Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Раздел 2. Распределение и осуществление прав
1. В отношении распределения прав на результаты интеллектуальной деятельности и использования таких результатов Стороны и участники совместной деятельности применяют следующие основные принципы:
1) принцип надлежащей охраны результатов интеллектуальной деятельности, используемых и (или) полученных в рамках Соглашения;
2) принцип фиксации факта совместного создания результатов интеллектуальной деятельности путем указания в отчетной документации о выполнении работ по конкретным программам и проектам на то, что такие результаты были созданы исследователями, учеными и иными специалистами Сторон или участниками совместной деятельности рт обеих Сторон в ходе выполнения совместных работ;
3) принцип осуществления должного учета соответствующих вкладов Сторон и участников совместной деятельности при распределении прав на совместно созданные результаты интеллектуальной деятельности;
4) принцип эффективного использования совместно созданных результатов интеллектуальной деятельности;
5) принцип недискриминационного обращения с участниками совместной деятельности;
6) принцип защиты деловой конфиденциальной информации;
7) принцип передачи и использования предшествующей интеллектуальной собственности только после предоставления ей правовой охраны на территории того государства, где она используется;
8) принцип обязательного осуществления Сторонами мероприятий, направленных на предупреждение, выявление, расследование, сдерживание и пресечение правонарушений в отношении интеллектуальной собственности, созданной за счет бюджетных ассигнований государств Сторон и принадлежащей государствам Сторон и(или) участникам совместной деятельности;
9) принцип пресечения нарушений законных прав третьих сторон на результаты интеллектуальной деятельности, полученные и (или) используемые в рамках Соглашения;
10) принцип урегулирования претензий, согласно которому Сторона и (или) участники совместной деятельности, которые передают право на использование объектов интеллектуальной собственности в рамках Соглашения другой Стороне или ее участникам совместной деятельности, берут на себя урегулирование претензий в случае, когда третья сторона направляет заявление о предполагаемых нарушениях в связи с такой передачей ее собственного права на использование объектов интеллектуальной собственности Стороне и (или) участникам совместной деятельности, которые получают право на использование объектов интеллектуальной собственности, при том понимании, что Сторона и (или) участники совместной деятельности, которым предъявляются претензии, незамедлительно информируют Сторону и (или) участников совместной деятельности, которые передают право на использование объектов интеллектуальной собственности.
2. В отношении результатов интеллектуальной деятельности, которые были созданы или создание которых ожидается в ходе совместной деятельности в рамках Соглашения, Стороны и (или) участники совместной деятельности совместно разрабатывают и вводят в действие планы оценки и использования результатов интеллектуальной деятельности либо до начала своего сотрудничества, либо в течение четырех месяцев с даты письменного уведомления одной из Сторон или ее участниками совместной деятельности другой Стороны или ее участников совместной деятельности о создании результата, подлежащего правовой охране в качестве объекта интеллектуальной собственности.
В планах оценки и использования результатов интеллектуальной деятельности учитываются соответствующие вклады Сторон и их участников совместной деятельности в рассматриваемую деятельность, включая предшествующую интеллектуальную собственность, переданную в рамках совместной деятельности. В таких планах оговариваются:
1) виды и объем использования результатов интеллектуальной деятельности;
2) очередность подачи заявок на получение охранных документов на результаты интеллектуальной деятельности при том понимании, что такие заявки в отношении результатов интеллектуальной деятельности, созданных на территории Российской Федерации, в первую очередь подаются в патентное ведомство Российской Федерации, а заявки в отношении результатов интеллектуальной деятельности, созданных на территории Республики Ангола, в первую очередь подаются в патентное ведомство Республики Ангола;
3) условия подачи заявок на получение охранных документов на результаты интеллектуальной деятельности в третьих странах;
4) условия и порядок осуществления прав на результаты интеллектуальной деятельности на территории государств Сторон, а также на территории третьих государств исходя из того, что минимальный объем состоит в праве каждой Стороны и (или) каждого участника совместной деятельности использовать совместно созданную интеллектуальную собственность для своих собственных потребностей.
3. Стороны и участники совместной деятельности в целях распределения и распоряжения интеллектуальной собственностью определяют деятельность как совместную деятельность заранее в специальных соглашениях.
Предоставление прав на объекты интеллектуальной собственности, созданные в результате деятельности, не являющейся совместной деятельностью, регулируется положениями пункта 5 настоящего раздела.
Стороны и (или) участники совместной деятельности от обеих Сторон по взаимной договоренности решают, должны ли результаты совместной деятельности быть запатентованы или зарегистрированы либо сохранены в тайне. Стороны и (или) участники совместной деятельности гарантируют неразглашение результатов совместной деятельности соответственно либо до принятия решения сохранить их в тайне, либо до публикации информации о результатах, которые должны быть зарегистрированы или запатентованы в качестве интеллектуальной собственности.
4. Если план оценки и использования результатов интеллектуальной деятельности не составлен и не введен в действие в течение четырех месяцев со дня уведомления одной из Сторон или ее участниками совместной деятельности другой Стороны или ее участников совместной деятельности о получении результата совместной деятельности, подлежащего правовой охране в качестве объекта интеллектуальной собственности, каждая из Сторон или каждый из участников совместной деятельности может в соответствии с законодательством своего государства получить на такую интеллектуальную собственность все права и выгоды на территории своего государства.
В отношении совместной деятельности Стороны или участники совместной деятельности договариваются о распределении прав на совместно созданные результаты интеллектуальной деятельности, а также расходов, связанных с поддержанием в силе интеллектуальной собственности, на взаимно согласованных условиях и с учетом их соответствующих вкладов.
5. В случаях, не относящихся к совместной деятельности, условия выполнения процедур приобретения интеллектуальной собственности и использования результатов интеллектуальной деятельности определяются в специальных соглашениях.
6. В случае, если результату интеллектуальной деятельности не может быть обеспечена охрана в соответствии с законодательством государства одной из Сторон, другая Сторона и ее участники совместной деятельности обеспечивают такую охрану на территории государства, законодательство которого предусматривает охрану этого результата интеллектуальной деятельности, на условиях, согласованных между Сторонами и (или) участниками совместной деятельности от обеих Сторон, с учетом соответствующих вкладов каждой Стороны и каждого участника совместной деятельности.
7. По просьбе любой Стороны или любого участника совместной деятельности незамедлительно проводятся консультации с целью обеспечения охраны и распределения прав на результаты интеллектуальной деятельности на территории третьих государств, применяя положения пунктов 1 - 4 настоящего раздела.
8. На исследователей, ученых и иных специалистов одной Стороны, привлеченных к работе в какой-либо организации или учреждении в государстве другой Стороны, распространяются правила внутреннего регулирования, действующие в соответствии с законодательством этого государства в указанных организациях или учреждениях в части, касающейся интеллектуальной собственности и возможных вознаграждений и выплат, связанных с этими правами, как они определены в отношении их собственных исследователей, ученых и иных специалистов. Каждый исследователь, ученый или иной специалист, определенный в качестве изобретателя, имеет право на получение в соответствии со своим вкладом доли любого платежа, причитающегося принимающей организации или принимающему учреждению за распоряжение этой интеллектуальной собственности.
9. На публикации распространяется авторское право. Если иное не предусмотрено в планах оценки и использования результатов интеллектуальной деятельности и (или) в специальных соглашениях, каждая Сторона и ее участники совместной деятельности имеют право на неисключительные, безотзывные и безвозмездные лицензии на перевод, воспроизведение и публичное распространение в некоммерческих целях во всех государствах научно-технических статей, лекций, докладов, книг и объектов авторского права, которые являются непосредственным результатом совместной деятельности. Формы осуществления этих прав определяются в специальных соглашениях. На всех экземплярах распространяемых объектов интеллектуальной собственности указывается фамилия автора, если автор не отказался от указания своей фамилии в ясно выраженной форме или не пожелал выступить под псевдонимом.
10. Вся совокупность интеллектуальной собственности на программы для электронно-вычислительных машин и базы данных, разработанные в рамках сотрудничества в соответствии с Соглашением, распределяется между Сторонами или участниками совместной деятельности от обеих Сторон с учетом их вкладов в разработку и финансирование разработки таких программ для электронно-вычислительных машин и баз данных. В случаях совместной разработки или совместного финансирования разработки программ для электронно-вычислительных машин или баз данных обеими Сторонами или участниками совместной деятельности от обеих Сторон режим, применяемый в отношении этих программ для электронно-вычислительных машин и баз данных, включая распределение вознаграждений в случае их коммерческого использования, определяется специальными соглашениями. При отсутствии таких специальных соглашений применяются положения пунктов 1-4 и 6 настоящего раздела, относящиеся к распределению интеллектуальной собственности в связи с совместной деятельностью.
11. Предоставление результатов совместной деятельности, подлежащих охране в качестве объектов интеллектуальной собственности, в распоряжение третьих лиц является предметом письменных специальных соглашений между Сторонами или участниками совместной деятельности. Без ущерба для осуществления прав в соответствии с настоящим разделом такие соглашения определяют порядок использования указанных результатов.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.