Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Глава III
Требования по доведению до минимума загрязнения нефтью с нефтяных танкеров в результате повреждений борта и днища
Правило 22
Расчетные повреждения
1. В основу расчета гипотетического вылива нефти из нефтяных танкеров кладутся три измерения пробоины в форме параллелепипеда в борту или днище судна, как это приводится ниже. Для случая пробоины в днище рассматриваются два различных состояния повреждения, которые применяются раздельно в отношении упомянутых частей нефтяного танкера.
а) Повреждение борта
а) Продольная протяженность (): |
или 14,5 метра, в зависимости от того, что меньше |
|
(ii) Поперечная протяженность (): (измеренная от внутренней поверхности наружной обшивки под прямыми углами к диаметральной плоскости на уровне, соответствующем назначенному летнему надводному борту) |
или 11,5 метра, в зависимости от того, что меньше |
|
(iii) Вертикальная протяженность (): |
от основной линии вверх без ограничения |
|
b) Повреждение днища |
На протяжении 0,3L от носового перпендикуляра судна |
В любой другой части судна |
(i) Продольная протяженность (): |
или 5 метров, в зависимости от того, что меньше |
|
(ii) Поперечная протяженность (): |
или 10 метров, в зависимости от того, что меньше, но не менее 5 метров |
5 метров |
(iii) Вертикальная протяженность от основной линии (): |
или 6 метров, в зависимости от того, что меньше |
2. Приведенные в настоящем Правиле обозначения, когда они используются в настоящей Главе, имеют значения, определенные настоящим Правилом.
Правило 23
Гипотетический вылив нефти
1. Гипотетический вылив нефти при повреждении борта () и днища () рассчитывается по приведенным ниже формулам для отсеков, затронутых повреждением, происшедшим в любом возможном месте длины судна, и размеры которого определяются Правилом 22 данного Приложения.
b) при повреждении днища:
(II)
где: = объем бортового танка в кубических метрах, предположительно поврежденный, как определено в Правиле 22 настоящего Приложения; для танка изолированного балласта может приниматься равным нулю,
= объем центрального танка в кубических метрах, предположительно поврежденный, как определено в Правиле 22 настоящего Приложения; для танка изолированного балласта может приниматься равным нулю,
при , равном или больше, чем принимается равным нулю,
при , равным или больше, чем принимается равным нулю,
= ширина рассматриваемого бортового танка в метрах, измеренная от внутренней поверхности наружной обшивки под прямым углом к диаметральной плоскости на уровне, соответствующем назначенному летнему надводному борту,
= минимальная высота рассматриваемого междудонного пространства в метрах. При отсутствии двойного дна принимается равной нулю.
Приведенные в данном пункте обозначения, когда они используются в настоящей Главе, имеют значения, определенные настоящим Правилом.
2. Если незаполненное пространство или танк изолированного водяного балласта длиною меньше чем , как определено Правилом 22 настоящего Приложения, расположены между бортовыми нефтяными танками, в формуле (I) может быть рассчитана на основе объема , который является истинным объемом одного такого танка (в тех случаях, когда танки одинаковой вместимости) или объемом меньшего из двух танков (если они имеют разную вместимость), смежных с таким пространством, умноженного на , как оно определено ниже, причём для всех других бортовых танков, поврежденных при таком столкновении, принимается величина истинного полного объема.
где = длина рассматриваемого незаполненного пространства или танка изолированного балласта в метрах.
3. а) Следует учитывать только танки двойного дна, которые либо остаются порожними, либо заполнены чистой водой, когда груз перевозится в танках, расположенных над ними.
b) Там, где двойное дно не простирается до полной длины и ширины рассматриваемого танка, считается, что двойное дно отсутствует, и объем танков над участком поврежденного днища включается в формулу (II), даже если этот танк не считается поврежденным вследствие наличия такого частичного двойного дна.
c) При определении величины можно не учитывать приёмные колодцы при условии, что такие колодцы не слишком велики по площади и простираются ниже танка на минимальное расстояние, и в любом случае их глубина не превышает половины высоты двойного дна. Если глубина такого колодца превышает половину высоты двойного дна, принимается равным высоте двойного дна за вычетом глубины колодца.
Трубопровод, обслуживающий такие колодцы, если он установлен в междудонном пространстве, должен иметь расположенные в месте соединения трубопровода с танком клапаны или другие запорные устройства, которые предупреждали бы вылив нефти в случае повреждения трубопровода. Такой трубопровод устанавливается как можно выше над днищевой обшивкой судна. При нахождении судна в море эти клапаны должны быть постоянно закрыты во всех случаях, когда в танке находится груз нефти, за исключением случаев, когда они могут быть открыты только для перекачки груза, необходимой для удифферентования судна.
4. В случае, если повреждение днища одновременно охватывает четыре центральных танка, величина может быть рассчитана по формуле
(III)
5. Администрация может рассматривать в качестве эффективного средства уменьшения вылива нефти в случае повреждения днища установку перекачки груза, имеющую в каждом грузовом нефтяном танке высоко расположенный аварийный всасывающий патрубок, которая способна перекачивать груз из поврежденного танка или танков в танки изолированного балласта или незаполненные грузовые танки, если есть уверенность, что в них будет иметься достаточное незаполненное пространство. Эффективность такой системы определяется способностью перекачивать за два часа работы количество нефти, равное половине объема самого большого из рассматриваемых поврежденных танков, и наличием эквивалентной приёмной вместимости в балластных или грузовых танках. Оценка эффективности системы сводится к возможности расчетов по формуле (III). Трубопроводы для такой системы откачки груза устанавливаются, по меньшей мере, на высоте, не меньшей вертикальной протяженности повреждения дна . Администрация предоставляет соответствующую информацию относительно одобренных ею таких устройств Организации для направления другим Сторонам Конвенции.
Правило 24
Расположение и ограничение размера грузовых танков
1. Каждый новый нефтяной танкер соответствует положениям настоящего Правила. Каждый существующий нефтяной танкер в течение двух лет после вступления в силу настоящей Конвенции приводится в соответствие с положениями настоящего Правила, если этот танкер подпадает под действие одного из следующих условий:
a) танкер, поставка которого осуществляется после 1 января 1977 г.; или
b) танкер, который удовлетворяет двум следующим условиям:
(i) его поставка осуществляется не позднее 1 января 1977 г.; и
(ii) контракт на его постройку заключен после 1 января 1974 г. или в случаях, когда контракт на его постройку не был предварительно заключен, но киль был заложен или танкер находится в подобной стадии постройки после 30 июня 1974 г.
2. Расположение и размеры грузовых танков нефтяных танкеров должны быть такими, чтобы гипотетический вылив груза или , вычисленный в соответствии с положениями Правила 23 настоящего Приложения и происходящий в любом месте по длине судна, не превышал 30.000 кубичесих метров либо величины, вычисленной по формуле в зависимости от того, что больше, но не превышал 40.000 кубических метров.
3. Объем любого бортового грузового нефтяного танка нефтяного танкера не должен превышать 75 процентов пределов гипотетического вылива нефти, упомянутого в пункте 2 настоящего Правила. Объем любого центрального грузового нефтяного танка не должен превышать 50.000 кубических метров. Однако на танкерах с изолированным балластом, как определено в Правиле 13 настоящего Приложения, допустимый объем бортовых грузовых нефтяных танков, расположенных между двумя танками для чистого балласта, длина каждого из которых превышает , может быть увеличен до максимального предела гипотетического вылива нефти при условии, что ширина бортовых танков превышает .
Пункт 4 изменен с 6 июля 1993 г. - Резолюция МЕРС.52(32) от 6 марта 1992 г.
4. Длина любого грузового танка не должна превышать 10 м или одной из следующих величин, в зависимости от того, что больше:
а) При отсутствии внутри грузовых танков продольной переборки:
, но не более 0,2 L
b) При наличии внутри грузовых танков одной продольной переборки в диаметральной плоскости:
c) При наличии внутри грузовых танков двух и более продольных переборок:
(i) для бортовых грузовых танков:
0,2 L
(ii) для центральных грузовых танков:
(1) если равно или больше одной пятой: 0,2 L
(2) если равно менее одной пятой:
- при отсутствии продольной переборки в диаметральной плоскости:
- при наличии продольной переборки в диаметральной плоскости:
d) "bi" - минимальное расстояние от борта судна до внешней продольной переборки данного танка, измеренное от внутренней поверхности наружной обшивки под прямым углом к диаметральной плоскости на уровне, соответствующем назначенному летнему надводному борту.
5. Во избежание превышения предельных объемов, установленных пунктами 2, 3 и 4 настоящего Правила, и независимо от одобренного типа установленной системы перекачки груза, когда такая система соединяет два или более грузовых танков, для разделения танков друг от друга предусматриваются клапаны или другие подобные запорные устройства. Такие клапаны или устройства должны быть закрытыми, когда танкер находится в море.
6. Трубопроводы, проходящие через грузовые танки на расстоянии менее от бортов судна или менее от днища судна, оборудуются клапанами или подобными запорными устройствами в месте, близком к их соединению с любым грузовым танком. При нахождении судна в море, когда в танке находится груз нефти, эти клапаны должны быть постоянно закрыты за исключением случаев, когда они могут быть открыты только для перекачки груза, необходимой для удифферентования судна.
Правило 25
Деление на отсеки и остойчивость
1. Каждый новый нефтяной танкер удовлетворяет требованиям деления на отсеки и аварийной остойчивости, как указано в пункте 3 настоящего Правила, после предполагаемого повреждения борта или днища, упомянутого в пункте 2 настоящего Правила, при любой эксплуатационной осадке, отражающей фактическую частичную или полную загрузку с соответствующим учётом дифферента, прочности судна и удельных весов грузов. Такое повреждение рассматривается в отношении всех возможных участков судна по длине, а именно:
a) для танкеров длиной более 225 метров - в любом месте по длине судна;
b) для танкеров длиной более 150 метров, но до 225 метров включительно - в любом месте по длине судна за исключением повреждения, затрагивающего кормовую или носовую переборку, выделяющую отсек машинного отделения, расположенного в корме. Машинное отделение рассматривается как единый затапливаемый отсек;
с) для танкеров длиной до 150 метров включительно в любом месте по длине судна между соседними поперечными переборками за исключением района машинного отделения. Для танкеров длиной 100 метров и менее, для которых все требования пункта 3 настоящего Правила не могут быть удовлетворены без существенного ухудшения их эксплуатационных качеств, Администрации могут допустить отступление от этих требований.
Состояние балластировки танкера, когда в его грузовых танках нет груза нефти, кроме нефтяных остатков, не учитываются.
Пункт 2 изменен с 7 января 1986 г. - Резолюция МЕРС 14(20) от 7 сентября 1984 г.
2. Относительно размера и характера предполагаемого повреждения принимаются следующие положения:
а) Повреждение борта
i) |
Продольная протяженность |
или 14,5 м, смотря по тому, что меньше |
ii) |
Поперечная протяженность (от борта судна под прямым углом к диаметральной плоскости на уровне летней грузовой ватерлинии) |
или 11,5 м, смотря по тому, что меньше |
iii) |
Вертикальная протяженность |
От теоретической линии обшивки днища в диаметральной плоскости неограниченно вверх |
b) |
Повреждение днища |
На 0,3L от носового перпендикуляра судна |
В любой другой части судна |
i) |
Продольная протяженность |
или 14,5 м, смотря по тому, что меньше |
или 5 м, смотря по тому, что меньше |
ii) |
Поперечная протяженность |
или 10 м, смотря по тому, что меньше |
или 5 м, смотря по тому, что меньше |
iii) |
Вертикальная протяженность |
или 6 М, смотря по тому, что меньше измеряется от теоретической линии обшивки днища в диаметральной плоскости |
или 6 м, смотря по тому, что меньше измеряется от теоретической линии обшивки днища в диаметральной плоскости |
с) Если любое повреждение меньших размеров, чем максимальное повреждение, указанное в подпунктах "а" и "b" настоящего пункта, может привести к более тяжелым последствиям, должно рассматриваться такое повреждение.
d) В случаях, когда повреждение, затрагивающее поперечные переборки, рассматривается, как указано в подпунктах а) и b) пункта 1 настоящего Правила, расстояние между поперечными водонепроницаемыми переборками для того, чтобы их можно было считать эффективными, должно быть не менее продольной протяженности предполагаемого повреждения, указанного в подпункте а) настоящего пункта. В тех случаях, когда поперечные переборки расположены друг от друга на меньшем расстоянии, при определении затопляемых отсеков одна или более из таких переборок, в пределах упомянутого повреждения, рассматриваются, как несуществующие.
e) В тех случаях, когда повреждение между соседними поперечными водонепроницаемыми переборками принимается таким, как указано в подпункте 1) с) настоящего Правила, ни одна из главных поперечных переборок или тех поперечных переборок, которые выделяют бортовые танки или танки двойного дна, не рассматривается поврежденной за исключением следующих случаев:
(i) расстояние между соседними переборками меньше продольной протяженности предполагаемого повреждения, указанного в подпункте а) настоящего пункта; или
(ii) поперечная переборка имеет уступ или рецесс длиной более 3,05 метра, расположенный в пределах предполагаемого повреждения. Для целей настощего Правила уступ, образованный ахтерпиковой переборкой и настилом ахтерпика, не рассматривается как уступ.
f) Если в пределах предполагаемой протяженности повреждения расположены трубопроводы, каналы или туннели, следует принять меры к тому, чтобы прогрессирующее затопление не распространилось по ним на отсеки, не являющиеся отсеками, затопление которых предполагается для каждого случая повреждения.
3. Нефтяные танкеры считаются соответствующими критериям аварийной остойчивости, если удовлетворены следующие требования:
a) Конечная ватерлиния с учётом затопления, крена и дифферента находится ниже нижней кромки любого отверстия, через которое может происходить прогрессирующее затопление отсека. Такие отверстия включают воздушные трубы и отверстия, закрываемые с помощью водонепроницаемых дверей или люковых крышек, и могут исключать отверстия, закрываемые с помощью водонепроницаемых крышек горловин, и палубные иллюминаторы, малые водонепроницаемые крышки люков грузовых танков, которые обеспечивают высокую степень целостности палубы, водонепроницаемых клинкетных дверей с дистанционным управлением и бортовых глухих иллюминаторов.
b) На конечной стадии затопления угол крена, вызванный несимметричным затоплением, не должен превышать 25° при условии, что этот угол может быть увеличен до 30°, если при этом кромка палубы не погружается в воду.
Подпункт "c" изменен с 7 января 1986 г. - Резолюция МЕРС 14(20) от 7 сентября 1984 г.
c) Остойчивость в конечной стадии затопления должна быть исследована и может считаться достаточной, если диаграмма статической остойчивости имеет диапазон, равный по меньшей мере 20°, отсчитываемый от положения равновесия, и если максимальное остаточное плечо статической остойчивости в пределах диапазона 20° равно по меньшей мере 0,1 м. Площадь под кривой диаграммы в этом диапазоне должна быть не менее 0,0175 м.рад. Незащищенные отверстия не должны погружаться в воду в пределах этого диапазона, если данное помещение не принимается затопленным. В пределах этого диапазона может допускаться погружение в воду любого из отверстий, упомянутых в подпункте "а" настоящего пункта, а также любых других отверстий, которые могут быть закрыты непроницаемо при воздействии моря.
d) Администрация должна убедиться в том, что судно обладает достаточной остойчивостью на промежуточных стадиях затопления.
Правило 25 дополнено подпунктом "e" с 7 января 1986 г. - Резолюция МЕРС 14(20) от 7 сентября 1984 г.
е) Устройства для выравнивания крена, требующие таких механических средств, как клапаны или поперечные переточные трубы, в случае их установки не должны рассматриваться как средство уменьшения угла крена или поддержания минимальной величины остаточной остойчивости, удовлетворяющей требованиям подпунктов "а", "b" и "с" настоящего пункта; достаточная остаточная остойчивость должна поддерживаться в течение всех стадий выравнивания. Помещения, соединенные каналами большого поперечного сечения, могут рассматриваться как общие.
4. Требования пункта 1 настоящего Правила подтверждаются расчетами, учитывающими проектные характеристики судна, расположение, конфигурацию и содержимое поврежденных отсеков, равно как и распределение, удельные веса и влияние свободной поверхности жидкостей. Расчеты основываются на следующем:
a) Учитываются все порожние или частично заполненные танки, удельный вес перевозимых грузов, а также любой вылив жидкости из поврежденных отсеков.
Подпункт "b" изменен с 7 января 1986 г. - Резолюция МЕРС 14(20) от 7 сентября 1984 г.
b) Проницаемости помещений, рассматриваемых как затопленные в результате повреждения, должны приниматься равными следующим величинам:
Помещения |
Проницаемость |
Предназначенные для запасов |
0,60 |
Жилые |
0,95 |
Занятые механизмами |
0,85 |
Пустые пространства |
0,95 |
Предназначенные для расходуемых жидкостей |
от 0 до 0,95* |
Предназначенные для других жидкостей |
от 0 до 0,95* |
______________________________
* Проницаемость частично заполненных помещений должна соответствовать количеству перевозимой в них жидкости. Если повреждение захватывает танк, содержащий жидкости, следует предполагать, что его содержимое полностью из него вытекает и заменяется соленой водой до уровня конечного положения равновесия.
с) Плавучесть любой надстройки непосредственно над местом повреждения борта не учитывается. Можно, однако, учесть не затопленные водой части надстроек за пределами повреждения, если они отделены от поврежденного пространства водонепроницаемыми переборками и в отношении этих неповрежденных пространств соблюдены требования подпункта 3 а) настоящего Правила. Допускается наличие водонепроницаемых дверей на петлях в водонепроницаемых переборках надстройки.
d) Влияние свободной поверхности воды рассчитывается при угле крена в 5° для каждого отдельного отсека. Для частично заполненных танков Администрация может потребовать или разрешить расчет поправки на влияние свободной поверхности при угле крена, превышающем 5°.
e) При расчете влияния свободных поверхностей расходуемых жидкостей следует предположить, что для каждого типа жадности, по меньшей мере, одна поперечная пара танков или один общий центральный танк имеют свободную поверхность, и что в расчет принимается танк или комбинация танков, для которых влияние свободной поверхности наибольшее.
Пункт 5 изменен с 7 января 1986 г. - Резолюция МЕРС 14(20) от 7 сентября 1984 г.
5. Капитан каждого нового нефтяного танкера и лицо, ответственное за несамоходный нефтяной танкер, к которому применяется настоящее Приложение, снабжаются по одобренной форме:
a) информацией по загрузке и распределению груза, необходимой для обеспечения выполнения положений настоящего Правила; и
b) данными о способности судна удовлетворять критериям аварийной остойчивости, определенным настоящим Правилом, включая последствия отступлений, которые могут быть разрешены в соответствии с подпунктом 1 с) настоящего Правила.
------------------------------
* Ссылка делается на принятые Организацией в Резолюции А.233(VII) "Рекомендации по международным эксплуатационным характеристикам оборудования для сепарации нефтеводяной смеси и для приборов измерения содержания нефти".
** Ссылка делается на "Руководство для нефтяных танкеров по сохранению чистоты моря", опубликованное Международной палатой судоходства и Международным морским форумом нефтяных компаний.
Приложение дополнено сноской с 7 января 1986 г. - Резолюция МЕРС 14(20) от 7 сентября 1984 г.
*** См. Руководство и спецификации по системам автоматического замера, регистрации и управления сбросом нефти для нефтяных танкеров", принятые Организацией резолюцией А.496(XII).
Приложение дополнено сноской с 7 января 1986 г. - Резолюция МЕРС 14(20) от 7 сентября 1984 г.
**** См. Рекомендацию по международным техническим требованиям к эксплуатационным характеристикам и испытаниям оборудования для сепарации нефтеводяных смесей и приборов для определения содержания нефти, принятую Организацией резолюцией А.393(Х).
Приложение дополнено сноской с 4 апреля 1993 г. - Резолюция МЕРС.47(31) от 4 июля 1991 г.
***** См. "Руководство по разработке судовых планов чрезвычайных мер по борьбе с загрязнением нефтью", которое должно быть разработано Организацией.
Приложение дополнено сноской с 4 апреля 1993 г. - Резолюция МЕРС.47(31) от 4 июля 1991 г.
****** См. "Общие принципы системы судовых сообщений и требования к судовым сообщениям, включая руководство по передаче сообщений об инцидентах, повлекших сброс опасных грузов, вредных веществ и/или загрязнителей моря", принятые Организацией резолюцией А.648(16).
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.