Регламент Европейской Комиссии 2016/1719 от 26 сентября 2016 г.
об установлении руководства по предварительному распределению пропускной мощности*(1)
(Действие Регламента распространяется на Европейское экономическое пространство)
Европейская Комиссия,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза,
На основании Регламента (ЕС) 714/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС от 13 июля 2009 г. об условиях доступа к сетям в целях трансграничного обмена электричеством и об отмене Регламента (ЕС) 1228/2003*(2), и, в частности, Статьи 18(3)(b) и (5) указанного Регламента,
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) Окончательное оформление полностью функционирующего и взаимосвязанного внутреннего рынка электроэнергии имеет первостепенное значение для целей обеспечения экономической безопасности, повышения конкуренции и гарантии того, что все потребители могут приобретать электроэнергию по приемлемым ценам. Надежно функционирующий внутренний рынок электроэнергии должен обеспечивать производителей соответствующими мерами стимулирования для инвестиции в новые источники электроэнергии, включая возобновляемые энергоносители, принимая во внимание наиболее изолированные государства-члены ЕС и регионы на рынке электроэнергии Союза. Надежно функционирующий рынок должен также обеспечить потребителей соответствующими мерами по содействию более эффективному использованию энергии, которое заранее предполагает энергетическую безопасность.
(2) Энергетическая безопасность является важным элементом общественной безопасности, и вследствие этого она прямо связана с эффективным функционированием внутреннего рынка электроэнергии и с интеграцией изолированных рынков электроэнергии государств-членов ЕС. Граждане Союза могут получать электроэнергию только посредством сети. Функционирование рынков электроэнергии и, в частности, сетей, а также иных связанных с электроэнергией сооружений крайне важно для общественной безопасности, экономической конкуренции и благосостояния граждан Союза.
(3) Регламент (ЕС) 714/2009 устанавливает недискриминационные правила относительно условий доступа к сети для трансграничного обмена электроэнергией и, в частности, правила в отношении распределения пропускной мощности и управления перегрузками для соединительных линий и систем электропередачи, воздействующих на трансграничные потоки электроэнергии. В целях перехода к действительно интегрированному рынку электроэнергии необходимо разработать эффективные возможности хеджирования для производителей энергии, потребителей и розничных продавцов для того, чтобы уменьшить будущие ценовые риски в области, в которой они осуществляют свою деятельность, включая гармонизацию действующих аукционных правил в отношении предварительного распределения пропускной мощности.
(4) Расчет долгосрочной пропускной мощности в отношении рыночных временных интервалов "на год и на месяц вперед" должен быть согласован операторами системы передачи электроэнергии ("TSOs") как минимум на региональном уровне в целях гарантии того, что расчет пропускной мощности является достоверным и что оптимальная мощность доступна на рынке. Для указанной цели операторы TSOs должны установить общую сеточную модель для сбора всех данных, необходимых для расчета долгосрочной пропускной мощности, и с учетом неопределенностей, присущих долгосрочным временным интервалам. Для расчета и распределения долгосрочной трансграничной пропускной мощности необходимо применять подход, основанный на согласованной пропускной способности сети. Подход, основанный на потоке, может применяться, если межзональные пропускные мощности между аукционными зонами являются взаимозависимыми и подход оправдан с точки зрения экономической эффективности.
(5) Гармонизированные правила распределения долгосрочной межзональной пропускной мощности требуют создания и функционирования единой платформы распределения на европейском уровне. Указанная центральная платформа должна разрабатываться всеми операторами TSOs для содействия распределению долгосрочных прав передачи для субъектов рынка и должна гарантировать передачу долгосрочных прав передачи от одного правомочного субъекта рынка другому.
(6) В целях прозрачного и недискриминационного распределения долгосрочных прав передачи единая платформа распределения должна публиковать всю соответствующую информацию об аукционе до его открытия. Правила подачи заявки должны содержать подробную информацию о процедуре заявки физических прав передачи, в том числе о требованиях, сроках, закрытии аукциона и допустимости обмена между субъектами рынка.
(7) Обладатели долгосрочных прав передачи вправе возвратить операторам TSOs свои долгосрочные права передачи для перераспределения в рамках последующего предварительного распределения пропускной мощности. Обладатели долгосрочных прав передачи могут получить оплату за возврат долгосрочных прав передачи. В дополнение к этому субъекты рынка вправе передать или приобрести уже распределенные долгосрочные права передачи. Субъекты рынка должны проинформировать операторов TSOs об указанной передаче или покупке, а также о контрагентах, включая задействованных субъектов рынка и соответствующих TSOs.
(8) Важно, чтобы административная нагрузка и затраты, связанные с участием в единой платформе распределения, особенно в отношении гармонизации договорной базы с субъектами рынка, находились в разумных пределах.
(9) В настоящее время в Союзе существует большое количество правил распределения, регулирующих договорные отношения для долгосрочных прав передачи. Операторы TSOs должны разработать гармонизированные правила распределения для физических прав передачи, финансовых прав передачи - возможностей ("FTRs - возможности") и финансовых прав передачи - обязанностей ("FTRs - обязанности") на уровне Союза.
(10) Указанные гармонизированные правила распределения должны содержать как минимум описание процесса/процедуры распределения для долгосрочных прав передачи, включая минимальные требования в отношении участия, финансовых вопросов, типа предлагаемых на явных аукционах продуктов, правил подачи заявок, правил ограничения и выплаты компенсации, правил для субъектов рынка в случае, если они передают свои долгосрочные права передачи, принципа "используй или продай" ("UIOSI"), правил относительно форс-мажорных обстоятельств и ответственности. В указанных гармонизированных правилах распределения также должны быть изложены договорные обязательства, которые обязаны соблюдать субъекты рынка.
(11) Регламент (ЕС) 2015/1222 Европейской Комиссии*(3) устанавливает срок гарантированности "на сутки вперед" и соответствующий режим компенсации для долгосрочных прав передачи, ограниченных после указанного срока. Аналогичным образом операторы TSOs должны обеспечить возмещение или компенсацию обладателям долгосрочных прав передачи, если долгосрочные права передачи ограничиваются до срока гарантированности "на сутки вперед".
(12) Верхние пределы в отношении компенсации, которая должна выплачиваться обладателям, долгосрочные права передачи которых были ограничены до срока гарантированности "на сутки вперед", могут быть установлены с учетом степени ликвидности соответствующих рынков и возможности субъектов рынка регулировать свои позиции.
(13) Согласно Статье 8 Регламента (EC) 713/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС*(4) Агентство по сотрудничеству регуляторов в области энергетики ("Агентство") должно принять решение в отношении общих условий доступа или методик, если компетентные национальные регулятивные органы не могут достичь соглашения по указанным вопросам нормативно-правового регулирования.
(14) Настоящий Регламент был разработан в тесном сотрудничестве с Агентством, с Европейской сетью операторов систем передачи электроэнергии и заинтересованными сторонами в целях принятия эффективных, сбалансированных и пропорциональных правил на прозрачной и репрезентативной основе. В соответствии со Статьей 18(3) Регламента (EC) 714/2009 Европейская Комиссия должна проконсультироваться с Агентством, Европейской сетью операторов систем передачи электроэнергии и другими заинтересованными сторонами до внесения предложения любых изменений в настоящий Регламент.
(15) Настоящий Регламент дополняет Приложение I к Регламенту (EC) 714/2009 в соответствии с принципами, установленными в Статье 16 указанного Регламента.
(16) Меры, предусмотренные в настоящем Регламенте, соответствуют заключению Комитета, указанного в Статье 23(1) Регламента (EC) 714/2009,
приняла настоящий Регламент:
Настоящий Регламент является обязательным в полном объеме и подлежит прямому применению во всех государствах-членах ЕС.
Совершено в Брюсселе 26 сентября 2016 г.
За Европейскую Комиссию
Председатель
Jean-Claude Juncker
------------------------------
*(1) Commission Regulation (EU) 2016/1719 of 26 September 2016 establishing a guideline on forward capacity allocation (Text with EEA relevance). Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 259, 27.09.2016, стр. 42.
*(2) ОЖ N L 211, 14.08.2009, стр. 15.
*(3) Регламент (ЕС) 2015/1222 Европейской Комиссии от 24 июля 2015 г. об установлении руководства по распределению пропускной мощности и управлению перегрузками (ОЖ N L 197, 25.07.2015, стр. 24).
*(4) Регламент (EC) 713/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС от 13 июля 2009 г. об учреждении Агентства по сотрудничеству регуляторов в области энергетики (ОЖ N L 211, 14.08.2009, стр. 1).
*(5) Регламент (ЕС) 543/2013 Европейской Комиссии от 14 июня 2013 г. о предоставлении и опубликовании данных на рынках электроэнергии и о внесении изменений в Приложение I к Регламенту (ЕС) 714/2009 Европейского Парламента и Совета ЕС (ОЖ N L 163, 15.06.2013, стр. 1).
*(6) Директива 2009/72/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 13 июля 2009 г. об общих правилах внутреннего рынка электрической энергии и об отмене Директивы 2003/54/EC (ОЖ N L 211, 14.08.2009, стр. 55)
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Регламент Европейской Комиссии 2016/1719 от 26 сентября 2016 г. об установлении руководства по предварительному распределению пропускной мощности
Регламент адресован государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является.
Настоящий Регламент вступает в силу на двадцатый день после своего опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза
Перевод- Новикова Е.В.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в официальном Журнале, N L 75, 15.03.2001 г., с. 29.