Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Часть А - Имплементация
1. Общие положения
1.1. Определения
Следующие определения применяются к Частям А и В настоящего Кодекса.
1.1.1. "Международный кодекс по управлению безопасностью (ISM)" означает Международный кодекс по управлению безопасной эксплуатацией судов и предотвращением загрязнения, принятый Ассамблеей, с возможными поправками, принятыми организацией.
1.1.2. "Компания" означает владельца судна или любую организацию или лицо, такое как управляющий или фрахтователь по договору бербоут-чартера, которые приняли на себя ответственность за эксплуатацию судна от владельца судна и которые одновременно с принятием на себя данной ответственности согласились принять на себя все обязанности и всю ответственность, налагаемые ISM.
1.1.3. "Администрация" означает правительство государства, под флагом которого судно имеет право плавать.
1.1.4. "Система управления безопасностью" означает структурированную и документально оформленную систему, позволяющую персоналу компании эффективно осуществлять политику компании в отношении безопасности и охраны окружающей среды.
1.1.5. "Документ о соответствии" означает документ, выданный компании, которая соответствует требованиям настоящего Кодекса.
1.1.6. "Сертификат об управлении безопасностью" означает документ, выданный судну, который удостоверяет, что компания и ее управление судном осуществляется в соответствии с одобренной системой управления безопасностью.
1.1.7. "Объективное свидетельство" означает количественную или качественную информацию, записи или установление фактов, относящихся к безопасности или к существованию и реализации элемента системы управления безопасностью, которые основаны на наблюдении, измерении или испытании и которые могут быть проверены.
1.1.8. "Наблюдение" означает установление факта, сделанное во время проведения проверки управления безопасностью и подкрепленное объективным свидетельством.
1.1.9. "Несоответствие" означает наблюдаемую ситуацию, когда объективное свидетельство указывает на невыполнение установленного требования.
1.1.10. "Значительное несоответствие" означает установленное отклонение, которое представляет собой серьезную угрозу для безопасности персонала или судна или серьезный риск для окружающей среды, которые требуют немедленного корректирующего действия, и включает отсутствие эффективной и систематической имплементации требования настоящего Кодекса.
1.1.11. "Ежегодная дата" означает день и месяц каждого года, которые соответствуют дате истечения срока действия соответствующего документа или сертификата.
1.1.12. "Конвенция" означает Международную конвенцию по охране человеческой жизни на море, 1974 г. в последней редакции.
1.2. Цели
1.2.1. Целями настоящего Кодекса являются обеспечение безопасности на море, предотвращение травмирования или гибели людей и избежание нанесения вреда окружающей среде, в частности, морской среде, и имуществу.
1.2.2. Целями компании по управлению безопасностью должны быть, inter alia:
1.2.2.1. разработка безопасных практик при эксплуатации судов и безопасная рабочая обстановка;
1.2.2.2. установление мер безопасности против всех идентифицированных рисков;
1.2.2.3. постоянное совершенствование навыков управления безопасностью берегового и судового персонала, включая готовность к чрезвычайным ситуациям, относящимся к охране безопасности и к охране окружающей среды.
1.2.3. Система управления безопасностью должна обеспечивать:
1.2.3.1. соблюдение обязательных норм и правил; а также
1.2.3.2. учет применяемых кодексов, руководств и стандартов, рекомендованных организацией, администрациями, классификационными обществами и организациями морской промышленности.
1.3. Применение
Требования настоящего Кодекса могут применяться ко всем судам.
1.4. Функциональные требования к системе управления безопасностью (SMS)
Каждая компания должна разработать, реализовать и поддерживать систему управления безопасностью (SMS), которая включает следующие функциональные требования:
1.4.1. политику безопасности и охраны окружающей среды;
1.4.2. инструкции и процедуры для обеспечения безопасной эксплуатации судов и охраны окружающей среды в соответствии с релевантным международным законодательством и законодательством государства флага;
1.4.3. установленные уровни полномочий и линии взаимосвязи среди берегового и судового персонала, а также между береговым и судовым персоналом;
1.4.4. процедуры отчетности об авариях и несоответствиях положениям настоящего Кодекса;
1.4.5. процедуры подготовки и реагирования в чрезвычайных ситуациях; а также
1.4.6. процедуры проведения внутренних проверок и оценки управления.
2. Политика безопасности и охраны окружающей среды
2.1. Компания должна установить политику безопасности и охраны окружающей среды, которая описывает, каким образом будут достигнуты цели, указанные в параграфе 1.2.
2.2. Компания должна обеспечить реализацию и поддержание политики на всех уровнях организации, на судовом и береговом.
3. Ответственность и полномочия компании
3.1. Если ответственным за эксплуатацию судна является лицо, не являющееся владельцем судна, то владелец судна должен сообщить администрации полное наименование данного лица и подробные сведения о нем.
3.2. Компания должна определить и документально оформить ответственность, полномочия и взаимосвязи всего персонала, который управляет, исполняет и проверяет работу, относящуюся к безопасности и предотвращению загрязнения и оказывающую влияние на них.
3.3. Компания несет ответственность за обеспечение соответствующими ресурсами и поддержкой береговых служб, необходимыми для выполнения функций назначенным лицом или лицами.
4. Назначенное(-ые) лицо(-а)
В целях обеспечения безопасной эксплуатации каждого судна и осуществления связи между компанией и лицами на борту каждая компания, где это применимо, должна назначить лицо или лиц на берегу, имеющих прямой доступ к высшему руководству. Ответственность и полномочия назначенного лица или лиц должны включать мониторинг аспектов безопасности и предотвращения загрязнения при эксплуатации каждого судна, а также должны обеспечить, чтобы, когда это необходимо, применялись соответствующие ресурсы и береговая поддержка.
5. Ответственность и полномочия капитана
5.1. Компания должна четко определить и документально оформить ответственность капитана в отношении:
5.1.1. осуществления политики компании по безопасности и охране окружающей среды;
5.1.2. мотивирования экипажа в соблюдении данной политики;
5.1.3. издания соответствующих приказов и инструкций в ясной и простой форме;
5.1.4. проверки соблюдения данных конкретных требований; а также
5.1.5. пересмотра SMS и направления отчетов о ее недостатках береговому руководству.
5.2. Компания должна обеспечить, чтобы SMS, функционирующая на борту судна, содержала ясное заявление, подчеркивающее полномочия капитана. Компания должна установить в SMS, что капитан обладает наивысшими полномочиями и несет ответственность за принятие решений в отношении безопасности и предотвращения загрязнения, а также за запрашивание помощи компании, когда это необходимо.
6. Ресурсы и персонал
6.1. Компания должна обеспечить, чтобы капитан:
6.1.1. имел надлежащую квалификацию для командования;
6.1.2. был компетентен в SMS компании; а также
6.1.3. получал необходимую поддержку для безопасного исполнения своих обязанностей.
6.2. Компания должна обеспечить, чтобы каждое судно было укомплектовано квалифицированными, сертифицированными и годными по состоянию здоровья моряками в соответствии с национальными и международными требованиями.
6.3. Компания должна установить процедуры для обеспечения того, чтобы новый персонал и персонал, получивший новые назначения, имеющие отношение к безопасности и охране окружающей среды, был надлежащим образом ознакомлен со своими обязанностями.
Инструкции, которые необходимо предоставлять до отплытия, должны быть идентифицированы, документально оформлены и распространены.
6.4. Компания должна обеспечить, чтобы весь персонал, вовлеченный в SMS компании, имел верное понимание соответствующих норм, правил, кодексов и распоряжений.
6.5. Компания должна установить и поддерживать процедуры для идентификации любого тренинга, который может потребоваться в поддержку SMS, и должна обеспечить, чтобы данный тренинг был предусмотрен для всего заинтересованного персонала.
6.6. Компания должна установить процедуры, посредством которых судовой персонал получает соответствующую информацию о SMS на рабочем языке или на языках, понятных для них.
6.7. Компания должна обеспечить, чтобы судовой персонал был способен эффективно общаться при исполнении своих обязанностей в отношении SMS.
7. Составление планов действий на борту судна
Компания должна установить процедуры для составления планов и инструкций, включая опросные листы, где это применимо, для ключевых действий на борту в отношении безопасности судна и охраны окружающей среды. Различные задачи, связанные с ними, должны быть определены и поручены квалифицированному персоналу.
8. Готовность к чрезвычайным ситуациям
8.1. Компания должна установить процедуры для идентификации, описания и реагирования на потенциально возможные чрезвычайные ситуации на борту судна.
8.2. Компания должна установить программы для учебных тревог и тренировок в целях подготовки к действиям в чрезвычайных ситуациях.
8.3. SMS должна предусматривать меры для обеспечения того, чтобы организационная структура компании могла в любое время реагировать на опасные, аварийные и чрезвычайные ситуации, возникающие на ее судах.
9. Отчеты и анализ несоответствий, аварий и опасных ситуаций
9.1. SMS должна включать процедуры, обеспечивающие, чтобы сведения о несоответствиях, авариях и опасных ситуациях передавались компании, расследовались и анализировались с целью улучшения безопасности и предупреждения загрязнения.
9.2. Компания должна установить процедуры по реализации корректирующих мер.
10. Техническое обслуживание судна и оборудования
10.1. Компания должна установить процедуры, обеспечивающие, чтобы техническое обслуживание судна соответствовало положениям соответствующих норм и правил, а также любым дополнительным требованиям, которые могут быть установлены компанией.
10.2. При выполнении данных требований компания должна обеспечить, чтобы:
10.2.1. инспекции проводились через соответствующие промежутки времени;
10.2.2. сведения о любых несоответствиях сообщались с указанием их возможной причины, если она известна;
10.2.3. принимались соответствующие корректирующие меры; а также
10.2.4. велись записи об указанных действиях.
10.3. Компания должна установить процедуры в SMS для идентификации оборудования и технических систем, из-за внезапного отказа в работе которых могут возникнуть опасные ситуации. SMS должна предусматривать специальные меры, направленные на повышение надежности данного оборудования или систем. Указанные меры должны включать регулярные испытания резервных устройств и оборудования или технических систем, которые не используются постоянно.
10.4. Инспекции, указанные в пункте 10.2, а также меры, указанные в пункте 10.3, должны быть частью технического обслуживания судна и регулярного ухода за оборудованием.
11. Документация
11.1. Компания должна установить и поддерживать процедуры контроля за всеми документами и данными, имеющими отношение к SMS.
11.2. Компания должна обеспечить, чтобы:
11.2.1. действительные документы были доступны во всех соответствующих местах;
11.2.2. изменения, вносимые в документы, рассматривались и одобрялись авторизованным персоналом; а также
11.2.3. устаревшие документы немедленно удалялись.
11.3. На документы, используемые для описания и реализации SMS, можно ссылаться как на "Руководство по управлению безопасностью". Документация должна содержаться в той форме, которую компания считает наиболее эффективной. Каждое судно должно иметь на борту всю документацию, имеющую отношение к данному судну.
12. Верификация компании, пересмотр и оценка
12.1. Компания должна проводить внутренние проверки безопасности в целях верификации того, соответствуют ли SMS действия в отношении безопасности и предупреждения загрязнения.
12.2. Компания должна периодически оценивать эффективность и при необходимости пересматривать SMS в соответствии с процедурами, установленными компанией.
12.3. Проверки и возможные корректирующие действия должны выполняться в соответствии с оформленными документально процедурами.
12.4. Персонал, проводящий проверки, должен быть независимым в проверяемых областях, кроме тех случаев, когда это практически неосуществимо вследствие размеров и характера компании.
12.5. Результаты проверок и пересмотров должны доводиться до сведения всего персонала, ответственного за проверяемый вид деятельности.
12.6. Руководящий персонал, ответственный за проверяемый вид деятельности, должен своевременно выполнить корректирующие действия в отношении выявленных несоответствий.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.