месяцев с момента окончания производства о банкротстве в отношении соответствующего предприятия (см. Решение Европейского Суда по делу "Биченок против Российской Федерации" (Bichenok v. Russia) от 31 мая 2015 г., жалоба N 13731/08).
21. Заявительница подала свою жалобу 16 января 2008 г., в то время как производство о банкротстве в отношении муниципального предприятия было завершено 7 мая 2007 г. (см. § 8 настоящего Постановления). Таким образом, жалоба заявительницы должна быть признана неприемлемой для рассмотрения по существу, поскольку она подана с нарушением срока подачи жалобы.
2. Приемлемость жалобы ratione personae*
(* Ratione personae (лат.) - ввиду обстоятельств, относящихся к лицу, о котором идет речь (примеч. переводчика).)
22. Европейский Суд уже приходил к заключению, что действующее законодательство Российской Федерации не предоставляет унитарным предприятиям ту степень институциональной и оперативной независимости, которая бы освобождала государство от конвенционной ответственности по долгам таких предприятий (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Лисейцева и Маслов против Российской Федерации", §§ 193-204). В целях решения вопроса об ответственности государства по долгам унитарных предприятий Европейский Суд должен установить, осуществлялись ли в настоящем деле, и если да, то каким образом, предусмотренные внутригосударственным законодательством расширенные полномочия по контролю со стороны органов власти.
23. Европейский Суд отмечает, что муниципальное предприятие было создано для оказания услуг по отоплению и ремонту муниципального жилья (см. § 9 настоящего Постановления). В деле "Лисейцева и Маслов против Российской Федерации" (упоминавшемся выше, § 208) Европейский Суд постановил, что институциональная связь таких предприятий с администрацией дополнительно усиливалась в силу особого характера их деятельности (см. также Постановление Европейского Суда по делу "Ершова против Российской Федерации" (Yershova v. Russia) от 8 апреля 2010 г., жалоба N 1387/04* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2010. N 10 (примеч. редактора).), § 58).
24. Кроме того, степень реального контроля государства за муниципальным предприятием была продемонстрирована тем фактом, что местные органы власти по своему усмотрению распоряжались его имуществом. По информации, представленной заявителями и не оспоренной властями Российской Федерации, 27 апреля 2002 г. местные органы власти изъяли бульшую часть имущества из хозяйственного ведения муниципального предприятия (см. § 10 настоящего Постановления) для того, чтобы позднее передать его вновь созданному предприятию. Европейский Суд рассматривал аналогичную ситуацию в деле "Лисейцева и Маслов против Российской Федерации" (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Лисейцева и Маслов против Российской Федерации", §§ 211 и 217) и признал, что имущество данного предприятия и его деятельность были, как правило, в решающей степени подконтрольны государству, следовательно, государство несло ответственность по долгам предприятия.
25. С учетом вышеизложенного Европейский Суд полагает, что муниципальное предприятие не обладало достаточной институциональной и оперативной независимостью от муниципальных органов власти, и отклоняет возражения властей Российской Федерации ratione personae. Соответственно, муниципальные власти, а, следовательно, власти государства-ответчика несли конвенционную ответственность перед заявителем по долгам муниципального предприятия в соответствии с окончательным постановлением суда, вынесенным в его пользу.
3. Исчерпание внутригосударственных средств правовой защиты
26. В деле "Лисейцева и Маслов против Российской Федерации" (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Лисейцева и Маслов против Российской Федерации", § 164) Европейский Суд отклонил сходные возражения властей Российской Федерации. В настоящем деле отсутствуют какие-либо причины для иного вывода.
4. Выводы
27. Европейский Суд далее отмечает, что жалоба заявителя на нарушение статей 6 и 13 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции не является явно необоснованной по смыслу подпункта "а" пункта 3 статьи 35 Конвенции или неприемлемой по каким-либо иным основаниям. Следовательно, она должна быть признана приемлемой для рассмотрения по существу. Что касается заявительницы, ее жалоба является неприемлемой по существу, поскольку она подана с нарушением сроков (см. § 21 настоящего Постановления).
C. Существо жалобы
28. Европейский Суд отмечает, что постановление суда, вынесенное в пользу заявителя, до сих пор не исполнено.
29. Европейский Суд установил выше, что власти государства-ответчика несут конвенционную ответственность по долгам муниципального предприятия (см. § 25 настоящего Постановления). Не исполняя постановление суда, внутригосударственные власти препятствовали получению заявителем денежной суммы, которую он разумно ожидал получить. Европейский Суд устанавливал нарушение статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в отношении сходных с настоящим делом вопросов (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Лисейцева и Маслов против Российской Федерации", §§ 208-224).
30. Что касается эффективных средств правовой защиты, Европейский Суд признавал в отношении аналогичных ситуаций (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Лисейцева и Маслов против Российской Федерации", §§ 165-172), что заявители не располагали эффективными внутригосударственными средствами правовой защиты для того, чтобы добиться исполнения решений со стороны муниципальных унитарных предприятий или получения компенсации в связи с предполагаемым нарушением.
31. Европейский Суд не находит оснований принять иное решение в настоящем деле. Таким образом, он считает, что имело место нарушение пункта 1 статьи 6 и статьи 13 Конвенции, а также статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в связи с неисполнением окончательных постановлений суда, вынесенных в пользу заявителя, и отсутствием в связи с этим эффективных средств правовой защиты.
III. Иные жалобы
32. Европейский Суд установил, что заявительница, ссылаясь на статью 2 Конвенции, жаловалась также на причинение вреда ее здоровью (см. § 7 настоящего Постановления) и на отсутствие расследования этого обстоятельства. Она далее жаловалась, ссылаясь на статьи 6 и 14 Конвенции, что длительность производства по ее делу была чрезмерной и суды допустили ошибки при оценке фактов и применении законодательства, а также что суды неправильно рассчитали сумму компенсации неполученного дохода и, таким образом, подвергли ее дискриминации в отношении ее права на оплату труда.
33. Принимая во внимание все имеющиеся в его распоряжении материалы, а также в той мере, в которой он обладает полномочием по рассмотрению этих утверждений, Европейский Суд не установил каких-либо признаков нарушения прав и свобод, гарантированных этими положениями. Следовательно, эта часть жалобы заявительницы должна быть отклонена в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 35 Конвенции.
IV. Применение статьи 41 Конвенции
34. Статья 41 Конвенции гласит:
"Если Европейский Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Европейский Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
A. Ущерб
35. Заявитель требовал выплаты 11 482 евро в качестве возмещения материального ущерба и компенсации морального вреда.
36. Власти Российской Федерации утверждали, что эти требования являются необоснованными и чрезмерными.
37. С учетом сделанных в деле выводов Европейский Суд считает приемлемым присудить заявителю 1 270 евро, изначально присужденные ему внутригосударственными судами в качестве возмещения материального ущерба.
38. Что касается морального вреда, Европейский Суд считает разумным и справедливым присудить заявителю 2 000 евро, а также любые налоги, которые могут быть взысканы с заявителя (см. Постановление Европейского Суда по делу "Воронков против Российской Федерации" (Voronkov v. Russia) от 30 июля 2015 г., жалоба N 39678/03* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2016. N 7 (примеч. редактора).), §§ 68-69).
B. Судебные расходы и издержки
39. Заявитель не требовал компенсации судебных расходов и издержек, поэтому Европейский Суд не присуждает заявителю какую-либо сумму по данному основанию.
C. Процентная ставка при просрочке платежей
40. Европейский Суд полагает, что процентная ставка при просрочке платежей должна определяться исходя из предельной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процента
На основании изложенного Суд единогласно:
1) решил объединить жалобы для рассмотрения в одном производстве;
2) признал жалобу N 20813/08 неприемлемой для рассмотрения по существу, а жалобу N 22094/05 - приемлемой;
3) постановил, что имело место нарушение пункта 1 статьи 6 и статьи 13 Конвенции, а также статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в отношении заявителя в связи с неисполнением постановлений судов и отсутствием эффективных внутригосударственных средств правовой защиты;
4) постановил, что:
(a) государство-ответчик обязано выплатить заявителю С. Киму в течение трех месяцев следующие суммы, подлежащие переводу в рубли по курсу, действующему на день выплаты:
(i) 1 270 евро (одну тысячу двести семьдесят евро) в качестве возмещения материального ущерба;
(ii) 2 000 евро (две тысячи евро) в качестве компенсации морального вреда;
(b) с даты истечения указанного трехмесячного срока и до момента выплаты на эти суммы должны начисляться простые проценты, размер которых определяется предельной кредитной ставкой Европейского центрального банка, действующей в период неуплаты, плюс три процента;
5) отклонил оставшуюся часть требований заявителя о справедливой компенсации.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 17 января 2017 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Фатош Арачи |
Хелена Ядерблом |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 17 января 2017 г. Дело "Ким и Рындина (Kim and Ryndina) против Российской Федерации" (Жалобы NN 22094/05 и 20813/08) (Третья секция)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 11/2017
Перевод с английского языка к.ю.н. Н.В. Прусаковой.
Постановление вступило в силу 17 января 2017 г. в соответствии с положениями пункта 2 статьи 28 Конвенции