Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение Г
(рекомендуемое)
Перечень
мер по предупреждению опасности
Перечень всех Р-фраз, используемых в настоящем стандарте, с соответствующим кодом, расшифровкой и переводом на английский язык приведен в таблице Г.1.
Таблица Г.1
Код |
Расшифровка |
Перевод на английский язык |
Меры общего характера | ||
Р101 |
При необходимости обратиться за медицинской помощью, по возможности показать упаковку/маркировку продукта |
If medical advice is needed, have product container or label at hand |
Р102 |
Хранить в недоступном для детей месте |
Keep out of reach of children |
Р103 |
Перед использованием ознакомиться с инструкцией по применению/маркировкой продукта |
Read instructions/label before use |
Предотвращение (меры по безопасному обращению) | ||
Р201 |
Перед использованием пройти инструктаж по работе с продукцией |
Obtain special instructions before use |
Р202 |
Перед использованием ознакомиться с инструкциями по технике безопасности |
Do not handle until all safety precautions have been read and understood |
Р210 |
Беречь от тепла, горячих поверхностей, искр, открытого огня и других источников воспламенения. Не курить |
Keep away from heat, hot surfaces, sparks, open flames and other ignition sources. No smoking |
Р211 |
Не распылять вблизи открытого огня или других источников воспламенения |
Do not spray on an open flame or other ignition source |
Р212 |
Избегать нагревания в замкнутом пространстве или снижения содержания флегматизатора |
Avoid heating under confinement or reduction of the desensitizing agent |
Р220 |
Держать отдельно от одежды и других горючих материалов |
Store away from clothing and other combustible materials |
Р222 |
Не допускать контакта с воздухом |
Do not allow contact with air |
Р223 |
Не допускать контакта с водой |
Do not allow contact with water |
Р230 |
Смачивать с помощью... (изготовитель/уполномоченное изготовителем лицо/импортер указывает надлежащий материал) |
Keep wetted with... (manufacturer/supplier to specify appropriate material) |
Р231 |
Хранить и применять в среде инертного газа/... (изготовитель/уполномоченное изготовителем лицо/импортер указывает надлежащую жидкость или газ, если инертный газ не подходит) |
Handle and store under inert gas/... (manufacturer/supplier to specify appropriate liquid or gas if "inert gas" is not appropriate) |
Р232 |
Беречь от влаги |
Protect from moisture |
Р233 |
Держать в плотно закрытой/герметичной упаковке |
Keep container tightly closed |
Р234 |
Хранить только в упаковке завода-изготовителя |
Keep only in original container |
Р235 |
Держать в прохладном месте |
Keep cool |
Р240 |
Заземлить металлические части электроустановок и электрооборудование |
Ground and bond container and receiving equipment |
Р241 |
Использовать взрывобезопасное [электрическое/вентиляционное] оборудование/.../[освещение] |
Use explosion-proof [electrica/ventilating/lighting/...] equipment |
Р242 |
Использовать искробезопасные инструменты |
Use only non-sparking tools |
Р243 |
Беречь от статического электричества |
Take action to prevent static discharge |
Р244 |
Не допускать попадания жиров и масел в редукционные клапаны |
Keep valves and fittings free from oil and grease |
Р250 |
Не подвергать размельчению/ударам/трению/... (изготовитель/уполномоченное изготовителем лицо/импортер указывает вид ненадлежащего обращения) |
Do not subject to grinding/shock/friction/... (manufacturer/supplier to specify applicable rough handing) |
Р251 |
Не нарушать целостности упаковки и не сжигать, даже после использования |
Do not pierce or burn, even after use |
Р260 |
Не вдыхать газ/пары/пыль/аэрозоли/дым |
Do not breathe dust/fume/gas/mist/vapours/spray |
Р261 |
Избегать вдыхания газа/пара/пыли/аэрозолей/дыма |
Avoid breathing dust/fume/gas/mist/vapours/spray |
Р262 |
Избегать попадания в глаза, на кожу или одежду |
Do not get in eyes, on skin, or on clothing |
Р263 |
Избегать контакта с продуктом в период беременности и грудного вскармливания |
Avoid contact during pregnancy and while nursing |
Р264 |
После работы тщательно вымыть... [руки/лицо] (изготовитель/уполномоченное изготовителем лицо/импортер указывает соответствующие части тела) |
Wash... [hands/face] thoroughly after handling (manufacturer/supplier to specify parts of the body to be washed after handing) |
Р270 |
При использовании продукции не курить, не пить, не принимать пищу |
Do not eat, drink or smoke when using this product |
Р271 |
Использовать только на открытом воздухе или в хорошо вентилируемом помещении |
Use only outdoors or in a well-ventilated area |
Р272 |
Не уносить загрязненную спецодежду с места работы |
Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace |
Р273 |
Избегать попадания в окружающую среду |
Avoid release to the environment |
Р280 |
Использовать перчатки/спецодежду/средства защиты глаз/лица (изготовитель/уполномоченное изготовителем лицо/импортер указывает надлежащие средства индивидуальной защиты) |
Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/face protection/hearing protection (manufacturer/supplier to specify appropriate personal protective equipment) |
Р282 |
Использовать термозащитные перчатки и любые средства защиты глаз и лица |
Wear cold insulating gloves and either face shield or eye protection |
Р283 |
Использовать огнеупорную или огнезащитную одежду |
Wear fire resistant or flame retardant clothing |
Р284 |
[При недостаточной вентиляции] использовать средства защиты органов дыхания (изготовитель/уполномоченное изготовителем лицо/импортер указывает надлежащие средства индивидуальной защиты) |
[In case of inadequate ventilation] wear respiratory protection (manufacturer/supplier to specify equipment) |
Р231 + Р232 |
Хранить и применять в среде инертного газа/... (изготовитель/уполномоченное изготовителем лицо/импортер указывает надлежащую жидкость или газ, если инертный газ не подходит). Беречь от влаги |
Handle and store under inert gas/... (manufacturer/supplier to specify appropriate liquid or gas if "inert gas" is not appropriate). Protect from moisture |
Реагирование (меры по ликвидации ЧС) | ||
Р301 |
ПРИ ПРОГЛАТЫВАНИИ: |
IF SWALLOWED: |
Р302 |
ПРИ ПОПАДАНИИ НА КОЖУ: |
IF ON SKIN: |
Р303 |
ПРИ ПОПАДАНИИ НА КОЖУ (или волосы): |
IF ON SKIN (or hair): |
Р304 |
ПРИ ВДЫХАНИИ: |
IF INHALED: |
Р305 |
ПРИ ПОПАДАНИИ В ГЛАЗА: |
IF IN EYES: |
Р306 |
ПРИ ПОПАДАНИИ НА ОДЕЖДУ: |
IF ON CLOTHING: |
Р308 |
При подозрении на возможность воздействия |
IF exposed or concerned: |
Р310 или Р315 |
Немедленно обратиться за медицинской помощью |
Immediately call a POISON CENTER/doctor or Get immediate medical advice/attention |
Р311 или Р313 |
Обратиться за медицинской помощью |
Call a POISON CENTER/doctor or Get medical advice/attention |
Р312 или Р314 |
При плохом самочувствии обратиться за медицинской помощью |
Call a POISON CENTER/doctor if you feel unwell or Get medical advice/attention if you feel unwell |
Р320 |
Срочно принять специальные меры первой помощи: ... (указывает изготовитель/уполномоченное изготовителем лицо/импортер) |
Specific treatment is urgent... (manufacturer/supplier to specify treatment) |
Р321 |
Специальные меры первой помощи: ... (указывает изготовитель/уполномоченное изготовителем лицо/импортер) |
Specific treatment... (manufacturer/supplier to specify treatment) |
Р330 |
Прополоскать рот |
Rinse mouth |
Р331 |
Не вызывать рвоту! |
Do NOT induce vomiting! |
Р332 |
При возникновении раздражения кожи |
If skin irritation occurs: |
Р333 |
При возникновении раздражения или покраснения кожи |
If skin irritation or rash occurs: |
Р334 |
Погрузить пораженные участки кожи в холодную воду [или перевязать влажными бинтами] |
Immerse in cool water [or wrap in wet bandages] |
Р335 |
Удалить продукт с поверхности кожи |
Brush off loose particles from skin |
Р336 |
Обработать места обморожения теплой водой. Не растирать пораженную зону |
Thaw frosted parts with lukewarm water. Do not rub affected area |
Р337 |
Если раздражение глаз не проходит |
If eye irritation persists: |
Р338 |
Снять контактные линзы, если Вы ими пользуетесь и если это легко сделать. Продолжить промывание глаз |
Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing |
Р340 |
Свежий воздух, покой |
Remove person to fresh air and keep comfortable for breathing |
Р342 |
При возникновении симптомов астмы или затрудненного дыхания |
If experiencing respiratory symptoms: |
Р351 |
Осторожно промыть водой в течение нескольких минут |
Rinse cautiously with water for several minutes |
Р352 |
Промыть большим количеством воды/... (изготовитель/уполномоченное изготовителем лицо/импортер указывает надлежащие очищающие средства, в том числе альтернативные воде) |
Wash with plenty of water/... (manufacturer/supplier to specify cleansers if agent if appropriate, or may recommend an alternative in exceptional cases if water is clearly inappropriate) |
Р360 |
Прежде чем снять одежду, немедленно промыть загрязненную одежду и кожу большим количеством воды |
Rinse immediately contaminated clothing and skin with plenty of water before removing clothes |
Р361 |
Немедленно снять всю загрязненную одежду |
Take off immediately all contaminated clothing |
Р362 |
Снять всю загрязненную одежду |
Take off all contaminated clothing |
Р363 |
Перед повторным использованием выстирать загрязненную одежду |
Wash contaminated clothing before reuse |
Р364 |
И выстирать перед повторным использованием |
And wash it before reuse |
Р370 |
При пожаре: |
In case of fire: |
Р371 |
При масштабном возгорании с участием больших количеств продукта: |
In case of major fire and large quantities: |
Р372 |
Возможен взрыв |
Explosion risk |
Р373 |
НЕ тушить пожар при возгорании продукции |
DO NOT fight fire when fire reaches explosives |
Р375 |
Тушить с максимального расстояния из-за опасности взрыва |
Fight fire remotely due to the risk of explosion |
Р376 |
Ликвидировать утечку, если это не сопряжено с риском |
Stop leak if safe to do so |
Р377 |
При воспламенении газа в случае утечки не тушить, если это сопряжено с риском |
Leaking gas fire: Do not extinguish, unless leak can be stopped safely |
Р378 |
Тушить... (изготовитель/уполномоченное изготовителем лицо/импортер указывает надлежащие средства пожаротушения) |
Use... to extinguish (manufacturer/supplier to specify appropriate media) |
Р380 |
Покинуть опасную зону |
Evacuate area |
Р381 |
В случае утечки устранить все источники воспламенения |
In case of leakage, eliminate all ignition sources |
Р390 |
Локализовать просыпания/проливы/утечки во избежание воздействия |
Absorb spillage to prevent material damage |
Р391 |
Ликвидировать просыпания/проливы/утечки |
Collect spillage |
Р301 + Р310 |
ПРИ ПРОГЛАТЫВАНИИ: немедленно обратиться за медицинской помощью |
IF SWALLOWED: Immediately call a POISON CENTER/doctor |
Р301 + Р312 |
ПРИ ПРОГЛАТЫВАНИИ: при плохом самочувствии обратиться за медицинской помощью |
IF SWALLOWED: Call a POISON CENTER/doctor if you feel unwell |
Р302 + Р334 |
ПРИ ПОПАДАНИИ НА КОЖУ: погрузить пораженные участки кожи в холодную воду [или перевязать влажными бинтами] |
IF ON SKIN: Immerse in cool water [or wrap in wet bandages] |
Р302 + Р352 |
ПРИ ПОПАДАНИИ НА КОЖУ: промыть большим количеством воды/... (изготовитель/уполномоченное изготовителем лицо/импортер указывает надлежащие очищающие средства, в том числе альтернативные воде) |
IF ON SKIN: Wash with plenty of water/... (manufacturer/supplier to specify cleansers if agent if appropriate, or may recommend an alternative in exceptional cases if water is clearly inappropriate) |
Р304 + Р340 |
ПРИ ВДЫХАНИИ: свежий воздух, покой |
IF INHALED: Remove person to fresh air and keep comfortable for breathing |
Р306 + Р360 |
ПРИ ПОПАДАНИИ НА ОДЕЖДУ: прежде чем снять одежду немедленно промыть загрязненную одежду и кожу большим количеством воды |
IF ON CLOTHING: Rinse immediately contaminated clothing and skin with plenty of water before removing clothes |
Р308 + Р313 |
При подозрении на возможность воздействия обратиться за медицинской помощью |
IF exposed or concerned: Get medical advice/attention |
Р332 + Р313 |
При возникновении раздражения кожи обратиться за медицинской помощью |
If skin irritation occurs: Get medical advice/attention |
Р333 + Р313 |
При возникновении раздражения или покраснения кожи обратиться за медицинской помощью |
If skin irritation or rash occurs: Get medical advice/attention |
Р336 + Р315 |
Обработать места обморожения теплой водой. Не растирать пораженную зону. Немедленно обратиться за медицинской помощью |
Thaw frosted parts with lukewarm water. Do not rub affected area. Get immediate medical advice/attention |
Р337 + Р313 |
Если раздражение глаз не проходит обратиться за медицинской помощью |
If eye irritation persists: Get medical advice/attention |
Р342 + Р311 |
При возникновении симптомов астмы или затрудненного дыхания обратиться за медицинской помощью |
If experiencing respiratory symptoms: Call a POISON CENTER/doctor |
Р361 + Р364 |
Немедленно снять всю загрязненную одежду и выстирать перед повторным использованием |
Take off immediately all contaminated clothing and wash its before reuse |
Р362 + Р364 |
Снять всю загрязненную одежду и выстирать перед повторным использованием |
Take off all contaminated clothing and wash its before reuse |
Р370 + Р376 |
При пожаре: ликвидировать утечку, если это не сопряжено с риском |
In case of fire: Stop leak if safe to do so |
Р370 + Р378 |
При пожаре: тушить... (изготовитель/уполномоченное изготовителем лицо/импортер указывает надлежащие средства пожаротушения) |
In case of fire: Use... to extinguish (manufacturer/supplier to specify appropriate media) |
Р370 + Р380 |
При пожаре: покинуть опасную зону |
In case of fire: Evacuate area |
Р301 + Р330 + Р331 |
ПРИ ПРОГЛАТЫВАНИИ: прополоскать рот. Не вызывать рвоту! |
IF SWALLOWED: Rinse mouth. Do NOT induce vomiting! |
Р302 + Р335 + Р334 |
ПРИ ПОПАДАНИИ НА КОЖУ: удалить продукт с поверхности кожи. Погрузить пораженные участки кожи в холодную воду или перевязать влажными бинтами |
IF ON SKIN: Brush off loose particles from skin. Immerse in cool water [or wrap in wet bandages] |
Р303 + Р361 + Р353 |
ПРИ ПОПАДАНИИ НА КОЖУ (или волосы): немедленно снять всю загрязненную одежду. Кожу промыть водой [или под душем] |
IF ON SKIN (or hair): Take off immediately all contaminated clothing. Rinse skin with water [or shower] |
Р305 + Р351 + Р338 |
ПРИ ПОПАДАНИИ В ГЛАЗА: осторожно промыть водой в течение нескольких минут. Снять контактные линзы, если Вы ими пользуетесь, и если это легко сделать. Продолжить промывание глаз |
IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing |
Р370 + Р380 + Р375 |
При пожаре: покинуть опасную зону. Тушить с максимального расстояния из-за опасности взрыва |
In case of fire: Evacuate area. Fight fire remotely due to the risk of explosion |
Р371 + Р380 + Р375 |
При масштабном возгорании с участием больших количеств продукта: покинуть опасную зону. Тушить с расстояния из-за опасности взрыва |
In case of major fire and large quantities: Evacuate area. Fight fire remotely due to the risk of explosion |
Р370 + Р372 + Р380 + Р373 |
При пожаре: возможен взрыв. Покинуть опасную зону. НЕ тушить пожар при возгорании продукции |
In case of fire: Explosion risk. Evacuate area. DO NOT fight fire when fire reaches explosives |
Р370 + Р380 + Р375 + Р378 |
При пожаре: покинуть опасную зону. Тушить с максимального расстояния из-за опасности взрыва. Тушить... (изготовитель/уполномоченное изготовителем лицо/импортер указывает надлежащие средства пожаротушения) |
In case of fire: Evacuate area. Fight fire remotely due to the risk of explosion. Use... to extinguish (manufacturer/supplier to specify appropriate media) |
Хранение (условия безопасного хранения) | ||
Р401 |
Хранить в соответствии с... (изготовитель/уполномоченное изготовителем лицо/импортер указывает соответствующие местные, региональные, национальные или международные законодательные акты при наличии) |
Store in accordance with... (manufacturer/supplier to specify local/regional/national/international regulations as applicable) |
Р402 |
Хранить в сухом месте |
Store in a dry place |
Р403 |
Хранить в хорошо вентилируемом месте |
Store in a well-ventilated place |
Р404 |
Хранить в плотно закрытой/герметичной упаковке |
Store in a closed conteiner |
Р405 |
Хранить в недоступном для посторонних месте |
Store locked up |
Р406 |
Хранить в защищенной от коррозии упаковке (изготовитель/уполномоченное изготовителем лицо/импортер указывает надлежащий материал) |
Store in corrosive resistant/... container with a resistant inner liner (manufacturer/supplier to specify other compatible materials) |
Р407 |
Обеспечить наличие воздушных зазоров между штабелями и поддонами |
Maintain air gap between stacks or pallets |
Р410 |
Беречь от солнечных лучей |
Protect from sunlight |
Р411 |
Хранить при температуре не выше... °С (изготовитель/уполномоченное изготовителем лицо/импортер указывает значение температуры, если оно установлено) |
Store at temperatures not exceeding... °C (manufacturer/supplier to specify temperature using applicable temperature scale) |
Р412 |
Избегать нагревания более 50 °С |
Do not expose to temperatures exceeding 50 °C |
Р413 |
В количестве свыше... кг хранить навалом при температуре не выше... °С (изготовитель/уполномоченное изготовителем лицо/импортер указывает значения массы и температуры, если они установлены) |
Store bulk masses greater than... kg at temperatures not exceeding... °C (manufacturer/supplier to specify mass and temperature using applicable scale) |
Р420 |
Хранить отдельно |
Store separately |
Р402 + Р404 |
Хранить в сухом месте в плотно закрытой/герметичной упаковке |
Store in a dry place. Store in a closed conteiner |
Р403 + Р233 |
Хранить в хорошо вентилируемом месте в плотно закрытой/герметичной упаковке |
Store in a well-ventilated place. Keep container tightly closed |
Р410 + Р403 |
Беречь от солнечных лучей. Хранить в хорошо вентилируемом месте |
Protect from sunlight. Store in a well-ventilated place |
Р410 + Р412 |
Беречь от солнечных лучей, избегать нагревания более 50 °С |
Protect from sunlight. Do not expose to temperatures exceeding 50 °C |
Удаление (меры по обращению с отходами химической продукции и ее упаковки) | ||
Р501 |
Удалить упаковку/содержимое... (изготовитель/уполномоченное изготовителем лицо/импортер указывает методы удаления отходов продукции и/или упаковки в соответствии с местными, региональными, национальными или международными законодательными актами) |
Dispose of contents/container... (manufacturer/supplier to specify whether disposal requirements apply to contents, container or both in accordance with local/regional/national/international regulation) |
Р502 |
Обратиться к изготовителю/уполномоченному изготовителем лицу/импортеру для получения информации о методах рекуперации или переработки отходов |
Refer to manufacturer/supplier for information on recovery or recycling |
Р503 |
Обратиться к изготовителю/уполномоченному изготовителем лицу/импортеру для получения информации о методах удаления/рекуперации/переработки отходов (изготовитель/уполномоченное изготовителем лицо/импортер указывает соответствующие местные, региональные, национальные или международные законодательные акты при наличии) |
Refer to manufacturer/supplier for information on disposal/recovery/recycling... (manufacturer/supplier to specify appropriate source of information in accordance local/regional/national/international regulations as applicable) |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.