Вы можете открыть актуальную версию документа прямо сейчас.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Статья 24
Требования на уровне транзакции
1. Право на базовые активы должно обретаться SSPE посредством настоящей продажи или отчуждения либо передачи с аналогичной юридической силой таким образом, который подразумевает возможность юридической защиты в отношении продавца или иного третьего лица. Передачу права в SSPE не допускается ставить в зависимость от строгих положений о возврате в случае несостоятельности продавца.
2. Для целей параграфа 1 следующее должно рассматриваться как строгие положения о возврате:
(а) положения, которые позволяют ликвидатору продавца аннулировать продажу базовых активов исключительно по причине того, что она была произведена в течение определенного периода до объявления о несостоятельности продавца;
(b) положения, по которым SSPE может предотвратить аннулирование, указанное в пункте (а), только если сможет доказать, что не знало о несостоятельности продавца в момент продажи.
3. Для целей параграфа 1 положения о возврате по национальному законодательству о несостоятельности, которые позволяют ликвидатору или суду аннулировать продажу базовых активов в случае мошеннических действий по передаче, недобросовестной дискриминации кредиторов или передачи, направленной только на удовлетворение интересов отдельных конкретных кредиторов при ущемлении других, не являются строгими положениями о возврате.
4. Если продавец не является первоначальным кредитором, то подлинная продажа или отчуждение или передача с аналогичной юридической силой базовых активов такому продавцу при подлинной продаже или отчуждении либо передаче с такой же юридической силой, осуществляемой напрямую либо посредством одного или более промежуточных шагов, должны отвечать требованиям, изложенным в параграфах 1 - 3.
5. Если передача базовых активов осуществляется посредством отчуждения и вносятся изменения на более поздней стадии, чем при закрытии транзакции, то триггерными условиями для применения таких изменений должны быть по меньшей мере следующие события:
(а) сильное ухудшение кредитного качества продавца;
(b) несостоятельность продавца; и
(с) не устраненные нарушения договорных обязательств со стороны продавца, в том числе дефолт продавца.
6. Продавец должен обеспечить договорные заверения и гарантии того, что, насколько ему известно, базовые активы, включенные в секьюритизацию, не находятся под обременением либо в ином состоянии, которое может повлечь за собой невозможность юридической защиты подлинной продажи или отчуждения либо передачи с аналогичной юридической силой.
7. Базовые активы, передаваемые или отчуждаемые от продавца к SSPE, должны отвечать заранее установленным, ясным и документально изложенным критериям пригодности, которые не позволяют осуществлять активное управление портфелем таких активов на дискреционной основе. Для целей настоящего параграфа замена активов, нарушающих договорные заверения и гарантии, не рассматривается в качестве активного управления портфелем. Активы, передаваемые в SSPE после закрытия транзакции, должны отвечать критериям пригодности, применяемым в отношении первоначальных базовых активов.
8. В базовые активы не допускается включать позиции по секьюритизации.
9. Базовые активы должны передаваться в SSPE без необоснованного промедления после отбора; не допускается включать в базовые активы во время отбора активы в состоянии дефолта в значении Статьи 178(1) Регламента (ЕС) 575/2013 или активы в отношении должника либо поручителя в состоянии ухудшения кредитоспособности, которые, исходя из осведомленности оригинатора или первоначального кредитора:
(а) были объявлены несостоятельными, либо в отношении которых имеется судебный акт по окончательному, не подлежащему обжалованию праву взыскания в результате пропущенных платежей в течение трех лет до даты оригинации, либо которые прошли процесс реструктуризации задолженности в отношении их неисполняемых обязательств в течение трех лет до даты передачи или отчуждения базовых активов в SSPE, за исключением:
(i) случаев, когда по реструктурированному базовому активу нет новой задолженности после даты реструктуризации, которая должна иметь место не менее чем за год до даты передачи или отчуждения базовых активов в SSPE; и
(ii) случаев, когда в информации, предоставляемой оригинатором, спонсором и SSPE в соответствии с пунктами (а) и (e)(i) первого подпараграфа Статьи 7(1) ясно изложена пропорция реструктурированных базовых активов, время и детали реструктуризации, а также исполнение обязательств по указанным активам после даты реструктуризации;
(b) находились во время оригинации, если это применимо, в публичном кредитном реестре лиц с неблагоприятной кредитной историей или же при отсутствии такого реестра, в ином кредитном реестре, доступном для оригинатора или первоначального должника; или
(с) обладают кредитной оценкой или кредитными показателями, указывающими на то, что риск неплатежей по согласованным на договорной основе платежам существенно выше, чем у сопоставимых активов, остающихся у оригинатора и не подвергаемых секьюритизации.
10. У должников во время совершения передачи активов должен быть в наличии по меньшей мере один выполненный платеж, за исключением случаев возобновляемой секьюритизации, обеспеченной активами с единовременной уплатой, либо истекающими в течение менее одного года, включая без ограничения месячные платежи по возобновляемым кредитам.
11. Оплату по держателям позиций по секьюритизации не допускается структурировать таким образом, чтобы ставить в зависимость в первую очередь от продажи обеспечения по базовым активам. Не допускается при этом предотвращать последующее рефинансирование или возобновляемое продление таких активов.
Оплату по держателям позиций по секьюритизации, базовые активы которых обеспечены активами, стоимость которых гарантирована или полностью смягчается обязательством выкупа со стороны продавца активов, обеспечивающих базовые активы либо со стороны иного третьего лица, не допускается рассматривать как зависимую от продажи обеспечения по таким базовым активам.
12. Риски по процентной ставке и валютные риски, возникающие при секьюритизации, должны надлежащим образом смягчаться, а все меры, принимаемые в этой связи, подлежат раскрытию. За исключением целей хеджирования риска по процентной ставке или валютного риска, SSPE не вправе входить в деривативные контракты, а также должно обеспечить то, что пул из базовых активов не включает деривативы. Указанные деривативы должны быть гарантированы и подтверждены документами в соответствии с обычными стандартами международных финансов.
13. В документации по транзакции должны быть изложены в точных терминах определения, меры и действия в отношении просрочки и дефолта должников, реструктуризации долга, списания долга, каникул по платежам, убытков, амортизации, оздоровления и прочих мер, касающихся исполнения обязательств по активам. В документации по транзакции должны быть точно указаны порядок очередности старшинства платежей, триггерные условия по замене очередности платежей, а также обязательство по отчетности в отношении таких условий. Обо всех изменениях в очередности старшинства платежей, которые способны существенным образом повлиять на выплаты по позиции по секьюритизации, необходимо без необоснованного промедления отчитываться перед инвесторами.
14. Оригинатор и спонсор должны сделать доступными статические и динамические данные по сведениям за прошлые годы в отношении дефолта и убытков, к примеру, данные по просрочке и дефолтам, в отношении аналогичных по существу активов относительно секьюритизированных, источнику таких данных и основания для определения аналогичных активов для потенциальных инвесторов до ценообразования. Если у спонсора не имеется доступа к таким данным, то он должен получить от продавца доступ к данным на статической и динамической основе по сведениям за прошлые годы, к примеру, по данным по просрочке и дефолтам, в отношении активов, аналогичных по существу относительно секьюритизированных. Все такие данные должны охватывать период продолжительностью не менее пяти лет, за исключением данных, относящихся к торговой дебиторской задолженности и иной краткосрочной дебиторской задолженности, по которым период данных за прошлые годы должен быть не менее трех лет.
15. АВСР транзакции должны быть обеспечены пулом из базовых активов, которые являются однородными по условиям типа актива, с учетом конкретных характеристик в отношении денежных потоков по типу актива, в том числе их договорных характеристик, характеристик кредитного риска и досрочной оплаты. В пул базовых активов должны включаться только активы одного типа.
Пул из базовых активов должен иметь остающийся средневзвешенный период не более одного года, а остаточный период погашения по каждому из базовых активов не может превышать три года.
Путем частичного отступления от положений второго подпараграфа пул из автокредитов, автолизинга и сделок по лизингу оборудования должен иметь остающийся средневзвешенный период не более трех с половиной лет, а остаточный период погашения по каждому из базовых активов не может превышать шести лет.
В базовые активы не допускается включать займы, обеспеченные жилищной или коммерческой ипотекой, либо займы по жилищной ипотеке с полным обеспечением, как указано в пункте (е) первого подпараграфа Статьи 129(1) Регламента (ЕС) 575/2013. Базовые активы должны содержать договорные обязательства, подразумевающие их юридическую защиту, с полным расширенным обеспечением в отношении должников, с установленными направлениями платежей по аренде, основной сумме долга, процентам, а также относительно иного права получения дохода с активов, обеспечивающих такие платежи. Базовые активы также могут генерировать поступления от продажи любого финансируемого или находящегося в лизинге актива. В базовые активы не допускается включать обращаемые ценные бумаги, как определено в пункте (44) Статьи 4(1) Директивы 2014/65/ЕС, кроме корпоративных облигаций, не находящихся в списках торгов.
16. Все соотносимые процентные платежи по активам и пассивам транзакции АВСР должны основываться на общепринятых рыночных процентных ставках либо общеупотребимых отраслевых ставках, отражающих стоимость финансирования, а не соотноситься со сложными формулами или деривативами. Соотносимые процентные платежи по пассивам транзакции АВСР разрешается основывать на процентных ставках, отражающих стоимость финансирования программы АВСР.
17. Если имеет место дефолт продавца либо требование о досрочном погашении кредита, то:
(а) в SSPE не допускается оставлять большее количество наличных денег, чем необходимо для обеспечения оперативного функционирования SSPE и надлежащих выплат инвесторам в соответствии с условиями договоров по секьюритизации, за исключением экстренных обстоятельств, когда требуются наличные деньги для обеспечения интересов инвесторов для покрытия расходов с тем, чтобы избежать ухудшения кредитного качества базовых активов;
(b) поступления по основной сумме долга по базовым активам должны направляться инвесторам путем последовательного погашения позиций по секьюритизации в соответствии с установленным порядком старшинства той или иной позиции по секьюритизации;
(с) не допускается наличие положений, из которых следовало бы автоматическое избавление от базовых активов по рыночной стоимости.
18. Базовые активы должны возникать в обычном ходе бизнеса продавца в соответствии со стандартами гарантирования, которые являются не менее строгими, чем те, которые продавец применяет во время возникновения аналогичных несекьюритизированных активов. Стандарты гарантирования, в соответствии с которыми возникают базовые активы, и любые существенные изменения из предыдущих стандартов гарантирования подлежат полному раскрытию без необоснованного промедления спонсору и иным сторонам, несущим непосредственные риски в транзакции АВСР. Продавец должен обладать опытом оригинации активов, аналогичных тем, которые подвергаются секьюритизации.
19. Если транзакция АВСР является возобновляемой секьюритизацией, то в документацию по транзакции должны включаться триггерные условия прекращения периода возобновления, в том числе по меньшей мере по следующим основаниям:
(а) ухудшение кредитного качества базовых активов до или ниже определенного установленного уровня;
(b) возникновение события, связанного с несостоятельностью в отношении продавца или сервисного агента;
20. В документации по транзакции должно быть точно указано следующее:
(а) договорные обязательства, обязанности и ответственность спонсора, сервисного агента и доверенного лица, при их наличии, а также иных лиц, оказывающих вспомогательные услуги;
(b) процедуры и ответственность для обеспечения того, что дефолт или несостоятельность сервисного агента не приведут к прекращению сервисных услуг;
(с) положения, обеспечивающие замену контрагентов по деривативам, банка обслуживания счета в случае их дефолта, несостоятельности, а также иных указанных событий при необходимости; и
(d) то, каким образом спонсор соответствует требованиям, изложенным в Статье 25(3).
21. ЕВА в тесном сотрудничестве с ESMA и EIOPA должны подготовить проект регулятивных технических стандартов с дальнейшим указанием того, какие базовые активы, указанные в параграфе 15, могут считаться однородными.
ЕВА должен представить указанный проект регулятивных технических стандартов Европейской Комиссии до 18 июля 2018 г.
Европейская Комиссия наделяется полномочиями по дополнению настоящего Регламента путем принятия регулятивных технических стандартов, указанных в настоящем параграфе, в соответствии со Статьями 10 - 14 Регламента (ЕС) 1093/2010.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.