Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 912/2014 от 23 июля 2014 г.
об установлении основ управления финансовой ответственностью в отношении споров между инвесторами и государственными органами, разрешаемых трибуналами в соответствии с международными соглашениями, участником которых является Европейский Союз*(1)
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза, и, в частности, Статьей 207(2) Договора,
На основании предложения Европейской Комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой*(2),
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) Со вступлением в силу Лиссабонского договора прямые иностранные инвестиции включаются в список вопросов, относящихся к общей торговой политике. В соответствии с пунктом (e) Статьи 3(1) Договора о функционировании Европейского Союза (далее - TFEU), Союз обладает исключительной компетенцией в отношении общей торговой политики и имеет право являться стороной международных соглашений, касающихся регулирования прямых иностранных инвестиций.
(2) Соглашения, регулирующие защиту инвестиций, могут включать в себя механизм урегулирования споров между инвесторами и государственными органами, согласно которому инвесторы из третьих стран имеют право предъявить иск к государству, в котором они произвели инвестиции. Урегулирование споров между инвесторами и государственными органами может заканчиваться присуждением денежной компенсации. Кроме того, любой спор такого рода неизбежно влечет значительные расходы по содержанию судов, а также издержки, непосредственно связанные с ведением судебного дела.
(3) Из разграничения компетенции между Союзом и государствами-членами ЕС вытекает международно-правовая ответственность за деяния, подлежащие урегулированию в трибуналах по урегулированию споров. В этой связи к ведению Союза будет в общем относиться обязанность являться ответчиком по искам о нарушении норм, включенных в соглашение, заключенное в пределах исключительной компетенции Союза, вне зависимости от того, совершено ли предполагаемое правонарушение Союзом либо одним из государств-членов ЕС.
(4) Соглашения Союза должны предоставлять зарубежным инвесторам такой же высокий уровень защиты, какой законодательство Союза и общие правовые принципы государств-членов ЕС предоставляют инвесторам на территории Союза, но не более высокий уровень защиты. Соглашения Союза должны гарантировать, что в них соблюдаются и обеспечиваются законодательные полномочия Союза и его право регулирования.
(5) В тех случаях, когда Союз в качестве лица, обладающего правосубъектностью, несет ответственность за предполагаемое правонарушение, следует полагать, что Союз будет в рамках международного права выплачивать присужденные судом суммы и нести судебные издержки по всем судебным спорам. Тем не менее присужденные судом суммы могут потенциально вытекать из предполагаемого правонарушения, допущенного самим Союзом и государством-членом ЕС. Было бы несправедливо, если бы присужденные судом суммы и судебные издержки подлежали выплате из бюджета Союза в тех случаях, когда предполагаемое правонарушение совершено государством-членом ЕС, кроме тех случаев, когда совершенное деяние требовалось исходя из законодательства Союза. По этой причине необходимо, чтобы финансовая ответственность распределялась в рамках законодательства Союза между Союзом и тем государством-членом ЕС, которое несет ответственность за предполагаемое правонарушение, на основе критериев, установленных настоящим Регламентом.
(6) В своей резолюции от 6 апреля 2011 г. о будущей Европейской международной инвестиционной политике Европейский Парламент однозначно призывает к созданию механизма, предусмотренного настоящим Регламентом. Кроме того, в своих Заключениях от 25 октября 2010 г. о всеобъемлющей международной инвестиционной политике Совет ЕС обратился к Европейской Комиссии с просьбой изучить указанный вопрос.
(7) Финансовая ответственность должна быть возложена на то лицо, которое несет ответственность за деяние, нарушающее соответствующие положения международного соглашения. В этой связи Союз должен нести финансовую ответственность, когда указанное деяние было совершено учреждением, органом, отделением или агентством Союза. Государство-член ЕС должно нести финансовую ответственность, когда указанное деяние совершено указанным государством-членом ЕС. Тем не менее в тех случаях, когда государство-член ЕС действует в рамках процедуры, требуемой законодательством Союза, к примеру, в рамках преобразования в национальное право директивы, принятой Союзом, Союз должен нести финансовую ответственность в той мере, в которой указанное деяние вытекает из законодательства Союза. Настоящий Регламент также должен установить возможность того, чтобы индивидуальные судебные дела касались деяний, совершенных государством-членом ЕС, и деяний, вытекающих из законодательства Союза, и должен охватывать все действия, совершаемые государствами-членами ЕС и Союзом. В указанных случаях государства-члены ЕС и Союз несут финансовую ответственность за конкретные деяния, совершенные ими.
(8) Союз должен быть ответчиком во всех случаях, когда судебный спор касается исключительно деяний, совершенных учреждениями, органами, службами или агентствами Союза, с тем, чтобы Союз нес потенциальную финансовую ответственность, вытекающую из судебного спора в соответствии с вышеизложенными критериями.
(9) В тех случаях, когда государство-член ЕС несет потенциальную финансовую ответственность, является справедливым и уместным, чтобы указанное государство-член ЕС являлось ответчиком за деяние, совершенное по отношению к инвестору. Меры, установленные в настоящем Регламенте, направлены на то, чтобы гарантировать, что бюджет Союза и нефинансовые ресурсы Союза не используются, даже временно, на выплату судебных расходов либо на выплату по присужденным судом суммам, подлежащим взысканию с указанного государства-члена ЕС.
(10) Тем не менее для государств-членов ЕС может быть предпочтительным, чтобы в указанных судебных спорах ответчиком являлся Союз, например, по соображениям технической компетентности. Исходя из этого, государства-члены ЕС должны иметь возможность отказаться от участия в процессе в качестве ответчика, но с сохранением своей финансовой ответственности.
(11) Для того чтобы гарантировать надлежащее соблюдение интересов Союза, является необходимым, в исключительных обстоятельствах, чтобы сам Союз был ответчиком в судебных спорах, вытекающих из деяний, совершенных государством-членом ЕС. Указанные обстоятельства ограничиваются теми случаями, когда указанный спор одновременно вытекает также из деяний Союза, когда имеются основания полагать, что деяние государства-члена ЕС обусловлено требованием законодательства Союза, а также в тех случаях, когда аналогичное деяние является основанием для обращения с взаимосвязанным иском к Союзу во Всемирную торговую организацию (далее - ВТО), в тех случаях, когда состав судейской коллегии уже назначен, иск касается того же самого правового вопроса, когда необходима последовательная аргументация в деле ВТО.
(12) В тех случаях, когда Союз является ответчиком по спорам, вытекающим из деятельности государства-члена ЕС, Европейской Комиссии надлежит во время рассмотрения спора обеспечить защиту финансовых интересов указанного государства-члена ЕС.
(13) Решения о том, Союз или государство-член ЕС должны быть ответчиками, должны приниматься в соответствии с правовыми рамками, установленными настоящим Регламентом. Целесообразно, чтобы Европейская Комиссия незамедлительно проинформировала Европейский Парламент и Совет ЕС о том, каким образом будут применяться указанные правовые рамки.
(14) Настоящий Регламент должен установить некоторые практические меры по ведению судебной процедуры в спорах, вытекающих из деяний государства-члена ЕС. Указанные меры должны быть направлены на ведение дела наилучшим образом в споре при гарантировании выполнения обязанности добросовестного сотрудничества, установленной в Статье 4(3) Договора о Европейском Союзе (далее - TEU), а также на защиту интересов государства-члена ЕС при ведении спора.
(15) В тех случаях, когда Союз является ответчиком, указанные меры должны устанавливать весьма тесное сотрудничество, в том числе незамедлительное уведомление о любых значимых судебных действиях, предоставление необходимой документации, частые консультации, а также участие представителей при рассмотрении дела.
(16) В тех случаях, когда государство-член ЕС является ответчиком, целесообразно, чтобы в соответствии с обязанностью добросовестного сотрудничества, установленной в Статье 4(3) TEU, оно постоянно держало Европейскую Комиссию в курсе о ходе рассмотрения дела, в частности, гарантировало своевременное информирование о любых значимых предпринимаемых судебных действиях, предоставление необходимой документации, частые консультации, а также участие представителей при рассмотрении дела. Также целесообразно, чтобы Европейской Комиссии была обеспечена соответствующая возможность произвести юридическую оценку деталей спора, а также других вопросов спора, касающихся интересов Союза, затронутых рассматриваемым спором.
(17) Без ущерба для результата рассмотрения спора государство-член ЕС должно иметь возможность в любое время принять на себя финансовую ответственность в случае присуждения к выплате компенсации. В указанных случаях указанное государство-член ЕС и Европейская Комиссия должны иметь возможность согласовать периодические платежи по судебным издержкам и выплаты компенсации. Указанное принятие не означает, что данное государство-член ЕС признает обоснованность иска, находящегося на рассмотрении. В указанных случаях Европейская Комиссия должна иметь возможность принять решение с требованием к указанному государству-члену ЕС предусмотреть затраты на указанные издержки. Если трибунал присудит издержки Союзу, то Европейская Комиссия должна гарантировать, что любая предварительная выплата издержек незамедлительно компенсируется указанному государству-члену ЕС.
(18) В некоторых случаях может оказаться целесообразным заключить мировое соглашение, с тем чтобы избежать дорогостоящего и ненужного судебного рассмотрения. Необходимо установить процедуру для заключения указанных мировых соглашений. Указанная процедура должна позволять Европейской Комиссии, действуя в рамках процедуры проверки, заключать мировое соглашение по финансовой ответственности Союза в тех случаях, когда это происходит в интересах Союза. Если судебное дело вытекает из деяний государства-члена ЕС, целесообразно, чтобы Союз мог заключать мировое соглашение по делу только тогда, когда заключение мирового соглашения не повлечет финансовых или бюджетных осложнений для указанного государства-члена ЕС. В указанных случаях целесообразно, чтобы осуществлялись тесное сотрудничество и консультации между Европейской Комиссией и указанным государством-членом ЕС. Государству-члену ЕС должна быть предоставлена возможность заключать мировое соглашение в любое время при условии, что оно принимает на себя всю финансовую ответственность и что такое мировое соглашение соответствует законодательству Союза.
(19) Если по судебному решению Союз должен произвести выплату присужденной суммы, то выплата должна быть произведена без промедления. Европейская Комиссия должна принять меры по выплате, за исключением случаев, когда ответственность по выплате уже принята государством-членом ЕС.
(20) Европейская Комиссия должна осуществлять тесные консультации с заинтересованным государством-членом ЕС для достижения согласия по вопросам пропорционального распределения финансовой ответственности. В тех случаях, когда Европейская Комиссия определяет ответственным государство-член ЕС, а указанное государство-член ЕС такую ответственность не принимает, Европейской Комиссии надлежит произвести выплату присужденной суммы, а также надлежит направить решение указанному государству-члену ЕС с запросом о предоставлении в бюджет Союза соответствующей суммы, а также полагающихся при этом процентов. Полагающиеся к уплате проценты устанавливаются в соответствии со Статьей 78(4) Регламента (ЕС, Евратом) 966/2012 Европейского Парламента и Совета ЕС*(3). Статья 263 TFEU может применяться в тех случаях, когда государство-член ЕС полагает, что указанное решение не вполне соответствует критериям, установленным настоящим Регламентом.
(21) Бюджет ЕС должен обеспечить покрытие расходов, вытекающих из соглашений, участником которых является Союз, охватывающих положения по прямым зарубежным инвестициям и предусматривающих урегулирование споров между инвесторами и государственными органами. В тех случаях, когда государства-члены ЕС несут финансовую ответственность в соответствии с настоящим Регламентом, Союз должен иметь возможность либо сбора взносов со стороны заинтересованного государства-члена ЕС до осуществления соответствующих расходов, либо же первоначального осуществления соответствующих расходов и их последующего возмещения указанным заинтересованным государством-членом ЕС. Должна быть предусмотрена возможность использования обоих указанных бюджетных механизмов в зависимости от того, который из них более целесообразен, в частности, исходя из имеющихся сроков. В отношении обоих механизмов взносы либо возместительные выплаты со стороны заинтересованного государства-члена ЕС должны рассматриваться как внутренние поступления особого назначения бюджета Союза. Указанные внутренние поступления особого назначения должны направляться не только на покрытие соответствующих расходов, но и на восполнение прочих составляющих бюджета Союза, используемых для начального ассигнования при осуществлении соответствующих расходов в соответствии со вторым механизмом.
(22) Для того чтобы обеспечить единые условия для имплементации настоящего Регламента, имплементационные полномочия должны быть предоставлены Европейской Комиссии.
(23) Имплементационные полномочия в отношении Статьи 9(2) и (3), Статьи 13(1), Статьи 14(8), Статьи 15(3) и Статьи 16(3) должны осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) 182/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС*(4).
(24) Консультативная процедура должна быть использована при принятии решений, устанавливающих, что Союз действует в качестве ответчика в соответствии со Статьей 9(2), учитывая, что Союзу требуется принять на себя ведение дела в указанных случаях, подлежащих контролю со стороны государств-членов ЕС. Консультативная процедура должна быть использована при принятии решений по заключению мировых соглашений в соответствии со Статьей 15(3), учитывая, что указанные решения будут иметь не более чем временное воздействие на бюджет Союза, поскольку заинтересованное государство-член ЕС должно будет принять на себя любую финансовую ответственность, вытекающую из указанного спора, и исходя из подробных критериев, установленных настоящим Регламентом в отношении приемлемости результатов урегулирования указанных споров,
Приняли настоящий Регламент:
Настоящий Регламент является обязательным во всей своей полноте и подлежит прямому применению во всех государствах-членах ЕС.
Совершено в Брюсселе 23 июля 2014 г.
За Европейский Парламент
Председатель
M. Schulz
За Совет ЕС
Председатель
S. Gozi
Общая декларация
Европейского Парламента, Совета ЕС и Европейской Комиссии
Принятие и применение настоящего Регламента производятся без ущерба действию разделения компетенций, установленного Договорами, и не должны толковаться как осуществление Союзом совместной компетенции в тех областях, в которых компетенция Союза не осуществлялась.
------------------------------
*(1) Regulation (EU) No 912/2014 of the European Parliament and of the Council of 23 July 2014 establishing a framework for managing financial responsibility linked to investor-to-state dispute settlement tribunals established by international agreements to which the European Union is party. Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 257, 28.8.2014, стр. 121.
*(2) Позиция Европейского Парламента от 16 апреля 2014 г. (еще не опубликована в ОЖ) и решение Совета ЕС от 23 июля 2014 г.
*(3) Регламент (ЕС, Евратом) 966/2012 Европейского Парламента и Совета ЕС от 25 октября 2012 г. о финансовых правилах, применимых к общему бюджету Европейского Союза, и об отмене Регламента (ЕС, Евратом) 1605/2002 Совета ЕС (ОЖ N L 298, 26.10.2012, стр. 1).
*(4) Регламент (ЕС) 182/2011 Европейского Парламента и Совета ЕС от 16 февраля 2011 г., устанавливающий правила и общие принципы относительно механизмов контроля государствами-членами ЕС выполнения Европейской Комиссией имплементационных полномочий (ОЖ N L 55, 28.2.2011, стр. 13).
*(5) Регламент (ЕС) 1219/2012 Европейского Парламента и Совета ЕС от 12 декабря 2012 г. об установлении переходных мер в двусторонних инвестиционных соглашениях между государствами-членами ЕС и третьими странами (ОЖ N L 351 20.12.2012, стр. 40).
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 912/2014 от 23 июля 2014 г. об установлении основ управления финансовой ответственностью в отношении споров между инвесторами и государственными органами, разрешаемых трибуналами в соответствии с международными соглашениями, участником которых является Европейский Союз
Регламент адресован государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является
Настоящий Регламент вступает в силу на двадцатый день после его публикации в Официальном Журнале Европейского Союза
Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в Официальном Журнале, N L 257, 28.8.2014, стр. 121.
Перевод - Хайретдинов Р.А.