Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Статья 2
Сфера применения
1. Настоящий Регламент применяется в отношении:
(a) проектирования и производства физическими или юридическими лицами под надзором Агентства или государства-члена ЕС продукции, запасных частей и оборудования для дистанционного управления воздушными судами, если они не подпадают под действие пункта (b);
(b) проектирования, производства, технического обслуживания и эксплуатации воздушных судов, а также их двигателей, воздушных винтов, частей, неустановленного оборудования и оборудования для дистанционного управления воздушным судном, если воздушное судно:
(i) зарегистрировано или будет зарегистрировано в государстве-члене ЕС, кроме случаев, когда государство-член ЕС передало свои обязанности в соответствии с Чикагской Конвенцией третьей стране и воздушное судно эксплуатируется авиаоператором третьей страны;
(ii) зарегистрировано или будет зарегистрировано в третьей стране и эксплуатируется авиаоператором, который был учрежден, постоянно проживает или имеет основное место ведения бизнеса на территории, на которую распространяется действие Договоров;
(iii) является беспилотным летательным аппаратом, не зарегистрированным ни в государстве-члене ЕС, ни в третьей стране, который эксплуатируется на территории, на которую распространяется действие Договоров, авиаоператором, который был учрежден, постоянно проживает или имеет основное место ведения бизнеса на указанной территории;
(c) эксплуатации воздушных судов для выполнения полетов на территорию, в пределах территории или с территории, на которую распространяется действие Договоров, авиаоператором третьей страны;
(d) проектирования, производства, технического обслуживания и эксплуатации аэродромного оборудования обеспечения безопасности, используемого или предназначенного для использования на аэродромах, указанных в пункте (e), и в целях предоставления услуг наземного обслуживания и AMS на указанных аэродромах;
(e) проектирования, технического обслуживания и эксплуатации аэродромов, включая оборудование обеспечения безопасности, используемое на указанных аэродромах, расположенных на территории, на которую распространяется действие Договоров, которые:
(i) открыты для общественного пользования;
(ii) обслуживают коммерческие воздушные перевозки; и
(iii) имеют взлетно-посадочную полосу длиной 800 метров или более с твердым покрытием или предназначены исключительно для обслуживания вертолетов, использующих схемы захода на посадку или взлета по приборам;
(f) охраны окружающей местности аэродромов, указанных в пункте (e), без ущерба действию национального законодательства и законодательства Союза в отношении защиты окружающей среды и планирования землепользования;
(g) предоставления ATM/ANS в воздушном пространстве Единого европейского неба и проектирования, производства, технического обслуживания и эксплуатации систем и компонентов, используемых для предоставления указанных ATM/ANS;
(h) проектирования авиационных структур в воздушном пространстве Единого европейского неба, без ущерба Регламенту (ЕС) 551/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС*(33) и обязанностям государств-членов ЕС относительно авиационного пространства, находящегося под их юрисдикцией.
2. Настоящий Регламент также применяется в отношении персонала и организаций, участвующих в деятельности, указанной в параграфе 1.
3. Настоящий Регламент не применяется в отношении:
(a) воздушных судов и их двигателей, воздушных винтов, частей, неустановленного оборудования и оборудования для дистанционного управления воздушными судами, если они используются для осуществления деятельности и оказания услуг военных, таможенных органов, полиции, поисково-спасательных служб, пожарных служб, пограничного контроля и береговой охраны или аналогичной деятельности и услуг, которые осуществляются под контролем и ответственностью государства-члена ЕС в государственных интересах органом, наделенным полномочиями государственного органа, или от его лица, а также в отношении персонала и организаций, участвующих в деятельности и оказании услуг указанными воздушными судами;
(b) аэродромов или их частей, а также оборудования, персонала и организаций, которые контролируются и эксплуатируются военными;
(c) ATM/ANS, включая системы и компоненты, персонал и организации, которые предоставлены военными или к которым военные предоставили доступ;
(d) проектирования, производства, технического обслуживания и эксплуатации указанных в Приложении I воздушных судов, эксплуатация которых связана с незначительным риском для авиационной безопасности, а также в отношении персонала и организаций, участвующих в данном виде деятельности, кроме случаев, когда в соответствии с Регламентом (EC) 216/2008 для воздушного судна был выдан сертификат или такой сертификат считается выданным.
В том, что касается пункта (a), государства-члены ЕС должны гарантировать, что при осуществлении деятельности и оказании услуг воздушными судами, указанными в данном пункте, учитываются цели безопасности настоящего Регламента. Государства-члены ЕС должны также гарантировать, что в соответствующих случаях указанные воздушные суда безопасным образом отделены от других воздушных судов.
Без ущерба обязанностям государств-членов ЕС в рамках Чикагской Конвенции воздушные суда, предусмотренные в Приложении I к настоящему Регламенту и зарегистрированные в государстве-члене ЕС, могут эксплуатироваться в других государствах-членах ЕС, если государство-член ЕС, на территории которого осуществляется эксплуатация, дает на это согласие. Техническое обслуживание и изменения в конструкции указанного воздушного судна также могут производиться в других государствах-членах ЕС, при условии, что соответствующие изменения в конструкции и деятельность по техническому обслуживанию осуществляются под надзором государства-члена ЕС, в котором зарегистрировано воздушное судно, и в соответствии с процедурами, установленными национальным законодательством указанного государства-члена ЕС.
4. Путем частичного отступления от пункта (d) первого подпараграфа параграфа 3 настоящий Регламент и принятые на его основе делегированные и имплементационные акты должны применяться в отношении проектирования, производства и обслуживания типа воздушного судна, попадающего под действие пунктов (e), (f), (g), (h) или (i) пункта 1 Приложения I, а также в отношении персонала и организаций, участвующих в указанных видах деятельности, если:
(a) организация, отвечающая за проектирование указанного типа воздушного судна, подала заявку о получении сертификата типа Агентству в соответствии со Статьей 11 или при необходимости подала декларацию Агентству в соответствии с пунктом (a) Статьи 18(1) в отношении указанного типа воздушного судна;
(b) указанный тип воздушного судна предназначен для серийного производства; и
(c) конструкция указанного типа воздушного судна ранее не была одобрена в соответствии с национальными законодательствами государства-члена ЕС.
Настоящий Регламент и принятые на его основе делегированные и имплементационные акты должны применяться в отношении соответствующего типа воздушного судна со дня выдачи сертификата типа или при необходимости со дня подачи декларации. Однако положения относительно оценки заявления о получении сертификата типа и относительно выдачи сертификата типа Агентством должны применяться с момента получения заявления.
5. Без ущерба требованиям национальной безопасности и обороны, а также действию Статьи 7(5) Регламента (ЕС) 550/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС*(34), государства-члены ЕС должны гарантировать, что:
(a) сооружения, указанные в пункте (b) первого подпараграфа параграфа 3 настоящей Статьи, которые открыты для общественного пользования; и
(b) ATM/ANS, указанные в пункте (c) первого подпараграфа параграфа 3 настоящей Статьи, которые предоставляются для воздушных перевозок, в отношении которых применяется Регламент (EC) 549/2004,
обеспечивают такой уровень безопасности и совместимости с гражданскими системами, который является настолько же эффективным, как и уровень, достигнутый посредством применения основных требований, установленных в Приложениях VII и VIII к настоящему Регламенту.
6. Государство-член ЕС может принять решение о применении Раздела I, II, III или VII Главы III, отдельно или в сочетании, в отношении любого или всех видов деятельности, указанных в пункте (a) первого подпараграфа параграфа 3, и в отношении персонала и организаций, участвующих в указанной деятельности, если он считает, что указанные положения с учетом характера соответствующей деятельности, соответствующего персонала и организаций, а также цели и содержания данных положений, могут эффективно применяться.
С даты, установленной в указанном решении, соответствующая деятельность, персонал и организации должны регулироваться только положениями соответствующего Раздела или Разделов, а также положениями настоящего Регламента касательно применения указанных разделов.
Соответствующее государство-член ЕС незамедлительно должно уведомить Европейскую Комиссию и Агентство о своем решении и предоставить им всю соответствующую информацию, в частности, указать:
(a) соответствующий Раздел или Разделы;
(b) соответствующую деятельность, персонал и организации;
(c) причины принятия решения; и
(d) дату, с которой применяется решение.
Если Европейская Комиссия после консультации с Агентством считает, что условие, установленное в первом подпараграфе, не было выполнено, она должна принять имплементационные акты с изложением своего соответствующего решения. После уведомления соответствующего государства-члена ЕС об указанных имплементационных актах, государство-член ЕС должно незамедлительно принять решение об изменении или отмене ранее принятого решения, указанного в первом подпараграфе настоящего параграфа, и проинформировать об этом Европейскую Комиссию и Агентство.
Без ущерба действию четвертого подпараграфа государство-член ЕС также может в любой момент времени принять решение об изменении или отмене решения, указанного в первом подпараграфе настоящего параграфа. В таком случае оно должно незамедлительно проинформировать об этом Европейскую Комиссию и Агентство.
Агентство должно вносить в хранилище данных, указанное в Статье 74, все решения Европейской Комиссии и государств-членов ЕС, о которых было уведомлено согласно настоящему параграфу.
Европейская Комиссия, Агентство и компетентные органы соответствующего государства-члена ЕС должны сотрудничать в целях применения настоящего параграфа.
7. Государства-члены ЕС могут принять решение освободить от требований настоящего Регламента проектирование, техническое обслуживание и эксплуатацию аэродрома и оборудование обеспечения безопасности, используемое на указанном аэродроме, если указанный аэродром в год обслуживает не более 10 000 пассажиров в коммерческих воздушных перевозках и осуществляет не более 850 перемещений, связанных с грузовыми перевозками, при условии, что соответствующие государства-члены ЕС гарантируют, что указанное освобождение от требований не ставит под угрозу соблюдение основных требований, указанных в Статье 33.
С даты, установленной в решении об освобождении от требований, проектирование, техническое обслуживание и эксплуатация соответствующего аэродрома и оборудование обеспечения безопасности, а также услуги наземного обслуживания и AMS на указанном аэродроме более не регулируются настоящим Регламентом и принятыми на его основе делегированными и имплементационными актами.
Соответствующее государство-член ЕС незамедлительно должно уведомить Европейскую Комиссию и Агентство о своем решении об освобождении от требований и о причинах его принятия.
Если Европейская Комиссия после консультации с Агентством считает, что указанное освобождение, предоставленное государством-членом ЕС, не соответствует условиям, установленным в первом подпараграфе, она должна принять имплементационные акты с изложением своего соответствующего решения. После уведомления соответствующего государства-члена ЕС об указанных имплементационных актах, государство-член ЕС должно незамедлительно изменить или отменить свое решение об освобождении от требований и проинформировать об этом Европейскую Комиссию и Агентство.
Государства-члены ЕС должны также уведомить Европейскую Комиссию и Агентство об освобождениях, которые они предоставили согласно Статье 4(3b) Регламента (EC) 216/2008.
Государства-члены ЕС должны ежегодно проверять объемы перевозок аэродромов, которые были освобождены от требований согласно настоящему параграфу или Статье 4(3b) Регламента (ЕС) 216/2008. Если в ходе проверки устанавливается, что в течение трех последовательных лет один из указанных аэродромов обслуживает в год более 10 000 пассажиров в коммерческих воздушных перевозках или осуществляет более 850 перемещений, связанных с грузовыми перевозками, соответствующее государство-член ЕС должно аннулировать освобождение для указанного аэродрома. В этом случае государство-член ЕС должно проинформировать Европейскую Комиссию и Агентство соответственно.
Агентство должно вносить в хранилище данных, указанное в Статье 74, все решения Европейской Комиссии и государств-членов ЕС, о которых было уведомлено согласно настоящему параграфу.
8. Государство-член ЕС может принять решение освободить от требований настоящего Регламента деятельность, связанную с проектированием, производством, техническим обслуживанием и эксплуатацией в отношении одной или нескольких следующих категорий воздушных судов:
(a) самолетов, за исключением беспилотных летательных аппаратов, которые имеют не более двух посадочных мест, измеряемую скорость сваливания или минимальную скорость установившегося полета в посадочной конфигурации не более 45 узлов индикаторной воздушной скорости и максимальную взлетную массу (MTOM), в соответствии с данными государства-члена ЕС, не более 600 кг для самолетов, не предназначенных для эксплуатации на воде, или 650 кг для самолетов, предназначенных для эксплуатации на воде;
(b) вертолетов, за исключением беспилотных вертолетов, которые имеют не более двух посадочных мест и MTOM, в соответствии с данными государства-члена ЕС, не более 600 кг для вертолетов, не предназначенных для эксплуатации на воде, или 650 кг для вертолетов, предназначенных для эксплуатации на воде;
(c) планеров, за исключением беспилотных планеров, и мотопланеров, за исключением беспилотных мотопланеров, которые имеют не более двух посадочных мест и MTOM, в соответствии с данными государства-члена ЕС, не более 600 кг.
Однако в том, что касается категорий воздушных судов, указанных в первом подпараграфе, государства-члены ЕС могут не принимать указанное решение касательно воздушного судна, в отношении которого в соответствии с Регламентом (ЕС) 216/2008 или настоящим Регламентом был выдан сертификат или такой сертификат считается выданным или в отношении которого в соответствии с настоящим Регламентом была подана декларация.
9. Решение об освобождении от требований, принятое государством-членом ЕС согласно параграфу 8, не должно создавать препятствий для организации, основное место ведения бизнеса которой находится на территории указанного государства-члена ЕС, в принятии решения об осуществлении своей деятельности в области проектирования и производства воздушных судов, подпадающих под действие указанного решения, в соответствии с настоящим Регламентом и делегированными и имплементационными актами, принятыми на его основе. Если указанная организация принимает такое решение, она должна проинформировать об этом соответствующее государство-член ЕС. В этом случае решение об освобождении от требований, принятое государством-членом ЕС согласно параграфу 8, не должно применяться в отношении деятельности, связанной с проектированием и производством, или в отношении воздушных судов, спроектированных и произведенных в рамках такой деятельности.
10. Без ущерба обязательствам государств-членов ЕС согласно Чикагской Конвенции воздушные суда, в отношении которых применяется решение об освобождении, принятое согласно параграфу 8, и которые зарегистрированы в государстве-члене ЕС, которое приняло указанное решение, могут эксплуатировать в других государствах-членах ЕС, если государство-член ЕС, на территории которого осуществляется эксплуатация, дает на это согласие. Техническое обслуживание и изменения в конструкции указанного воздушного судна также могут производиться в других государствах-членах ЕС, при условии, что соответствующие изменения в конструкции и деятельность по техническому обслуживанию осуществляются под надзором государства-члена ЕС, в котором зарегистрировано воздушное судно, и в соответствии с процедурами, установленными национальным законодательством указанного государства-члена ЕС.
В любом сертификате, выдаваемом для воздушного судна, в отношении которого согласно параграфу 8 было принято решение об освобождении, необходимо четко указать, что указанный сертификат выдается не на основании настоящего Регламента, а согласно национальному законодательству государства-члена ЕС, которое выдает сертификат. Другие государства-члены ЕС могут признавать такие национальные сертификаты, только если они сами приняли соответствующее решение согласно параграфу 8.
11. Любые положения национального законодательства государства-члена ЕС, которое приняло решение об освобождении согласно параграфу 8, регулирующие деятельность, связанную с проектированием, производством, техническим обслуживанием и эксплуатацией воздушных судов, в отношении которых применяется указанное решение, должны быть пропорциональны характеру соответствующей деятельности и связанным с нею рискам и должны учитывать цели и принципы, установленные в Статьях 1 и 4 соответственно.
Государство-член ЕС, которое приняло решение об освобождении согласно параграфу 8, должно незамедлительно уведомить Европейскую Комиссию и Агентство об указанном решении и предоставить им всю соответствующую информацию, в частности, дату, с которой применяется указанное решение, и категорию воздушного судна, которого касается указанное решение.
Государство-член ЕС может принять решение об изменении или отмене решения об освобождении, которое он принял согласно параграфу 8. В указанном случае государство-член ЕС должно незамедлительно проинформировать об этом Европейскую Комиссию и Агентство.
Агентство должно вносить в хранилище данных, указанное в Статье 74, все решения государств-членов ЕС, о которых было уведомлено согласно настоящему параграфу.
Решение об освобождении, принятое государством-членом ЕС согласно параграфу 8, также применяется в отношении организаций и персонала, участвующих в деятельности, связанной с проектированием, производством, техническим обслуживанием и эксплуатацией, на которую распространяется указанное решение.
<< Статья 1. Предмет и цели |
Статья 3. >> Определения |
|
Содержание Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2018/1139/ЕС от 4 июля 2018 г. об общих правилах в сфере гражданской... |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.