В целях уточнения отдельных положений нормативного правового акта Чукотского автономного округа, Правительство Чукотского автономного округа
Постановляет:
Внести в Постановление Правительства Чукотского автономного округа от 29 октября 2007 года N 145 "Об утверждении Положения об Управлении по обеспечению деятельности мировых судей, государственных нотариальных контор и юридических консультаций Чукотского автономного округа" следующие изменения:
наименование изложить в следующей редакции:
"Об утверждении Положения об Управлении по обеспечению деятельности мировых судей и юридических консультаций Чукотского автономного округа";
в преамбуле:
слова ", государственных нотариальных контор" исключить;
слова ", нотариального обслуживания граждан и организаций, учитывая отсутствие необходимых условий для деятельности внебюджетного нотариата в ряде нотариальных округов" исключить;
в пункте 1 слова "Управлении по обеспечению деятельности мировых судей, государственных нотариальных контор и юридических консультаций Чукотского автономного округа" заменить словами "Управлении по обеспечению деятельности мировых судей и юридических консультаций Чукотского автономного округа";
в пункте 2 слова "Управления по обеспечению деятельности мировых судей, государственных нотариальных контор и юридических консультаций Чукотского автономного округа" заменить словами "Управления по обеспечению деятельности мировых судей и юридических консультаций Чукотского автономного округа";
пункт 3 изложить в следующей редакции:
"3. Установить предельную штатную численность сотрудников Управления по обеспечению деятельности мировых судей и юридических консультаций Чукотского автономного округа в количестве 26 единиц должностей, в том числе аппаратов мировых судей - 13 единиц должностей. Из них 17 штатных единиц - должности, относящиеся к должностям государственной гражданской службы, и 9 штатных единиц - должности, не относящиеся к должностям государственной гражданской службы.";
в приложении 1:
наименование изложить в следующей редакции:
"Положение об Управлении по обеспечению деятельности мировых судей и юридических консультаций Чукотского автономного округа";
в разделе 1 "Общие положения":
пункт 1.1 изложить в следующей редакции:
"1.1. Управление по обеспечению деятельности мировых судей и юридических консультаций Чукотского автономного округа (далее - Управление) является органом исполнительной власти Чукотского автономного округа, осуществляющим организационное обеспечение деятельности мировых судей (мероприятия кадрового, финансового, материально-технического, информационно-методического и иного характера, направленные на создание условий для полного и независимого осуществления правосудия мировыми судьями) и государственную поддержку деятельности юридических консультаций. Управление является органом исполнительной власти Чукотского автономного округа, уполномоченным в области обеспечения граждан бесплатной юридической помощью на территории Чукотского автономного округа, координирует деятельность органов исполнительной власти Чукотского автономного округа и подведомственных им учреждений, входящих в государственную систему бесплатной юридической помощи на территории Чукотского автономного округа, по оказанию ими бесплатной юридической помощи гражданам.";
пункт 1.3 изложить в следующей редакции:
"1.3. Управление призвано обеспечить бесперебойную работу судебных участков мировых судей, способствовать укреплению независимости мировых судей и не вправе вмешиваться в осуществление правосудия, а также в профессиональную деятельность адвокатов.";
пункт 1.6 изложить в следующей редакции:
"1.6. Полное наименование: Управление по обеспечению деятельности мировых судей и юридических консультаций Чукотского автономного округа.
Сокращенное наименование: "Управление по обеспечению деятельности мировых судей ЧАО".
Условное наименование: УДМС ЧАО.";
раздел 2 "Задачи управления" изложить в следующей редакции:
"2. Задачи управления
Основными задачами Управления являются:
организационное (кадровое, финансовое, материально-техническое, информационно-методическое) обеспечение деятельности мировых судей и государственная поддержка деятельности юридических консультаций;
финансирование расходов, необходимых для обеспечения деятельности мировых судей и их аппаратов, а также юридических консультаций;
обеспечение профессиональной подготовки, повышения квалификации и обучения работников аппаратов мировых судей и Управления;
информационно-правовое обеспечение аппаратов мировых судей;
взаимодействие с органами судебной власти, правоохранительными органами, органами государственной власти Чукотского автономного округа, органами местного самоуправления по вопросам, связанным с обеспечением деятельности мировых судей и их аппаратов;
взаимодействие с органами исполнительной власти Чукотского автономного округа, органами местного самоуправления по вопросам, связанным с обеспечением граждан бесплатной юридической помощью на территории Чукотского автономного округа;
решение иных организационных вопросов в соответствии с полномочиями Управления.";
в разделе 3 "Функции управления"
в пункте 3.1:
абзац пятый изложить в следующей редакции:
"осуществляет финансирование расходов, необходимых для обеспечения деятельности мировых судей (кроме осуществляемого за счет федерального бюджета)";
абзац девятый изложить в следующей редакции:
"осуществляет ведение статистического и персонального учета работников аппарата мировых судей;";
абзац двенадцатый изложить в следующей редакции:
"организует и осуществляет материально-техническое обеспечение деятельности Управления, мировых судей и их аппаратов;";
абзац тринадцатый изложить в следующей редакции:
"осуществляет приобретение офисной мебели, компьютерной и иной техники, печатной продукции и других материально-технических средств для мировых судей;";
абзац четырнадцатый изложить в следующей редакции:
"осуществляет планирование капитальных и текущих ремонтов зданий (помещений), занимаемых мировыми судьями и работниками аппарата мировых судей, своевременное и качественное проведение ремонтных работ, а также надлежащую эксплуатацию этих зданий (помещений), обеспечение их безаварийной эксплуатации в соответствии с законодательством Российской Федерации;";
абзац пятнадцатый изложить в следующей редакции:
"осуществляет комплекс мер по соблюдению противопожарного режима в зданиях (помещениях), занимаемых мировыми судьями и работниками аппарата мировых судей, Управлением;";
абзац шестнадцатый изложить в следующей редакции:
"решает вопросы инженерно-технического обеспечения, соблюдения противопожарного режима, антитеррористической защиты, предотвращения чрезвычайных ситуаций и готовности к действиям в чрезвычайных ситуациях, обеспечения безопасности граждан в зданиях (помещениях), занимаемых мировыми судьями и работниками аппарата мировых судей в пределах своей компетенции;";
абзац девятнадцатый изложить в следующей редакции:
"осуществляет контроль за целевым использованием бюджетных средств, оборудования и имущества, выделенных в распоряжение мировых судей, юридическим консультациям;";
абзац двадцатый изложить в следующей редакции:
"проводит инвентаризацию имущества, находящегося на судебных участках, в сроки, установленные законодательством Российской Федерации;";
абзац двадцать шестой изложить в следующей редакции:
"осуществляет иные меры по обеспечению деятельности мировых судей, работников их аппаратов и юридических консультаций в соответствии с законодательством Российской Федерации;";
пункт 3.2 изложить в следующей редакции:
"3.2. Управление является получателем и главным распорядителем средств, выделяемых из окружного бюджета на финансовое и материально-техническое обеспечение деятельности мировых судей, содержание их аппаратов, технического и обслуживающего персонала мировых судей, а также оказание государственной помощи юридическим консультациям.";
абзац четвертый раздела 4 "Права управления" изложить в следующей редакции:
"проводить проверки использования материально-технических ценностей в судебных участках мировых судей, организацию их учета и хранения;";
в пункте 5.2 раздела 5 "Организация деятельности":
абзац третий изложить в следующей редакции:
"оформляет трудовые отношения с работниками Управления, аппаратов мировых судей по согласованию с мировыми судьями;";
абзац шестой изложить в следующей редакции:
"осуществляет иные необходимые действия, связанные с кадровым, финансовым и материально-техническим обеспечением деятельности Управления, мировых судей;";
абзац восьмой изложить в следующей редакции:
"осуществляет функции главного распорядителя средств окружного бюджета, выделенных на финансирование расходов, необходимых для обеспечения деятельности мировых судей и юридических консультаций;".
в разделе 6 "Взаимоотношения управления с иными органами государственной власти, органами местного самоуправления и организациями" слова "Отделом Судебного департамента в Чукотском автономном округе" заменить словами "Управлением Судебного департамента в Чукотском автономном округе";
приложение 2 изложить в редакции согласно приложению к настоящему постановлению.
Председатель Правительства |
Р.В. Копин |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Внесенными изменениями предельная штатная численность уменьшена и установлена в количестве 26 (ранее - 27) единиц должностей. Уменьшение произошло за счет сокращения должностей, относящихся к должностям государственной гражданской службы (17 штатных единиц вместо ранее установленных 18).
Постановление Правительства Чукотского автономного округа от 19 октября 2020 г. N 486 "О внесении изменений в Постановление Правительства Чукотского автономного округа от 29 октября 2007 года N 145"
Текст постановления опубликован на официальном интернет-портале правовой информации www.pravo.gov.ru 20 октября 2020 г. N 8700202010200002, в газете "Ведомости" N 42 (983) - приложение к газете "Крайний Север" N 42 (2258) от 23 октября 2020 г.