Европейский Суд по правам человека
(Третья секция)
Дело "Пискунов (Piskunov)
против Российской Федерации"
(Жалоба N 3933/12)
Постановление Суда
Страсбург, 4 октября 2016 г.
По делу "Пискунов против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Третья Секция), заседая Палатой в составе:
Луиса Лопеса Герра, Председателя Палаты,
Хелены Ядерблом,
Хелены Келлер,
Дмитрия Дедова,
Бранко Лубарды,
Алены Полачковой,
Георгия А. Сергидеса, судей,
а также при участии Стивена Филлипса, Секретаря Секции Суда,
рассмотрев дело в закрытом заседании 6 сентября 2016 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобой N 3933/12, поданной против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) гражданином Российской Федерации Николаем Петровичем Пискуновым (далее - заявитель) 23 декабря 2011 г.
2. Интересы заявителя представлял Д.Г. Бартенев, адвокат, практикующий в г. Санкт-Петербурге. Власти Российской Федерации были представлены Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде Г.О. Матюшкиным.
3. Заявитель, в частности, жаловался на то, что в следственном изоляторе ему была недоступна адекватная медицинская помощь, что условия его содержания под стражей в следственном изоляторе были ужасающими, а также что его предварительное заключение было необоснованным и он не имел эффективного внутригосударственного средства правовой защиты для обжалования качества оказываемой медицинской помощи и условий содержания под стражей.
4. 5 февраля 2014 г. Европейский Суд решил применить правило 41 Регламента Суда и рассмотреть жалобу в приоритетном порядке.
5. 19 мая 2015 г. Европейский Суд коммуницировал вышеупомянутые жалобы властям Российской Федерации.
6. 15 июля 2015 г. власти Российской Федерации представили одностороннее заявление, признавая, что имело место нарушение пункта 3 статьи 5 Конвенции в части содержания заявителя под стражей с 10 декабря 2010 г. по 5 мая 2012 г., и предлагавшее компенсацию за это. Заявитель согласился с предложением властей Российской Федерации.
Факты
I. Обстоятельства дела
7. Заявитель родился в 1955 году. В настоящее время он отбывает срок лишения свободы в г. Красноярске.
A. Уголовное разбирательство
8. 10 декабря 2010 г. заявитель был задержан по подозрению в покушении на убийство. В ту же дату Центральный районный суд г. Красноярска санкционировал его предварительное содержание под стражей.
9. Содержание под стражей заявителя последовательно продлевалось несколько раз в ходе расследования и судебного разбирательства с учетом тяжести выдвинутых обвинений против него и угрозы того, что он может скрыться, попытаться повлиять на свидетелей и продолжить заниматься преступной деятельностью.
10. 5 мая 2012 г. Центральный районный суд г.Красноярска признал заявителя виновным по выдвинутым обвинениям и приговорил его к пяти годам лишения свободы в исправительной колонии. 4 сентября 2012 г. Красноярский краевой суд оставил приговор в силе, однако снизил срок лишения свободы на два месяца.
B. Медицинская помощь в исправительных учреждениях
11. По прибытии в Следственный изолятор N ИЗ-24/1 в г. Красноярске* (* Так в тексте оригинала Постановления. По-видимому, имеется в виду Федеральное казенное учреждение "Следственный изолятор N 1 Главного управления Федеральной службы исполнения наказаний России по Красноярскому краю" (примеч. редактора).) заявитель сообщил медицинскому персоналу, что страдает гипертонией. Диагноз был подтвержден врачом следственного изолятора, который назначил ему гипотензивные лекарства и регулярный контроль его давления.
12. В апреле 2011 года заявитель был направлен в Краевую туберкулезную больницу N 1 в Красноярске (далее - тюремная больница) для двухнедельного курса лечения его гипертонии. Флюорография показала, что он страдал воспалением легких средней тяжести, также ему поставили диагнозы других хронических заболеваний. В больнице заявитель получал всестороннее лечение согласно его состоянию.
13. В июне 2011 года у заявителя случился гипертонический криз. Через несколько недель его адвокат жаловался на то, что тюремная администрация не оказывала заявителю адекватную медицинскую помощь.
14. Медицинское обследование в августе 2012 года показало, что заявитель восстановился после воспаления легких и что существовала положительная динамика в отношении его гипертонии.
15. В 2012 и 2013 годах заявителя переводили в различные исправительные учреждения, где он проходил обычные медицинские обследования.
16. В апреле 2013 года его перевели в колонию-поселение с облегченным режимом. Заявитель и другие заключенные выполняли ремонтные работы в расположенном неподалеку детском оздоровительном лагере. Заявитель в этот период жаловался медицинскому персоналу только на усталость и головную боль.
17. По словам заявителя, в мае 2013 года он начал испытывать боли в груди, в области таза и яичек. Сильная боль мешала ему ходить. Он принимал обезболивающие препараты, отправляемые его родственниками. Администрация колонии-поселения игнорировала его жалобы и в ряде случаев проводила конфискацию обезболивающих.
18. В письменных объяснениях Х., К. и Б., заключенные, которые работали вместе с заявителем в детском лагере с мая 2013 года, подтвердили данные показания. Они утверждали, что заявитель был серьезно болен, едва был способен передвигаться и часто жаловался на сильные боли. Однако не было проведено надлежащего медицинского обследования или лечения, несмотря на просьбы заявителя о стационарном лечении. Заключенные вводили заявителю обезболивающие, которые отправляли его родственники.
19. 2 сентября 2013 г. заявитель просил начальника следственного изолятора разрешить ему пройти медицинское обследование и лечение за пределами учреждения в связи с тяжелыми заболеваниями позвоночника и ног, которые ухудшались с мая 2013 года. Он утверждал, что в течение предыдущих трех месяцев он получал обезболивающие лекарства от своих родственников, но состояние его здоровья не стало лучше.
20. В результате рассмотрения жалобы заявителя он был направлен в гражданскую больницу в г. Красноярске для проведения магнитно-резонансной томографии (МРТ). Обследование было проведено 22 января 2014 г., через два дня после приема была выявлена опухоль простаты с поражением костной ткани. Заявителю была назначена консультация у онколога.
21. На следующий день заявитель жаловался на качество его лечения в Федеральную службу исполнения наказаний в г. Красноярске. Жалоба была направлена администрации исправительного учреждения, в котором содержался заявителя, но была ею отклонена как необоснованная 10 февраля 2014 г.
22. 14 февраля 2014 г. заявитель был доставлен в Краевую онкологическую больницу г. Красноярска, где у него был диагностирован рак простаты с метастазами в тазовую кость. Согласно медицинским документам он страдал от боли легкой и сильной степени интенсивности.
23. Спустя шесть дней медицинская комиссия присвоила заявителю вторую группу инвалидности.
24. С 21 марта по 3 апреля 2014 г. заявитель проходил обследование и лечился в тюремной больнице. В то время как исследования, проведенные в больнице, не выявили рака, персонал больницы руководствовался диагнозом от 22 января 2014 г. и назначил ему лечение препаратом от рака простаты.
25. 15 мая 2014 г. заявитель был осмотрен врачом-онкологом, который зафиксировал его лечение от рака и назначил ему пройти обследование.
26. В августе 2014 года заявитель провел две недели в тюремной больнице.
27. В следующем месяце он был осмотрен врачами и ему назначили дальнейшее лечение рака. Медицинский персонал, как представляется, полностью соблюдал предписания.
28. 19 сентября 2014 г. медицинская комиссия пришла к выводу, что состояние здоровья заявителя являлось основанием для его досрочного освобождения по медицинским показаниям. Через 10 дней Сосновоборский городской суд Красноярского края отклонил ходатайство о досрочном освобождении, посчитав, что заявитель получал необходимое лечение в местах лишения свободы. 23 декабря 2014 г. областной суд отменил решение по процессуальным основаниям и направил дело на новое рассмотрение. Стороны не сообщили суду о результатах этого производства. Однако учитывая дальнейшее развитие событий, представляется, что заявитель остается под стражей.
29. 9 апреля 2015 г. заявителю была присвоена первая группа инвалидности.
30. В мае 2015 года он был госпитализирован в тюремную больницу для проведения медицинского обследования и лечения. Отсутствуют какие-либо подробности относительно его последующего лечения.
C. Условия содержания под стражей в следственном изоляторе
31. Заявитель содержался в исправительных учреждениях с 10 декабря 2010 г. по 25 мая 2015 г., кроме непродолжительных периодов нахождения в тюремной больнице. Заявитель жаловался на неудовлетворительные условия его содержания, включая переполненность. Власти Российской Федерации не согласились с этим.
II. Соответствующее законодательство Российской Федерации и международное право
32. Соответствующие положения законодательства Российской Федерации и международного права, регулирующие охрану здоровья заключенных, изложены в Постановлении Европейского Суда по делу "Ивко против Российской Федерации" (Ivko v. Russia) (от 15 декабря 2015 г., жалоба N 30575/08* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2017. N 1 (примеч. редактора).), §§ 55-62).
33. Положения, устанавливающие правовые средства для обжалования качества медицинской помощи, приводятся в Постановлениях Европейского Суда по следующим делам: "Патранин против Российской Федерации" (Patranin v. Russia) от 23 июля 2015 г., жалоба N 12983/14* (* См.: там же. 2016. N 9 (примеч. редактора).), §§ 86-88, "Решетняк против Российской Федерации" (Reshetnyak v. Russia) от 8 января 2013 г., жалоба N 56027/10* (* См.: там же. 2013. N 11 (примеч. редактора).), §§ 35-46, "Дирдизов против Российской Федерации" (Dirdizov v. Russia) от 27 ноября 2012 г., жалоба N 41461/10* (* См.: там же. N 9 (примеч. редактора).), §§ 47-61, "Коряк против Российской Федерации" (Koryak v. Russia) от 13 ноября 2012 г., жалоба N 24677/10* (* См.: там же. 2014. N 10 (примеч. редактора).), §§ 46-57.
34. Краткий обзор соответствующих положений законодательства Российской Федерации и международного права об условиях содержания под стражей см. в Постановлении Европейского Суда по делу "Ананьев и другие против Российской Федерации" (Ananyev and Others v. Russia) от 10 января 2012 г., жалобы NN 42525/07 и 60800/08* (* См.: там же. 2012. N 8 (примеч. редактора).), §§ 25-58.
Право
I. Одностороннее заявление властей Российской Федерации в отношении предполагаемого нарушения пункта 3 статьи 5 Конвенции
35. В письме от 15 июля 2015 г. власти Российской Федерации представили одностороннее заявление с целью разрешения вопроса, поднятого в соответствии с пунктом 3 статьи 5 Конвенции. В заявлении указывалось следующее:
"Я... представитель Российской Федерации в Европейском Суде... заявляю, что власти Российской Федерации готовы признать, что [заявитель] с 10 декабря 2010 г. по 5 мая 2012 г. содержался под стражей в нарушение пункта 3 статьи 5 Конвенции.
Власти Российской Федерации готовы выплатить заявителю 1 700 евро в качестве справедливой компенсации.
Таким образом, власти Российской Федерации предлагают Европейскому Суду прекратить производство по настоящему делу. Они предлагают Европейскому Суду принять настоящее заявление в качестве "любой другой причины", оправдывающей исключение жалобы из списка дел, подлежащих рассмотрению, в соответствии с подпунктом "с" пункта 1 статьи 37 Конвенции.
Сумма, покрывающая материальный ущерб и моральный вред, упомянутая выше, а также расходы и издержки освобождаются от уплаты налогов, которые могут быть начислены на эту сумму. Данная сумма будет выплачена в течение трех месяцев со дня уведомления о решении, принятом Европейским Судом в соответствии с пунктом 1 статьи 37 Конвенции [о защите прав человека и основных свобод], и будет переведена в рубли по курсу, действующему на день выплаты. В случае неуплаты этой суммы в указанный трехмесячный срок власти Российской Федерации обязуются уплатить на эту сумму простые проценты с момента истечения этого срока до момента выплаты, размер которых определяется предельной кредитной ставкой Европейского центрального банка, действующей в период неуплаты, плюс три процента.
Выплата будет представлять собой окончательное урегулирование дела".
36. Письмом от 20 декабря 2015 г. заявитель согласился с условиями одностороннего заявления.
37. Европейский Суд считает, что после согласия заявителя с условиями заявления, сделанного властями Российской Федерации, дело должно рассматриваться по существу в качестве мирового соглашения между сторонами (см. Решение Европейского Суда по делу "Бекаури и другие против Грузии" (Bekauri and Others v. Georgia), жалоба N 312/10, ECHR 2015, и Решение Европейского Суда по делу "Габурэ против Республики Молдова" (Gabura v. Moldova), жалоба N 12197/08, ECHR 2011). Исходя из изложенного он принимает во внимание условия мирового соглашения. Напоминая заявителю о том, что контроль за выполнением условий мирового соглашения является прерогативой Комитета министров Совета Европы (пункт 4 статьи 39 Конвенции), Европейский Суд полагает, что соглашение основывается на уважении прав человека, как они определены в Конвенции и Протоколах к ней, и не находит причин, чтобы оправдать продолжение рассмотрения заявления.
38. Соответственно, целесообразно прекратить производство по делу в части жалобы по поводу отсутствия относимых и достаточных мотивов предварительного заключения заявителя.
II. Предполагаемые нарушения статей 3 и 13 Конвенции
39. Заявитель жаловался на то, что власти не оказали ему адекватную медицинскую помощь и что условия его содержания под стражей в изоляторе были ужасающими. Он также утверждал, что ему не были доступны эффективные средства правовой защиты в связи с его жалобами. Заявитель ссылался на статьи 3 и 13 Конвенции, которые предусматривают следующие:
"Статья 3 Конвенции
Никто не должен подвергаться ни пыткам, ни бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию...
Статья 13 Конвенции
Каждый, чьи права и свободы, признанные в... Конвенции, нарушены, имеет право на эффективное средство правовой защиты в государственном органе, даже если это нарушение было совершено лицами, действовавшими в официальном качестве".
A. Доводы сторон
40. Во-первых, власти Российской Федерации утверждали, что жалоба заявителя должна быть отклонена в связи с неисчерпанием внутригосударственных средств правовой защиты, поскольку заявитель не подавал свою жалобу в "органы прокуратуры" или суд. Во-вторых, они поставили под сомнение существование связи между предполагаемым неадекватным лечением и развитием рака заявителя. Они также утверждали, что условия содержания заявителя под стражей в следственном изоляторе полностью удовлетворяли требованиям статьи 3 Конвенции. Власти Российской Федерации подкрепили свои доводы справками от представителей исправительного учреждения, описывающих различные аспекты его содержания под стражей.
41. Заявитель настаивал на своих жалобах. В частности, он обратил внимание Европейского Суда на запоздалое медицинское обследование, проведенное в январе 2014 года, то есть спустя восемь месяцев после того, как появились болевые синдромы, связанные с раковыми заболеваниями. Кроме того, заявитель поставил под сомнение достоверность описания властями Российской Федерации условий его содержания под стражей.
B. Мнение Европейского Суда
1. Приемлемость жалобы
42. Власти Российской Федерации выдвинули возражение о неисчерпании заявителем внутригосударственных средств правовой защиты. Европейский Суд полагает, что данный вопрос тесно связан с существом жалобы заявителя. Таким образом, Европейский Суд находит необходимым отложить возражение властей Российской Федерации до рассмотрения существа жалобы заявителя на нарушение статьи 13 Конвенции.
43. Европейский Суд также отмечает, что жалоба заявителя на нарушения статей 3 и 13 Конвенции не является явно необоснованной в значении подпункта "а" пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он также отмечает, что жалоба не является неприемлемой по каким-либо иным основаниям. Следовательно, она должна быть объявлена приемлемой для рассмотрения по существу.
2. Существо жалобы
(a) Соблюдение статьи 13 Конвенции
44. Обстоятельства дела демонстрируют, что заявитель жаловался в различные инстанции по поводу качества медицинского обслуживания в местах содержания под стражей (см. §§ 13, 17 и 21 настоящего Постановления). Таким образом, заявитель пытался привлечь внимание властей к своему здоровью и качеству медицинской помощи, предоставленной ему в заключении, которая, по его мнению, была неадекватной. Сам по себе данный факт являлся достаточным для Европейского Суда при отклонении во многих случаях возражений властей Российской Федерации о неисчерпании внутригосударственных средств правовой защиты (см., например, Постановление Европейского Суда по делу "Гуренко против Российской Федерации" (Gurenko v. Russia) от 5 февраля 2013 г., жалоба N 41828/10* (* См.: Российская хроника Европейского Суда. 2014. N 1 (примеч. редактора).), § 78).
45. Европейский Суд во многих случаях устанавливал отсутствие эффективных внутригосударственных средств правовой защиты в отношении жалоб на качество медицинской помощи, оказанной в период содержания под стражей в тюремных лечебных заведениях (см. среди многочисленных примеров упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Патранин против Российской Федерации", § 86, Постановление Европейского Суда по делу "Навальный и Яшин против Российской Федерации" (Navalnyy and Yashin v. Russia) от 4 декабря 2014 г., жалоба N 76204/11* (* См.: Прецеденты Европейского Суда по правам человека. 2015. N 1 (примеч. редактора).), § 106, Постановление Европейского Суда по делу "Горбуля против Российской Федерации" (Gorbulya v. Russia) от 6 марта 2014 г., жалоба N 31535/09, §§ 56-58, упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Решетняк против Российской Федерации" §§ 65-73, упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Дирдизов против Российской Федерации", §§ 75, упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Коряк против Российской Федерации", §§ 86-93, упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Ананьев и другие против Российской Федерации", § 101). С учетом вышеизложенных соображений Европейский Суд заключает, что ни одно средство правовой защиты, указанное властями Российской Федерации, не являлось эффективным средством правовой защиты, которое могло быть использовано для предотвращения предполагаемых нарушений или их продолжения и обеспечения заявителю адекватного и достаточного возмещения в связи с его претензиями о нарушении статьи 3 Конвенции.
46. Принимая во внимание отсутствие каких-либо новых аргументов от властей Российской Федерации в отношении наличия эффективных средств правовой защиты, отвечающих требованиям статьи 13 Конвенции в настоящем деле, Европейский Суд не может отходить от своей устоявшейся прецедентной практики по данному вопросу. Он не видит каких-либо правовых средств, которые могли бы составлять эффективное средство правовой защиты в отношении жалоб заявителя на нарушение статьи 3 Конвенции. Соответственно, Европейский Суд отклоняет возражение властей Российской Федерации о неисчерпании внутригосударственных средств правовой защиты и считает, что заявитель не располагал эффективным средством правовой защиты в связи с его жалобами в отношении качества оказанной ему медицинской помощи и условий содержания под стражей.
(b) Соблюдение статьи 3 Конвенции
(i) Общие принципы
47. Соответствующие общие принципы изложены в деле Ивко (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Ивко против Российской Федерации", §§ 91-95).
(ii) Применение общих принципов в настоящем деле
48. Обращаясь к фактам настоящего дела, Европейский Суд учитывает довод заявителя о запоздалой реакция администрации исправительного учреждения на симптомы заболеванием рака, которые появились у заявителя в мае 2013 года.
49. Европейский Суд отмечает, что медицинские документы заявителя не содержат каких-либо записей о жалобах в 2013 году на боли, препятствующие его способности ходить (см. § 16 настоящего Постановления). Однако письменные заявления сокамерников заявителя свидетельствуют, что в мае 2013 года он начал испытывать сильные боли, которые влияли на его способность двигаться. Инъекции обезболивающих средств, предоставленных родственниками с очевидного разрешения властей и во время его содержания под стражей, не улучшили состояние его здоровья. Ходатайства заявителя о стационарном лечении были проигнорированы властями (см. § 17 настоящего Постановления). При таких обстоятельствах, несмотря на отсутствие каких-либо жалоб, зарегистрированных в медицинских документах заявителя, Европейский Суд убежден, что администрация исправительного учреждения знала о проблемах со здоровьем заявителя с мая 2013 года. Власти Российской Федерации также не утверждали, что администрация не знала о состоянии здоровья заявителя.
50. Европейский Суд отмечает, что медицинское освидетельствование заявителя относительно болей в ноге и спине было проведено только в январе 2014 года, спустя восемь месяцев после появления симптомов. Учитывая серьезность состояния здоровья заявителя и отсутствие каких-либо препятствий для выполнения медицинского обследования причин его жалоб, Европейский Суд находит отказ администрации решить проблему своевременно неприемлемым. Восьмимесячная задержка не только поставила здоровье заявителя под угрозу серьезного, непоправимого вреда, усугубляющего болезнь, но и причинила ему длительные страдания от боли. Не желая спекулировать относительно того, могли ли бы своевременные диагностические и лечебные процедуры помочь заявителю выздороветь, Европейский Суд считает, что постоянное халатное отношение медицинского персонала в отношении состояния здоровья заявителя, которое было связано со значительными болями, само по себе составляет нарушение статьи 3 Конвенции.
51. Соответственно, имело место нарушение статьи 3 Конвенции в части уклонения властей от обязанности обеспечения заявителя адекватной медицинской помощью во время содержания под стражей.
52. В свете вышесказанного Европейский Суд не видит необходимости рассматривать отдельно условия содержания под стражей заявителя, которые являются просто еще одним аспектом отношения администрации исправительного учреждения и ничего не добавляет к нарушению, которое уже было установлено (см., mutatis mutandis, Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Ассанидзе против Грузии" (Assanidze v. Georgia), жалоба N 71503/01, §§ 177-178, ECHR 2004-II).
III. Иные предполагаемые нарушения Конвенции
53. Наконец, заявитель жаловался на иные аспекты его содержания под стражей и на несправедливость уголовного разбирательства против него.
54. Однако с учетом предоставленных ему материалов, и насколько эти жалобы относятся к компетенции Европейского Суда, он не усматривает в них признаков нарушения прав и свобод, предусмотренных Конвенцией. Отсюда следует, что эта часть жалобы является явно необоснованной и должна быть отклонена в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 35 Конвенции.
IV. Применение статьи 41 Конвенции
55. Статья 41 Конвенции гласит:
"Если Европейский Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Европейский Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
A. Ущерб
56. Заявитель требовал выплатить ему 12 000 евро в качестве компенсации морального вреда.
57. Власти Российской Федерации считали требование заявителя чрезмерным.
58. Оценивая указанные обстоятельства на основе принципа справедливости, Европейский Суд находит целесообразным присудить заявителю 12 000 евро в качестве компенсации морального вреда, а также любой налог, подлежащий начислению на эту сумму.
B. Судебные расходы и издержки
59. Заявитель также требовал выплаты 1 440 евро в качестве компенсации судебных расходов и издержек, понесенных в Европейском Суде, подлежащих перечислению на банковский счет его представителя.
60. Власти Российской Федерации утверждали, что требование заявителя было чрезмерным, учитывая простоту дела и объем доводов его представителя.
61. В соответствии с прецедентной практикой Европейского Суда заявитель имеет право на возмещение расходов и издержек только в той части, в которой они были действительно понесены, являлись необходимыми и разумными по размеру. В настоящем деле с учетом предоставленных документов и вышеизложенных критериев Европейский Суд находит разумным присудить заявителю 1 440 евро, подлежащих переводу на банковский счет Д. Бартенева, адвоката, который представлял интересы заявителя в ходе разбирательства в Европейском Суде.
C. Процентная ставка при просрочке платежей
62. Европейский Суд полагает, что процентная ставка при просрочке платежей должна определяться исходя из предельной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процента.
На основании изложенного Суд единогласно:
1) решил с учетом условий заявления властей Российской Федерации и его принятия заявителем прекратить производство по жалобе в соответствии со статьей 39 Конвенции, что касается жалоб на основании пункта 3 статьи 5 Конвенции на отсутствие относимых и достаточных мотивов содержания заявителя под стражей с 10 декабря 2010 г. по 5 мая 2012 г.;
2) решил исследовать при рассмотрении существа жалобы на основании статьи 13 Конвенции возражение властей Российской Федерации о неисчерпании внутригосударственных средств правовой защиты в отношении жалобы заявителя на нарушение статьи 3 Конвенции и отклонил его;
3) объявил жалобу в части отсутствия адекватной медицинской помощи в период содержания под стражей и предполагаемого отсутствия эффективных средств правовой защиты в этой связи приемлемой для рассмотрения по существу;
4) постановил, что имело место нарушение статьи 13 Конвенции в части отсутствия эффективного внутригосударственного средства правовой защиты для обжалования отсутствия адекватной медицинской помощи в период содержания под стражей и условий содержания под стражей;
5) постановил, что имело место нарушение статьи 3 Конвенции в отношении качества медицинской помощи, оказанной заявителю в период содержания под стражей;
6) постановил, что отсутствует необходимость в отдельном рассмотрении жалобы на условия содержания под стражей в соответствии со статьей 3 Конвенции;
7) постановил, что:
(a) государство-ответчик обязано в течение трех месяцев со дня вступления настоящего Постановления в силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции выплатить заявителю следующие суммы, подлежащие переводу в валюту государства-ответчика по курсу, действующему на день выплаты:
(i) 12 000 евро (двенадцать тысяч евро), а также любой налог, подлежащий начислению на указанную сумму, в качестве компенсации морального вреда;
(ii) 1 440 евро (одну тысячу четыреста сорок евро) в качестве компенсации судебных расходов и издержек, а также любой налог, обязанность уплаты которого может быть возложена на заявителя;
(b) с даты истечения указанного трехмесячного срока и до момента выплаты на эти суммы должны начисляться простые проценты, размер которых определяется предельной кредитной ставкой Европейского центрального банка, действующей в период неуплаты, плюс три процента.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 4 октября 2016 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Стивен Филлипс |
Луис Лопес Герра |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 4 октября 2016 г. Дело "Пискунов (Piskunov) против Российской Федерации" (Жалоба N 3933/12) (Третья секция)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 12/2017
Перевод с английского языка Д.Г. Николаева.
Постановление вступило в силу 4 января 2017 г. в соответствии с положениями пункта 2 статьи 44 Конвенции