Европейский Суд по правам человека
(Третья секция)
Дело "Чернов и другие (Chernov and Others)
против Российской Федерации"
(Жалоба N 2199/05 и семь других, см. Приложение)
Постановление Суда
Страсбург, 16 февраля 2017 г.
По делу "Чернов и другие против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Третья Секция), заседая Комитетом в составе:
Хелены Ядерблом, Председателя Комитета,
Дмитрия Дедова,
Бранко Лубарды, судей,
а также при участии Карен Рейд, Секретаря Секции Суда,
рассмотрев дело в закрытом заседании 26 января 2016 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобами, поданными против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) в различные даты, указанные в Приложении.
2. Жалобы были коммуницированы властям Российской Федерации.
Факты
3. Перечень имен заявителей и соответствующая информация о жалобах приведены в Приложении.
4. Заявители жаловались на неудовлетворительные условия содержания под стражей. Заявители также подали иные жалобы на нарушение положений Конвенции.
Право
I. Объединение жалоб для рассмотрения в одном производстве
5. Принимая во внимание схожесть предмета жалоб, Европейский Суд принял решение об их объединении для рассмотрения в одном производстве.
II. Предполагаемое нарушение статьи 3 Конвенции
6. Заявители жаловались главным образом на неудовлетворительные условия содержания под стражей. Они ссылались на статью 3 Конвенции, которая гласит:
"Никто не должен подвергаться ни пыткам, ни бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию".
7. Европейский Суд отмечает, что заявители содержались под стражей в неудовлетворительных условиях. Подробная информация о содержании заявителей под стражей приводится в Приложении. Европейский Суд обращается к принципам, установленным в его прецедентной практике, касающейся неудовлетворительных условий содержания под стражей (см., например, Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Кудла против Польши" (Kudla v. Poland), жалоба N 30210/96, §§ 90-94, ECHR 2000-XI, а также Постановление Европейского Суда по делу "Ананьев и другие против Российской Федерации" (Ananyev and Others v. Russia) от 10 января 2012 г., жалобы NN 42525/07 и 60800/08* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2012. N 8 (примеч. редактора).), §§ 139-165). Он напоминает, в частности, что проблеме острой нехватки личного пространства в тюремной камере придается особое значение как фактору, который следует принимать во внимание для целей установления того, являлись ли условия "унижающими достоинство" с точки зрения статьи 3 Конвенции, и указывает ли это на признаки нарушения само по себе или в совокупности с другими недостатками (см. среди многих прочих примеров Постановление Европейского Суда по делу "Каралевичюс против Литвы" (Karalevicius v. Lithuania) от 7 апреля 2005 г., жалоба N 53254/99, § 39, а также упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Ананьев и другие против Российской Федерации", §§ 145-147 и 149).
8. В ведущем деле "Ананьев и другие против Российской Федерации", а также в деле "Бутко против Российской Федерации" (см. Постановление Европейского Суда по делу "Бутко против Российской Федерации" (Butko v. Russia) от 12 ноября 2015 г., жалоба N 32036/10* (* См.: Российская хроника Европейского Суда. 2016. N 4 (примеч. редактора).), §§ 54-64) Европейский Суд уже признавал факт нарушения в отношении ситуаций, аналогичных рассматриваемым в настоящем деле.
9. Изучив предоставленные ему материалы, Европейский Суд не установил каких-либо фактов или доводов, способных привести его к иным выводам относительно приемлемости и по существу настоящих жалоб. Принимая во внимание свою прецедентную практику по этому вопросу, Европейский Суд считает, что в настоящем деле условия содержания заявителей под стражей являлись неудовлетворительными.
10. Следовательно, настоящие жалобы являются приемлемыми для рассмотрения по существу и содержат признаки нарушения статьи 3 Конвенции.
III. Иные предполагаемые нарушения в соответствии с устоявшейся прецедентной практикой
11. Заявители по жалобам NN 2199/05, 15456/05, 29127/06, 25894/09, 41440/09, 41687/09 62796/09 также утверждали, что в отношении них были нарушены иные положения Конвенции в соответствии с устоявшейся прецедентно практикой Европейского Суда (см. Приложение). Эти жалобы не являются явно необоснованными по смыслу подпункта "а" пункта 3 статьи 35 Конвенции, они не являются неприемлемыми по каким-либо иным основаниям. Соответственно, они должны быть объявлены приемлемыми для рассмотрения по существу. Изучив все имеющиеся в его распоряжении материалы, Европейский Суд приходит к выводу, что они также содержат признаки нарушения Конвенции в свете выводов, сделанных в деле "Идалов против Российской Федерации" (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Идалов против Российской Федерации" (Idalov v. Russia) от 22 мая 2012 г., жалоба N 5826/03* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2013. N 5 (примеч. редактора).), §§ 103-108 и 139-149, Постановление Европейского Суда по делу "Шехов против Российской Федерации" (Shekhov v. Russia) от 19 июня 2014 г., жалоба N 12440/04* (* См.: там же. 2015. N 5 (примеч. редактора).), §§ 45-47, Постановление Европейского Суда по делу "Ходорковский против Российской Федерации" (Khodorkovskiy v. Russia) от 31 мая 2011 г., жалоба N 5829/04* (* См.: Российская хроника Европейского Суда. 2012. N 3 (примеч. редактора).), §§ 203-248), Постановление Европейского Суда по делу "Лебедев против Российской Федерации" (Lebedev v. Russia) от 25 октября 2007 г., жалоба N 4493/04* (* См.: там же. 2007. N 2 (примеч. редактора).), §§ 75-115), упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Ананьев и другие против Российской Федерации", §§ 100-119), Постановление Европейского Суда по делу "Евдокимов и другие против Российской Федерации" (Yevdokimov and Others v. Russia от 16 февраля 2016 г., жалоба N 27236/05 и десять других* (* См.: там же. 2016. N 3 (примеч. редактора).), § 48, Постановление Европейского Суда по делу "Фетисов и другие против Российской Федерации" (Fetisov and Others v. Russia) от 17 января 2012 г., жалобы NN 43710/07, 6023/08, 11248/08, 27668/08, 31242/08 и 52133/08* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2013. N 7 (примеч. редактора).), §§ 139-145), Постановление Европейского Суда по делу "Кононенко против Российской Федерации" (Kononenko v. Russia) от 17 февраля 2011 г., жалоба N 33780/04* (* См.: там же. 2011. N 9 (примеч. редактора).), §§ 73-76), и Постановление Европейского Суда по делу "Нурмагомедов против Российской Федерации" (Nurmagomedov v. Russia) от 7 июня 2007 г., жалоба N 30138/02* (* См.: там же. 2008. N 5 (примеч. редактора).), §§ 52-62).
IV. Иные жалобы
12. Наконец, заявители по жалобам NN 2199/05, 15456/05, 29127/06, 13451/07, 41440/09 и 62796/09 утверждали о других нарушениях различных статей Конвенции.
13. Европейский Суд изучил жалобы, изложенные в Приложении, и приходит к выводу, что с учетом имеющихся в его распоряжении материалов, а также в той части, в какой они относятся к его юрисдикцию, эти жалобы либо не отвечают критериям приемлемости, установленным в статьях 34 и 35 Конвенции, либо не содержат признаков нарушения прав и свобод, предусмотренных Конвенцией и Протоколами к ней.
Таким образом, в этой части жалобы должны быть отклонены в соответствии с пунктом 4 статьи 35 Конвенции.
V. Применение статьи 41 Конвенции
14. Статья 41 Конвенции гласит:
"Если Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
15. С учетом имеющихся в его распоряжении материалов и своей прецедентной практики (см., в частности, упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Ананьев и другие против Российской Федерации", а также упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда, § 68), Европейский Суд считает разумным присудить заявителям суммы, указанные в Приложении.
16. Европейский Суд полагает, что процентная ставка при просрочке платежей должна определяться исходя из предельной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процента
На основании изложенного Суд единогласно:
1) решил объединить жалобы для рассмотрения в одном производстве;
2) объявил жалобы, касающиеся неудовлетворительных условий содержания под стражей, и иные жалобы в соответствии с устоявшейся прецедентной практикой Европейского Суда, приведенные в Приложении, приемлемыми для рассмотрения по существу, а в остальной части жалобы NN 2199/05, 15456/05, 29127/06, 13451/07, 41440/09 и 62796/09 - неприемлемыми;
3) постановил, что эти жалобы содержат признаки нарушения статьи 3 Конвенции в связи с неудовлетворительными условиями содержания под стражей;
4) постановил, что имело место нарушение в отношении иных жалоб, поданных в соответствии с устоявшейся прецедентной практикой Европейского Суда (см. Приложение);
5) постановил, что:
(a) государство-ответчик в течение трех месяцев обязано выплатить заявителям суммы, указанные в Приложении, подлежащие переводу в рубли по курсу, действующему на день выплаты;
(b) с даты истечения указанного трехмесячного срока и до момента выплаты на эти суммы должны начисляться простые проценты, размер которых определяется предельной кредитной ставкой Европейского центрального банка, действующей в период неуплаты, плюс три про цента.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 16 февраля 2017 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 16 февраля 2017 г. Дело "Чернов и другие (Chernov and Others) против Российской Федерации" (Жалоба N 2199/05 и семь других, см. Приложение) (Третья секция)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 11/2018
Перевод с английского языка к.ю.н. Н.В. Прусаковой
Постановление вступило в силу 16 февраля 2017 г. в соответствии с положениями пункта 2 статьи 28 Конвенции