Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение 4
Взаимное содействие, правовая помощь и сотрудничество административных органов
А. Общие положения.
Статья 1
1. Компетентные органы и суды Договаривающихся Сторон осуществляют сотрудничество в сфере действия настоящего Договора в подлежащих их юрисдикции вопросах, связанных с временным пребыванием советских войск на территории их пребывания, и обеспечивают взаимную административную и правовую помощь.
2. Правовая помощь включает в себя, в частности, вручение официальных документов, вызов в суд участников процесса, обвиняемых, свидетелей, экспертов, получение и сохранение вещественных доказательств и другие действия, необходимые для установления обстоятельств дела или для осуществления судопроизводства.
Статья 2
1. Если юрисдикция осуществляется германскими судами и органами, то компетентные советские органы оказывают им содействие при вручении документов.
2. При вызове в германский суд или в компетентный германский орган компетентные советские органы будут содействовать явке лица, присутствие которого обязательно в соответствии с германским процессуальным правом.
3. В случае необходимости явки в советский суд или другой компетентный орган свидетелей, экспертов или других лиц, присутствие которых требуется в соответствии с советским процессуальным законодательством, компетентные германские органы и суды согласно нормам внутригосударственного права содействуют явке данных лиц.
Статья 3
1. Права и обязанности свидетелей, экспертов, потерпевших и других лиц определяются законодательством той Договаривающейся Стороны, перед судами или другими компетентными органами которой они предстают.
2. Суды и компетентные органы обязаны, кроме того, учитывать права, которые свидетели, эксперты, потерпевшие и другие лица имели бы в германских или советских судах или органах.
Статья 4
Если в ходе гражданского, уголовного или иного процесса, включая допросы, может быть разглашена служебная тайна одной или обеих Договаривающихся Сторон или информация, способная нанести ущерб их безопасности, то суд или соответствующий орган должны сначала получить письменное согласие того компетентного органа, которого это касается, на тот счет, может ли служебная тайна или информация стать предметом гласного разбирательства. Если этот компетентный орган будет возражать, то суд или упомянутый соответствующий компетентный орган исключают гласность процесса и примут все возможные для них меры по предотвращению разглашения служебной тайны или информации. При этом конституционные права участвующих в процессе сторон не должны быть ущемлены.
Статья 5
1. При обмене ратификационными грамотами Договаривающиеся Стороны нотами сообщают друг другу, в компетенцию каких органов входит получение и передача просьб о содействии, административной и правовой помощи, а также иной информации в соответствии с настоящим Договором.
2. Каждая Договаривающаяся Сторона незамедлительно сообщает нотой другой Договаривающейся Стороне о всех изменениях в перечне этих компетентных органов согласно п. 1 настоящей статьи.
3. Разногласия по поводу юрисдикции и обязательств, касающихся взаимного содействия и сотрудничества, рассматриваются Смешанной советско-германской комиссией в соответствии со ст. 25 настоящего Договора.
Статья 6
1. Советские и германские суды и компетентные органы используют в сношениях между собой русский или немецкий язык.
2. При обмене ратификационными грамотами Договаривающиеся Стороны заявляют о том, к каким просьбам и документам при их передаче должен прилагаться перевод на русский или немецкий язык.
Статья 7
При выполнении просьб об оказании правовой помощи сборы и произведенные расходы не взимаются и не компенсируются. Однако Договаривающаяся Сторона, которая оказывает правовую помощь, вправе потребовать от Договаривающейся Стороны, которая обращается за правовой помощью, возмещения расходов, возникших в результате выплаты вознаграждения свидетелям, экспертам или переводчикам в соответствии с нормами внутреннего законодательства той Договаривающейся Стороны, которая оказывает правовую помощь.
Б. Правовая помощь по гражданским и административным делам
Статья 8
1. Исковое или иное заявление или распоряжение суда, дающее основание для начала, продолжения или окончания неуголовных дел а германских судах или других компетентных органах, доставляется лицам, входящим в состав советских войск, и членам их семей через компетентные советские органы в смысле п. 1 ст. 5 настоящего Приложения.
2. Компетентные советские органы незамедлительно подтверждают получение просьбы о вручении документа, направленного германским судом или другим компетентным органом.
Официальное вручение документа считается состоявшимся, если он передан адресату компетентным советским органом. Германские суды или другие компетентные органы незамедлительно получают расписку, подтверждающую вручение документа.
3. Если германский суд или другой компетентный орган в течение 21 дня после получения от компетентных советских органов подтверждения поступления просьбы о вручении документа не получат ни расписки о том, что было осуществлено вручение документа адресату в соответствии с п. 2, ни сообщения о том, что документ вручить не удалось, то германский суд или другой компетентный германский орган посылают компетентному советскому органу копию этой просьбы о вручении документа с извещением о том, что данный документ будет считаться врученным через семь дней после его поступления в компетентный советский орган. По истечении семи дней вручение документа считается состоявшимся, если компетентный советский орган до истечения этого срока не сообщит, что данное вручение произвести не удалось. Компетентные советские органы могут ходатайствовать о продлении срока вручения документа.
4. Германские суды или другие компетентные органы не могут производить вручение документов лицам, входящим в состав советских войск, и членам их семей путем публичного оповещения.
5. Вручение решений и других процессуальных документов административных органов осуществляется согласно пп. 1-4 настоящей статьи.
Статья 9
В случае, если лица, входящие в состав советских войск, или члены их семей по уважительным причинам временно не имеют возможности присутствовать при рассмотрении неуголовных дел, стороной в которых они являются, для них не должно возникать из-за этого отрицательных последствий.
Статья 10
1. Вступившие в законную силу решения германских судов и других компетентных органов по неуголовным делам не в пользу лиц, входящих в состав советских войск, или членов их семей признаются и исполняются советскими органами. В признании и исполнении может быть отказано лишь в том случае, если:
а) речь идет о заочном решении суда, причем участнику процесса не была предоставлена возможность высказаться перед судом в предусмотренной законом форме, либо
б) решение противоречит принятому ранее и вступившему в законную силу решению советских судов или других органов.
2. Решением в смысле п. 1 является любое принятое германским судом или другим компетентным органом решение по неуголовному делу независимо от того, названо ли оно приговором, постановлением или распоряжением, включая определение о возмещении ущерба, вынесенное по уголовному делу.
Статья 11
1. Исполнение вступивших в законную силу решений, принятых германскими судами и другими компетентными органами по неуголовным делам, производится в соответствии с германским законодательством, если ниже не предусмотрено иное.
2. Компетентные советские органы при исполнении вступивших в законную силу решений, принятых германскими судами и другими компетентными органами по неуголовным делам, оказывают последним всяческое содействие.
3. Лица, входящие в состав советских войск, и члены их семей не могут быть взяты под стражу по постановлению германских судов и других компетентных органов, принятому по неуголовному делу, для принудительного исполнения вступившего в законную силу решения.
4. Если исполнение вступившего в законную силу решения германских судов и других компетентных органов, принятого по неуголовному делу, производится в пределах выделенного советским войскам объекта недвижимого имущества, то оно осуществляется германским судебным исполнителем в присутствии представителя компетентных советских органов.
5. Наложение ареста по распоряжению германского суда или других компетентных органов на доходы лица, входящего в состав советских войск, допустимо лишь в той мере, в какой это предусматривается советским законодательством.
6. В случае необходимости произвести исполнение вступившего в законную силу решения германских судов или других органов по претензиям третьих лиц к лицу, которое со своей стороны имеет требование к администрации советских войск по поставкам или иным услугам, администрация советских войск по просьбе органа, которому поручено исполнение решения суда, перечисляет соответствующую сумму суду. Такое перечисление уменьшает требование этого лица к администрации советских войск на перечисленную сумму.
В. Правовая помощь в уголовных делах
Статья 12
Компетентные германские и советские органы незамедлительно информируют друг друга о ставших им известными наказуемых деяниях и нарушениях общественного порядка, если имеется подозрение, что они совершены лицами, входящими в состав советских войск, или членами их семей на территории Федеративной Республики Германии. Эти органы сообщают также, намерены ли они осуществлять уголовную юрисдикцию. Компетентный германский или советский орган, который осуществляет юрисдикцию, информирует компетентный орган другой Договаривающейся Стороны о принятых им мерах, месте и времени судебного разбирательства, а также о состоянии и результате рассмотрения дела.
Статья 13
Компетентные германские и советские суды и органы оказывают друг другу содействие при проведении всех необходимых расследований по уголовным делам и нарушениям общественного порядка, а также при сборе доказательств, включая изъятие и передачу вещественных доказательств, имеющих отношение к наказуемому деянию или нарушению общественного порядка. Они оказывают друг другу содействие также при задержании и выдаче лиц судам и органам, осуществляющим юрисдикцию в соответствии со ст. 18 настоящего Договора.
Статья 14
1. Процессуальные действия в пределах выделенных советским войскам объектов недвижимого имущества в смысле п. 6 ст. 1 настоящего Договора или в отношении почтовых отправлений, пересылаемых и получаемых советскими воинскими частями, компетентные германские власти могут совершать с согласия компетентных советских органов.
2. По просьбе компетентных германских властей действия, упомянутые в п. 1 настоящей статьи, производятся компетентными советскими органами в порядке оказания административной и правовой помощи.
3. Арест лица, входящего в состав советских войск, или члена его семьи в пределах выделенных советским войскам объектов недвижимого имущества производит военный прокурор советских войск на основании решения германского судьи или постановления прокурора; к постановлению об аресте прилагается изложение обстоятельств преступления.
4. Компетентные германские власти незамедлительно информируют компетентные советские органы о всех других случаях задержания лиц, входящих в состав советских войск, или членов их семей.
Статья 15
Если компетентным советским органам становится известно о наказуемом деянии, направленном против советских войск, находящихся на территории их пребывания, лиц, входящих в их состав, или членов их семей и совершенном лицом, не относящимся к вышеупомянутым лицам, то эти советские органы:
а) безотлагательно извещают об этом компетентные германские органы;
б) до момента прибытия представителя компетентных германских властей предпринимают на месте преступления необходимые шаги с целью сохранения следов и доказательств преступления, а по мере необходимости и установления совершившего его лица;
в) могут задержать подозреваемого, если он был застигнут на месте преступления и существует опасность его побега, а на месте нет представителя компетентных германских властей; задержанное лицо безотлагательно передается компетентным германским властям.
Статья 16
1. Если германские органы осуществляют уголовную юрисдикцию в отношении лиц, входящих в состав советских войск, или членов их семей, то представитель компетентных советских органов имеет право присутствовать на судебном разбирательстве. По ходатайству компетентных советских органов их представитель имеет право знакомиться с материалами дела, присутствовать на допросах или других следственных действиях, если это допускается германскими процессуальными нормами.
2. Если обвиняемый не арестован, то компетентные советские органы принимают все возможные меры для обеспечения его явки по вызову компетентных германских властей.
3. По просьбе или с согласия обвиняемого суд в соответствии с германским уголовно-процессуальным правом может допустить в качестве защитника советского адвоката.
4. Если компетентные советские органы осуществляют уголовную юрисдикцию в отношении лиц, входящих в состав советских войск, или членов их семей, то компетентный германский прокурор или представитель германских властей имеет право присутствовать на судебном разбирательстве, если наказуемое деяние не направлено исключительно против советских войск, лиц, входящих в их состав, или членов их семей. В этих случаях компетентный германский прокурор или представитель германских властей имеет право знакомиться с материалами дела и присутствовать на допросах и других следственных действиях, если это допускается советскими процессуальными нормами.
Статья 17
1. В тех случаях, когда юрисдикцию осуществляют германские органы, содержание под стражей лиц, входящих в состав советских войск, или членов их семей входит в компетенцию германских органов. В случаях, когда юрисдикцию осуществляют советские органы, содержание под стражей входит в их компетенцию.
2. Если лица, входящие в состав советских войск, или члены их семей находятся под стражей в связи с расследованием дела или отбывают наказание в виде лишения свободы, то германские органы по ходатайству советских органов разрешают их представителю посещение указанных лиц при условии, что это допускается процессуальными нормами.
Статья 18
1. Приговоры и постановления, вынесенные германскими судами и другими компетентными германскими органами по делам о лицах, входящих в состав советских войск, и членах их семей, относящимся к германской юрисдикции, подлежат исполнению германскими органами, причем советские органы должны содействовать этому. В частности, в случае вступления в законную силу приговора о лишении свободы без применения условного осуждения советские органы должны задержать осужденного и передать его в распоряжение компетентных германских властей.
2. Лица, входящие в состав советских войск, или члены их семей, осужденные германскими судами к лишению свободы без применения условного осуждения, не вправе покинуть территорию Федеративной Республики Германии до отбытия наказания.
3. По просьбе или с согласия компетентных советских органов, а также при условии запротоколированного судьей согласия осужденного компетентные германские власти могут в соответствии с действующими в отношении зарубежных государств правилами о помощи в исполнении приговоров по уголовным делам передать советским органам исполнение вступивших в законную силу приговоров о лишении свободы, вынесенных германскими судами в отношении лиц, входящих в состав советских войск, или членов их семей.
Конкретный порядок передачи исполнения приговоров согласуется путем обмена нотами.
4. Приговоры советских судов по уголовным делам не подлежат исполнению на территории пребывания советских войск. Это не относится к приговорам о лишении свободы сроком до трех месяцев.
<< Статья 5 Статья 5 |
||
Содержание Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Федеративной Республикой Германией об условиях временного пребывания... |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.