Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Часть А Общие положения
Правило 1 - Применение
1 Настоящая глава, если специально не предусмотрено иное, применяется ко всем судам, к которым применяются настоящие правила, и к грузовым судам валовой вместимостью 300 и более.
2 Настоящая глава не применяется к судам, к которым в иных случаях применялись бы настоящие правила, когда такие суда плавают в водах Великих озер Северной Америки, а также в соединяющих их и в них впадающих водах до предела на востоке, образованного нижним выходом шлюза Сен-Ламбер у Монреаля в провинции Квебек, Канада.
3 Ни одно из положений настоящей главы не должно препятствовать любому терпящему бедствие судну, спасательной шлюпке или плоту или лицу использовать любые имеющиеся в их распоряжении средства для привлечения внимания, сообщения своего местоположения и получения помощи.
Правило 2 - Термины и определения
1 Для целей настоящей главы следующие термины имеют значения, как определено ниже:
.1 АИС-САРТ означает передатчик для поиска и спасания автоматической идентификационной системы, который может работать на выделенных частотах АИС (161,975 МГц (АИС1) и 162,025 МГц (АИС2)).
.2 Связь мостик-мостик означает радиосвязь в целях безопасности между судами с места, откуда обычно осуществляется управление судном.
.3 Непрерывное радионаблюдение означает, что соответствующее радионаблюдение и слуховое наблюдение не должно прерываться, кроме коротких интервалов, когда возможность радиоприема судна ухудшается или блокируется из-за собственного радиообмена или когда устройства находятся на периодическом техническом обслуживании и ремонте или проверках
.4 Цифровой избирательный вызов (ЦИВ) означает способ связи, использующий цифровые коды, который позволяет радиостанции устанавливать связь с и передавать информацию другой станции или группе станций, и удовлетворяющий соответствующим рекомендациям сектора радиосвязи Международного союза электросвязи (МСЭ-Р).
.5 Аварийный радиобуй для определения местоположения (АРБ) означает передатчик, работающий в полосе частот 406,0-406,1 МГц и способный через спутник передавать оповещения о бедствии в спасательно-координационный центр и передавать сигналы для определения местоположения.
.6 Радиосвязь общего назначения означает связь, не являющуюся сообщениями о бедствии, срочности и безопасности.
.7 Гповальная морская система связи при бедствии и для обеспечения безопасности (ГМССБ) означает систему, выполняющую функции, изложенные в правиле 4.1.1.
.8 Опознаватели ГМССБ означают информацию, которая может передаваться для точного опознавания судна или относящихся к нему дежурных шлюпок и спасательных шлюпок и спасательных плотов. Эти опознаватели - это позывной сигнал судна, опознаватель морской подвижной службы (MMSI), шестнадцатеричный опознаватель АРБ, опознаватели признанной подвижной спутниковой службы и серийные номера оборудования.
.9 Определение местонахождения означает обнаружение терпящих бедствие судов, воздушных судов, спасательных шлюпок и плотов или людей.
.10 Информация по безопасности на море (ИБМ) означает навигационные и метеорологические предупреждения, метеорологические прогнозы и другие срочные сообщения, относящиеся к безопасности, передаваемые для судов.
.11 Радиолокационная станция САРТ означает передатчик поиска и спасания, работающий на радиолокационных частотах в полосе частот 9,2-9,5 ГГц.
.12 Регламент радиосвязи означает Регламент радиосвязи, который дополняет Устав и Конвенцию Международного союза электросвязи, действующую в любое время.
.13 Признанная подвижная спутниковая служба означает любую службу, работающую через спутниковую систему и признанную Организацией для использования в ГМССБ.
.14 Система спутников на частоте 406 МГц означает систему, работающую через всемирную спутниковую систему, способную выявлять АРБ, осуществляющие передачу в полосе частот 406,0-406,1 МГц.
.15 Морской район А1 означает район в пределах зоны действия в режиме радиотелефонии по меньшей мере одной ультракоротковолновой (УКВ) береговой станции, обеспечивающей постоянную возможность передачи сообщений о бедствии с использованием ЦИВ, как может быть определено Договаривающимся правительством.
.16 Морской район А2 означает район, за исключением морского района А1, в пределах зоны действия в режиме радиотелефонии по крайней мере одной береговой станции на средней частоте (ПВ) обеспечивающей постоянную возможность передачи сообщений о бедствии с использованием ЦИВ, как может быть определено Договаривающимся правительством.
. 17 Морской район А3 означает район, за исключением морских районов А1 и А2, в пределах зоны действия признанной подвижной спутниковой службы при поддержке находящейся на борту судовой земной станции, обеспечивающей постоянную возможность оповещения о бедствии.
. 18 Морской район А4 означает район за исключением морских районов А1, А2 и А3.
2 Все другие термины и сокращения, которые используются в настоящей главе и которые определены в Регламенте радиосвязи и в Международной конвенции по поиску и спасанию на море 1979 года, с возможными поправками, имеют значения, определенные в этом Регламенте и Конвенции САР.
Правило 3 - Изъятия
1 Договаривающиеся правительства считают крайне желательным не отклоняться от требований настоящей главы; тем не менее, Администрация может предоставить отдельным судам изъятия частичного или условного характера из требований правил 7-11, при условии что:
.1 такие суда отвечают функциональным требованиям правила 4; и
.2 Администрация учла, какое влияние такие изъятия могут оказать на общую эффективность службы в отношении безопасности всех судов.
2 Изъятие может быть предоставлено в соответствии с пунктом 1 только:
.1 если условия, затрагивающие безопасность, делают нецелесообразным или излишним полное применение правил 7-11; или
.2 в исключительных случаях на один рейс за пределами морского района или морских районов, для которых оборудовано судно.
Правило 4 - Функциональные требования
1 На каждом судне, находящемся в море, должны обеспечиваться:
.1 выполнение функций ГМССБ следующим образом:
.1 передача оповещений о бедствии в направлении судно-берег по меньшей мере двумя отдельными и независимыми средствами, каждое из которых использует различные виды радиосвязи;
.2 прием ретрансляции оповещений о бедствии в направлении берег-судно;
.3 передача и прием оповещений о бедствии в направлении судно-судно;
.4 передача и прием сообщений для координации поиска и спасания;
.5 передача и прием сообщений на месте бедствия;
.6 передача и прием сигналов для определения местонахождения;
.7 прием ИБМ;
.8 передача и прием срочных сообщений и сообщений по безопасности; и
.9 передача и прием сообщений "мостик - мостик"; и
.2 передача и прием радиосообщений общего назначения.
Правило 4-1 - Поставщики спутниковых услуг для ГМССБ
В соответствии с положениями настоящей главы Комитет по безопасности на море разработает критерии, процедуры и меры для оценки, признания и анализа признанной подвижной спутниковой службы, а также надзора за их предоставлением для применения в ГМССБ.
<< Глава IV. Радиосвязь |
Часть >> В Обязательства Договаривающихся правительств |
|
Содержание Международная конвенция по охране человеческой жизни на море (СОЛАС-74) (Лондон, 1 ноября 1974 года) |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.