Европейский Суд по правам человека
(Третья секция)
Дело "Можаров и другие (Mozharov and Others)
против Российской Федерации"
(Жалобы NN 16401/12, 67528/14, 74106/14, 77730/14, 77733/14, 77916/14, 6141/15, 8376/15, 9166/15, 12321/15)
Постановление Суда
Страсбург, 21 марта 2017 г.
По делу "Можаров и другие против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Третья Секция), заседая Палатой в составе:
Хелены Ядерблом, Председателя Палаты,
Бранко Лубарды,
Луиса Лопеса Герра,
Хелен Келлер,
Дмитрия Дедова,
Пере Пастора Вилановы,
Алёны Полачковой, судей,
а также при участии Стивена Филлипса, Секретаря Секции Суда,
рассмотрев дело в закрытом заседании 28 февраля 2017 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобами NN 16401/12, 67528/14, 74106/14, 77730/14, 77733/14, 77916/14, 6141/15, 8376/15, 9166/15, 12321/15, поданными против Российской Федерацией в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) десятью гражданами Российской Федерации (далее - заявители) в различные даты, указанные в Приложении.
2. Власти Российской Федерации были представлены их Уполномоченным при Европейском Суде Г.О. Матюшкиным.
3. Жалобы были коммуницированы властям Российской Федерации.
Факты
4. Перечень заявителей и подробная информация о жалобах приведены в Приложении.
5. Заявители жаловались на ненадлежащие условия их содержания под стражей. Они также утверждали о других нарушениях Конвенции.
Право
I. Объединение жалоб для рассмотрения в одном производстве
6. Принимая во внимание схожесть предмета жалоб, Европейский Суд принял решение об их объединении для рассмотрения в одном производстве.
II. Предполагаемое нарушение статьи 3 Конвенции
7. Заявители жаловались, в частности, на не удовлетворительные условия их содержания под стражей. Они ссылались на статью 3 Конвенции, которая гласит:
"Никто не должен подвергаться ни пыткам, ни бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию".
8. Европейский Суд отмечает, что заявители содержались под стражей в неудовлетворительных условиях. Подробная информация об условиях содержания заявителей под стражей содержится в Приложении. В связи с этим Европейский Суд ссылается на принципы, установленные в его прецедентной практике, касающейся неудовлетворительных условий содержания под стражей (см., например, Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Муршич против Хорватии" (Mursic v. Croatia), жалоба N 7334/13* (* См.: Прецеденты Европейского Суда по правам человека. Специальный выпуск. 2017. N 5 (примеч. редактора).), §§ 91-141, ECHR 2016, Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Кудла против Польши" (Kudla v. Poland), жалоба N 30210/96, §§ 90-94, ECHR 2000-XI, а также Постановление Европейского Суда по делу "Ананьев и другие против Российской Федерации" (Ananyev and Others v. Russia) от 10 января 2012 г., жалобы NN 42525/07 и 60800/08* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2012. N 8 (примеч. редактора).), §§ 139-165). Он напоминает, в частности, что нехватка личного пространства в камере или ее переполненность имеет серьезное значение и является фактором, который должен приниматься во внимание при установлении того, являлись ли условия содержания под стражей "унижающими достоинство" с точки зрения статьи 3 Конвенции, и приводят ли они к нарушению Конвенции как сами по себе, так и в совокупности с другими факторами (см. среди многих прочих примеров Постановление Европейского Суда по делу "Каралевичюс против Литвы" (Karaleviсius v. Lithuania) от 7 апреля 2005 г., жалоба N 53254/99, §§ 36-40).
9. В ведущем деле "Сергей Бабушкин против Российской Федерации" (Sergey Babushkin v. Russia) (от 28 ноября 2013 г., жалоба N 5993/08* (* См.: Российская хроника Европейского Суда. 2014. N 4 (примеч. редактора).)) Европейский Суд уже признавал факт нарушения по вопросам, аналогичным поднятым в настоящем деле.
10. Изучив имеющиеся в его распоряжении материалы, Европейский Суд не выявил каких-либо фактов или доводов, способных убедить его прийти к иному выводу по вопросу о приемлемости и по существу данных жалоб. Учитывая свою прецедентную практику по данному вопросу, Европейский Суд заключает, что в настоящем деле условия содержания заявителей под стражей были неудовлетворительными.
11. Соответственно, настоящие жалобы являются приемлемыми для рассмотрения по существу и свидетельствуют о нарушении статьи 3 Конвенции.
III. Иные жалобы
12. Заявители представили также иные жалобы, затрагивающие положения Конвенции в соответствии с устоявшейся прецедентной практикой Европейского Суда (см. Приложение). Эти жалобы не являются явно необоснованными по смыслу подпункта "а" пункта 3 статьи 35 Конвенции. Европейский Суд также отмечает, что они не являются неприемлемыми по каким-либо иным основаниям. Следовательно, они должны быть признаны приемлемыми для рассмотрения по существу. Изучив имеющиеся в его распоряжении материалы, Европейский Суд приходит к выводу, что они также свидетельствуют о нарушениях Конвенции с учетом выводов, сделанных в деле "Сергей Бабушкин против Российской Федерации" (упоминавшемся выше, §§ 38-45).
IV. Применение статьи 41 Конвенции
13. Статья 41 Конвенции гласит:
"Если Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
14. Учитывая имеющиеся в его распоряжении документы и свою прецедентную практику (см., в частности, Постановление Европейского Суда по делу "Бутко против Российской Федерации" (Butko v. Russia) от 12 ноября 2015 г., жалоба N 32036/10* (* См.: там же. 2016. N 4 (примеч. редактора).), и Постановление Европейского Суда по делу "Сергей Бабушкин против Российской Федерации" (о справедливой компенсации) (Sergey Babushkin v. Russia) от 16 октября 2014 г., жалоба N 5993/08) и длительный период времени, прошедший после подачи жалоб некоторыми заявителями, Европейский Суд считает разумным присудить заявителям суммы, указанные в Приложении.
15. Европейский Суд полагает, что процентная ставка при просрочке платежей должна определяться исходя из предельной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процента.
На основании изложенного Суд единогласно:
1) решил объединить жалобы для рассмотрения в одном производстве;
2) объявил жалобы приемлемыми для рассмотрения по существу;
3) постановил, что имело место нарушение статьи 3 Конвенции в связи с неудовлетворительными условиями содержания под стражей;
4) постановил, что имело место нарушение в отношении других жалоб, затрагивающих установившуюся практику Европейского Суда (см. Приложение);
5) постановил, что:
(a) государство-ответчик в течение трех месяцев со дня вступления настоящего Постановления в силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции обязано выплатить заявителям суммы, указанные в Приложении, подлежащие переводу в рубли по курсу, действующему на день выплаты;
(b) по истечении указанного трехмесячного срока и до момента выплаты на указанную сумму должны начисляться простые проценты в размере предельной годовой кредитной ставки Европейского центрального банка, действующей в период невыплаты, плюс три процента.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 21 марта 2017 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Стивен Филлипс |
Хелена Ядерблом |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 21 марта 2017 г. Дело "Можаров и другие (Mozharov and Others) против Российской Федерации" (Жалобы NN 16401/12, 67528/14, 74106/14, 77730/14, 77733/14, 77916/14, 6141/15, 8376/15, 9166/15, 12321/15) (Третья секция)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 11/2018
Перевод с английского языка К.С. Гуляева
Постановление вступило в силу 18 сентября 2017 г. в соответствии с положениями пункта 2 статьи 44 Конвенции