Генеральная конференция Международной организации труда,
созванная в Женеве Административным советом Международного бюро труда и собравшаяся на свою 103-ю сессию 28 мая 2014 года,
приняв Протокол 2014 года к Конвенции 1930 года о принудительном труде (в дальнейшем именуемый "Протокол");
решив принять отдельные предложения в целях преодоления пробелов с точки зрения соблюдения Конвенции 1930 года о принудительном труде (29) (в дальнейшем именуемой "Конвенцией") и подтверждая, что меры предотвращения, защиты и средства правовой защиты, такие как возмещение ущерба и реабилитация, необходимы для действенного пресечения принудительного или обязательного труда, в соответствии с четвертым пунктом повестки дня сессии;
постановив, что этим предложениям будет придана форма рекомендации, дополняющей Конвенцию и Протокол,
принимает сего одиннадцатого дня июня месяца две тысячи четырнадцатого года следующую рекомендацию, которая может именоваться Рекомендацией 2014 года о принудительном труде (дополнительные меры).
1. Члены Организации должны формировать или упрочивать, в случае необходимости и в процессе консультаций с организациями работодателей и работников, а также с другими заинтересованными группами:
a) национальные политику и планы действий, включающие ограниченные по срокам меры, с использованием подхода, учитывающего гендерные аспекты и вопросы, относящиеся к детям, в целях обеспечения действенного пресечения принудительного или обязательного труда во всех его формах и на длительную перспективу, включая предупреждение, защиту и доступ к средствам правовой защиты, таким как возмещение ущерба жертвам и наказание виновных лиц;
b) компетентные органы, такие как органы инспекции труда, судебная система и национальные ведомства или другие институциональные механизмы, занимающиеся проблемами принудительного или обязательного труда, в целях обеспечения разработки, координации, исполнения, мониторинга и оценки национальных мер политики и планов действий.
2. 1) Члены Организации должны осуществлять регулярный сбор, анализ и распространение имеющейся достоверной, объективной и подробной информации и статистических данных в разбивке по соответствующим признакам, таким как пол, возраст и национальная принадлежность, в отношении характера и масштабов принудительного или обязательного труда, что позволит оценивать достигнутый прогресс.
2) Следует соблюдать право на защиту частной жизни в отношении персональных данных.
Предотвращение
3. Члены Организации должны принимать предупредительные меры, включающие:
a) соблюдение и содействие реализации основополагающих принципов и прав в сфере труда;
b) содействие свободе объединения и праву на ведение коллективных переговоров, что дает возможность подверженным риску работникам вступать в организации работников;
c) программы, нацеленные на борьбу с дискриминацией, которая усугубляет их уязвимость перед принудительным или обязательным трудом;
d) меры, нацеленные на противодействие детскому труду и содействующие возможностям получения образования детьми, мальчиками и девочками, как гарантии того, чтобы дети не становились жертвами принудительного или обязательного труда;
4. С учетом национальных особенностей члены Организации должны принимать максимально действенные предупредительные меры, такие как:
a) устранение коренных причин уязвимости работников перед принудительным или обязательным трудом;
b) целенаправленные информационно-просветительские кампании, в первую очередь ориентированные на тех, кто подвержен наибольшему риску стать жертвами принудительного или обязательного труда, в целях их информирования, помимо прочего, относительно того, как они могут защитить себя от мошеннической или коррумпированной практики в области вербовки и найма, их прав и обязанностей в трудовой сфере, а также касательно того, каким образом они могут рассчитывать на помощь в случае необходимости;
c) целенаправленные информационно-просветительские кампании в отношении санкций за нарушение запрета на использование принудительного или обязательного труда;
d) программы повышения профессиональной квалификации для групп населения, подверженных риску, в целях повышения их возможностей в области трудоустройства и получения доходов, а также расширения их потенциала;
e) шаги, направленные на обеспечение того, чтобы национальные законодательные и нормативные правовые акты, касающиеся трудового правоотношения, охватывали все сектора экономики и эффективно исполнялись. Соответствующая информация об условиях труда и занятости должна оговариваться соответствующим, поддающимся проверке и легко воспринимаемым образом, предпочтительно посредством письменных договоров, составленных в соответствии с национальными законодательными и нормативными правовыми актам или коллективными соглашениями;
f) базовые гарантии социального обеспечения, являющиеся частью национальных минимальных уровней социальной защиты, как это предусмотрено Рекомендацией 2012 года о минимальных уровнях социальной защиты (202), с тем чтобы снизить уязвимость перед принудительным или обязательным трудом;
g) инструктаж и информирование мигрантов до их отъезда из страны и по их возвращении, с тем чтобы лучше подготовить их к работе и жизни за рубежом, осведомить их и углубить их знания о торговле людьми в целях принудительного труда;
h) согласованная политика, такая как политика в сфере занятости и трудовой миграции, учитывающая риски, с которыми сталкиваются конкретные группы мигрантов, включая тех, кто находится на нелегальном положении, и раскрывающая обстоятельства, которые могут привести к ситуациям принудительного труда;
i) содействие скоординированным усилиям соответствующих государственных органов, осуществляемым во взаимодействии с ведомствами других государств, в целях обеспечения законной и безопасной миграции и недопущения торговли людьми, включая скоординированные усилия, направленные на регулирование, лицензирование и мониторинг деятельности вербовщиков рабочей силы и агентств по трудоустройству, а также на отмену взимания платы с работников за услуги по трудоустройству в целях предотвращения долговой кабалы и других форм экономического принуждения;
j) в ходе выполнения своих обязательств, вытекающих из Конвенции, в целях пресечения принудительного или обязательного труда ориентировать и поддерживать работодателей и предприятия в интересах принятия действенных мер, направленных на выявление, предотвращение, смягчение последствий и учет рисков принудительного или обязательного труда в своей деятельности или в продуктах, услугах или операциях, с которыми они могут быть непосредственно связаны.
Защита
5. 1) Должны прилагаться целенаправленные усилия для выявления и освобождения жертв принудительного или обязательного труда.
2) Для жертв принудительного или обязательного труда должны предусматриваться меры защиты. Эти меры не должны ставиться в зависимость от готовности жертв сотрудничать в рамках уголовного и иного производства.
3) Могут предприниматься шаги, направленные на поощрение жертв к сотрудничеству в целях выявления и наказания виновных лиц.
6. Члены Организации должны признавать роль и возможности организаций работников и других заинтересованных организаций в вопросах оказания поддержки и помощи жертвам принудительного или обязательного труда.
7. В соответствии с базовыми принципами своих правовых систем члены Организации должны принимать необходимые меры, обеспечивающие право компетентных органов не преследовать и не наказывать жертв принудительного или обязательного труда за их участие в противоправной деятельности, в которую их принудительно вовлекают и которая является прямым следствием их использования в принудительном или обязательном труде.
8. Члены Организации должны принимать меры по устранению злоупотреблений и мошеннической практики со стороны вербовщиков рабочей силы и агентств по трудоустройству, такие как:
a) отмена взимания платы с работников за услуги по трудоустройству;
b) требование о составлении прозрачных договоров, в которых четко разъясняются условия найма и условия труда;
c) создание адекватных и доступных механизмов подачи и рассмотрения жалоб;
d) наложение адекватных штрафных санкций;
e) регулирование или лицензирование деятельности этих служб.
9. С учетом национальных особенностей члены Организации должны принимать максимально эффективные предупредительные меры, направленные на удовлетворение потребностей всех жертв в неотложной помощи и в долгосрочном восстановлении и реабилитации, такие как:
a) обоснованные меры по обеспечению безопасности жертв принудительного или обязательного труда, а также, в соответствующих случаях, членов их семей и свидетелей, включая защиту в случае запугивания и мести за осуществление своих прав согласно соответствующим национальным законам или за сотрудничество с судебными органами;
b) адекватное и приемлемое размещение;
c) медицинское обслуживание, включая врачебную и психологическую помощь, а также принятие особых мер по реабилитации жертв принудительного или обязательного труда, включая тех, кто подвергался также сексуальному насилию;
d) материальная помощь;
e) защита частной жизни и личности;
f) социально-экономическая помощь, включая доступ к образованию и профессиональной подготовке и доступность достойных рабочих мест.
10. Меры защиты детей, подвергаемых принудительному или обязательному труду, должны учитывать особые потребности и насущные интересы ребенка и помимо гарантий, предусмотренных Конвенцией 1999 года о наихудших формах детского труда (182), должны предусматривать:
a) доступ к образованию для девочек и мальчиков;
b) назначение опекуна или другого представителя, в зависимости от обстоятельств;
c) презумпцию статуса несовершеннолетнего лица до выяснения его настоящего возраста, если возраст лица не установлен, однако имеются основания полагать, что он или она моложе 18 лет;
d) усилия, направленные на воссоединение детей со своими семьями, или, учитывая насущные интересы ребенка, обеспечивать семейный уход.
11. С учетом национальных особенностей члены Организации должны принимать максимально эффективные предупредительные меры защиты мигрантов, подвергаемых принудительному или обязательному труду, невзирая на их правовой статус на территории страны, включая:
a) предоставление периода времени на обдумывание и восстановление, с тем чтобы позволить соответствующему лицу принять осознанное решение, касающееся мер защиты и участия в судебных разбирательствах, в течение которых данное лицо имеет право оставаться на территории соответствующего государства в случае, если имеются достаточные основания полагать, что это лицо является жертвой принудительного или обязательного труда;
b) выдачу временных или постоянных видов на жительство и обеспечение доступа к рынку труда;
c) содействие безопасной и предпочтительно добровольной репатриации.
Средства правовой защиты, такие как возмещение ущерба и доступ к правосудию
12. Члены Организации должны принимать меры в обеспечение того, чтобы все жертвы принудительного или обязательного труда имели доступ к правосудию и другим надлежащим и действенным средствам правовой защиты, таким как возмещение морального и материального ущерба, в том числе посредством:
a) гарантирования того, чтобы все жертвы - сами по себе или через своих представителей -, в соответствии с национальными законодательными, нормативными правовыми актами и практикой, получали реальный доступ к судам, трибуналам и другим механизмам разрешения споров с целью истребования правовой защиты, такой как выплата компенсации и возмещение ущерба;
b) обеспечения того, чтобы жертвы могли требовать от виновных лиц возмещение нанесенного им ущерба, включая невыплаченную заработную плату и установленные законом взносы на выплату пособий по социальному обеспечению;
c) обеспечения доступа к соответствующим действующим системам возмещения ущерба;
d) предоставления информации и консультационных услуг относительно законных прав жертв и доступных услуг на понятном им языке, а также доступа к юридической помощи, предпочтительно бесплатной;
e) обеспечения того, чтобы все жертвы принудительного или обязательного труда, имевшего место на территории того или иного государства, - как граждане страны, так и иностранцы - могли подавать соответствующие административные, гражданские и уголовные иски в этом государстве, независимо от их присутствия или правового статуса на территории этого государства в рамках упрощенных процессуальных требований, в зависимости от обстоятельств.
Обеспечение соблюдения
13. Члены Организации должны принимать меры в целях укрепления режима обеспечения соблюдения национальных законодательных и нормативных правовых актов и других мер, в том числе посредством:
a) предоставления соответствующим органам, таким как службы инспекции труда, необходимых полномочий, ресурсов и возможностей в сфере профессиональной подготовки, чтобы они могли эффективно обеспечивать соблюдение законодательства и взаимодействовать с заинтересованными организациями в целях принятия предупредительных мер и защиты жертв принудительного или обязательного труда;
b) предусмотрения, помимо уголовных наказаний, наложения таких санкций, как конфискация доходов, полученных в результате принудительного или обязательного труда, и других активов, в соответствии с национальными законодательными и нормативными правовыми актами;
c) обеспечения того, чтобы юридические лица могли привлекаться к ответственности за нарушение запрета на принудительный или обязательный труд, во исполнение положения статьи 25 Конвенции и пункта b) выше;
d) наращивания усилий к выявлению жертв, в том числе за счет разработки показателей принудительного или обязательного труда для использования инспекторами труда, правоохранительными органами, социальными работниками, сотрудниками иммиграционной службы, государственными прокурорами, работодателями, организациями работодателей и работников, неправительственными организациями и другими заинтересованными сторонами.
Международное сотрудничество
14. Следует укреплять международное сотрудничество между членами Организации и с соответствующими международными и региональными организациями, которые должны содействовать друг другу в процессе обеспечения действенного пресечения принудительного или обязательного труда на длительную перспективу, в том числе за счет:
a) укрепления международного сотрудничества между учреждениями, ответственными за исполнение трудового законодательства, помимо сотрудничества между органами уголовного правоприменения;
b) мобилизации ресурсов для проведения национальных программ действий, а также в целях международного технического сотрудничества и помощи;
c) взаимной юридической помощи;
d) сотрудничества в целях рассмотрения проблем использования принудительного или обязательного труда дипломатическими работниками и недопущения его использования;
e) взаимной технической помощи, включая обмен информацией и передовой практикой и уроками, извлеченными в ходе борьбы с принудительным или обязательным трудом.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Рекомендация Международной организации труда от 11 июня 2014 г. N 203 о дополнительных мерах в целях действенного пресечения принудительного труда
Текст рекомендации размещен на сайте МОТ (http://www.ilo.org)