Вы можете открыть актуальную версию документа прямо сейчас.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Статья 8
Использование вышедших из коммерческого оборота произведений и других охраняемых материалов организациями по сохранению культурного наследия
1. Государства-члены ЕС должны предусмотреть, чтобы организации по управлению правами на коллективной основе в соответствии со своими полномочиями, полученными от правообладателей, могли предоставлять неисключительные лицензии в некоммерческих целях организациям по сохранению культурного наследия в отношении воспроизведения, распространения, сообщения и доведения до всеобщего сведения вышедших из коммерческого оборота произведений и других охраняемых материалов, которые постоянно находятся в их коллекциях, независимо от того, все ли правообладатели, на которых распространяется лицензия, уполномочили организацию по управлению правами на коллективной основе, при условии, что:
(а) организация по управлению правами на коллективной основе, на основании своих полномочий, является достаточно правомочной от имени правообладателей соответствующего типа произведений или других охраняемых материалов и прав, которые являются предметом лицензии; и
(b) всем правообладателям гарантируется равный режим условий лицензии.
2. Государства-члены ЕС должны предусмотреть исключение или ограничение прав, установленных в Статье 5(a), (b), (d) и (e), а также Статье 7(1) Директивы 96/9/EC, Статьях 2 и 3 Директивы 2001/29/EC, Статье 4(1) Директивы 2009/24/EC и Статье 15(1) настоящей Директивы, для того, чтобы позволить организациям по сохранению культурного наследия доводить до всеобщего сведения в некоммерческих целях вышедшие из коммерческого оборота произведения и другие охраняемые материалы, которые постоянно находятся в их коллекциях, при условии, что:
(а) указывается имя автора или другого идентифицируемого правообладателя, если это не представляется невозможным; и
(b) указанные произведения или другие охраняемые материалы доведены до всеобщего сведения на некоммерческих веб-сайтах.
3. Государства-члены ЕС должны предусмотреть, что исключение или ограничение в отношении параграфа 2 применяются только к типам произведений или других охраняемых материалов, в отношении которых не существует организации по управлению правами на коллективной основе, которая соответствует условию, установленному в пункте (a) параграфа 1.
4. Государства-члены ЕС должны предусмотреть, что все правообладатели могут в любое время беспрепятственно и эффективно исключить свои произведения из-под действия лицензионного механизма, установленного в параграфе 1, либо исключения или ограничения, установленных в параграфе 2, в общих и специальных случаях, в частности, после заключения лицензионного соглашения или после начала соответствующего использования.
5. Произведение или другой охраняемый материал должны расцениваться как вышедшие из коммерческого оборота, когда можно добросовестно предположить, что целое произведение или другой охраняемый материал не являются общедоступными на коммерческих каналах после того, как приняты необходимые для определения этого разумные меры.
Государства-члены ЕС могут предусмотреть специальные требования, например, дату прекращения, чтобы определить, могут ли произведения и другие охраняемые материалы быть лицензированы в соответствии с параграфом 1 или использованы согласно исключениям или ограничениям, установленным в параграфе 2. Указанные требования не должны выходить за пределы того, что необходимо и разумно, а также должны исключать возможность определения того, что все произведения или другие охраняемые материалы являются вышедшими из коммерческого оборота.
6. Государства-члены ЕС должны обеспечить, чтобы лицензии, указанные в параграфе 1, запрашивались у организации по управлению правами на коллективной основе, которая является представителем государства-члена ЕС, в котором учреждена организация по сохранению культурного наследия.
7. Настоящая Статья не применяется к сборникам вышедших из коммерческого оборота произведений или других охраняемых материалов, если в результате принятия разумных мер, указанных в параграфе 5, имеются доказательства, что указанные сборники преимущественно состоят из:
(a) произведений или других охраняемых материалов иных, чем кинематографические или аудиовизуальные произведения, впервые опубликованные, или, в отсутствие публикации, впервые транслированные в третьих странах;
(b) кинематографических или аудиовизуальных произведений, производители которых имеют штаб-квартиру или постоянное место жительства в третьей стране; или
(с) произведений или других охраняемых материалов третьих стран в случаях, когда после принятия разумных мер ни государство-член ЕС, ни третья страна не могут быть определены в соответствии с пунктами (а) и (b).
Путем частичного отступления от первого подпараграфа настоящая Статья должна применяться в случае, когда организация по управлению правами на коллективной основе является достаточно уполномоченной в значении пункта (а) параграфа 1 правообладателями соответствующей третьей страны.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.