Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Раздел I - Определения и общие положения
Подраздел А изменен с 1 сентября 1993 г. - Резолюция FAL.3(21) от 1 мая 1992 г.
А. Определения
В настоящем Приложении нижеприведенным терминам даны следующие значения:
Груз: Любые товары и любого рода предметы, перевозимые на судне, за исключением почты, судовых припасов, судовых запасных частей и снаряжения, личных вещей экипажа и багажа, следующего с пассажирами.
Личные вещи экипажа судна. Одежда, предметы повседневного обихода и любые вещи, принадлежащие членам экипажа судна и перевозимые на судне, включая валюту.
Член экипажа судна. Любое лицо, действительно занятое во время рейса на борту выполнением обязанностей, связанных с эксплуатацией судна или обслуживанием на нем, и включенное в судовую роль.
Круизное судно - судно, которое совершает международный рейс и перевозит пассажиров, участвующих в групповой программе и размещенных на судне, с целью кратковременных заходов с туристическими целями согласно расписанию в один или несколько различных портов и которое во время такого рейса обычно не производит:
a) посадку или высадку каких-либо других пассажиров;
b) погрузку или выгрузку каких-либо грузов.
Почта. Почтовые отправления и прочие предметы, сдаваемые на судно почтовыми службами и предназначенные для доставки почтовым службам.
Транзитный пассажир - пассажир, прибывающий на судне из иностранного государства с целью продолжения своего путешествия на судне или на каком-либо другом транспортном средстве в иностранное государство.
Багаж, следующий с пассажирами. Имущество, включая валюту, перевозимое пассажиром на том же судне, что и сам пассажир, независимо от того, находится оно в его личной собственности или нет, но при условии, что оно не перевозится по договору о перевозке или другому подобному соглашению.
Государственные власти. Органы или должностные лица государства, ответственные за применение и выполнение законов и правил этого государства, относящихся ко всем аспектам Стандартов и Рекомендуемых Практик настоящего Приложения.
Судовладелец. Лицо, владеющее или оперирующее судном, независимо то того, является ли оно частным лицом, корпорацией или другим юридическим лицом, и любое лицо, действующее от имени владельца или лица, оперирующего судном.
Судовое снаряжение. Предметы, за исключением судовых запасных частей, находящиеся и предназначенные для использования на судне, которые являются движимыми, но не имеют потребительского характера, включая такие принадлежности судна, как спасательные шлюпки, спасательные средства, мебель и другие предметы судового снаряжения и обстановки.
Судовые запасные части. Предметы, предназначенные для ремонта или замены частей оборудования судна, на котором они перевозятся.
Судовые припасы. Товары, предназначенные для потребления на судне, включая продовольственные товары, товары, подлежащие продаже пассажирам и членам экипажа судна, топливо и смазочные материалы. Сюда не входят предметы судового снаряжения и судовые запасные части.
Отпуск на берег - разрешение, даваемое члену экипажа для пребывания на берегу во время стоянки судна в порту в таких территориальных пределах и с такими ограничениями во времени, если они имеются, какие установлены государственными властями.
Час прихода. Час постановки прибывшего в порт судна на якорную стоянку или у причала.
Документ. Носитель информации с вводом данных.
Носитель информации. Средство для записи и содержания входящей информации.
Меры безопасности. Согласованные на международном уровне меры по повышению безопасности на борту судов и в портовых зонах для предотвращения незаконных актов, направленных против пассажиров и членов экипажей на борту судов*.
------------------------------
* См. Конвенцию о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства, 1988 года и циркуляр MSC.Circ.443 от 26 сентября 1986 года относительно "мер по предотвращению незаконных актов, направленных против пассажиров и членов экипажей на борту судов."
------------------------------
Транспортный документ. Документ, подтверждающий договор перевозки между судовладельцем и грузоотправителем, такой как морская накладная, коносамент или транспортный документ для смешанных перевозок
Раздел В изменен с 1 сентября 1991 г. - Резолюция FAL.2(19) от 3 мая 1990 г.
В. Общие положения
Учитывая пункт 2 статьи V Конвенции, положения настоящего Приложения не запрещают государственным властям принимать такие надлежащие меры (включая затребование дополнительных сведений), какие могут быть необходимы в случае подозреваемого обмана или для разрешения особых проблем, представляющих серьезную опасность для общественного порядка (ordre public), государственной безопасности или здравоохранения, каковыми являются незаконные акты, направленные против безопасности морского судоходства, и незаконная перевозка наркотических препаратов и психотропных веществ, либо для предупреждения завоза или распространения болезней либо падежа среди животных и растений.
1.1. Стандарт. Государственные власти требуют во всех случаях представления только необходимой информации и сводят к минимуму количество ее вопросов.
Там, где в Приложении приведен конкретный перечень данных, государственные власти не требуют представления тех из них, которые они не считают необходимыми.
1.1.1 Рекомендуемая практика. Государственным властям следует учитывать влияние, которое может быть оказано на упрощение формальностей ввиду применения автоматической обработки данных и техники передачи, и рассматривать эти вопросы совместно с судовладельцами и другими заинтересованными сторонами.
Следует упрощать существующее требования к информации и порядку контроля и обращать внимание на желательность обеспечения совместимости с другими соответствующими информационными системами.
1.2. Рекомендуемая Практика. Несмотря на то, что предъявление отдельных документов для некоторых целей может быть предписано и требоваться в настоящем Приложении, государственным властям, имея в виду интересы тех лиц, от которых потребуется заполнение документов, также как и цели, для которых они будут использованы, следует предусматривать обобщение любых двух или большего числа их в один документ во всех случаях, когда это целесообразно и в итоге может быть достигнуто значительное упрощение формальностей.
Раздел В дополнен подпунктом 1.3 с 1 сентября 1991 г. - Резолюция FAL.2(19) от 3 мая 1990 г.
1.3 Рекомендуемая практика. Меры и процедуры, вводимые Договаривающимися правительствами для целей обеспечения безопасности и борьбы с наркотиками должны быть эффективными и, по возможности, с применением современных методов, включая автоматическую обработку данных (АОД). Такие меры и процедуры следует выполнять таким образом, чтобы создавались минимальные помехи судам, лицам или имуществу на борту и предотвращались излишние задержки.
Раздел 1 дополнен подразделом С с 1 сентября 1993 г. - Резолюция FAL.3(21) от 1 мая 1992 г.
С. Методы электронной обработки данных
1.4 Рекомендуемая практика. При введении методов электронной обработки данных и взаимообмена данными для облегчения таможенной очистки судов Договаривающимся правительствам следует поощрять государственные власти и частные лица в электронном взаимообмене данными в соответствии с международными стандартами.
1.5 Стандарт. Государственные власти принимают любые документы, требуемые для таможенной очистки судов, когда они оформлены с помощью методов электронной обработки данных или взаимообмена данными, которые соответствуют международным стандартам, при условии, что они содержат требуемую информацию.
1.6 Стандарт. При введении методов электронной обработки данных и взаимообмена данными для таможенной очистки судов государственные власти ограничивают требуемую ими информацию той, которая предусмотрена в соответствующих положениях настоящего Приложения.
1.7 Рекомендуемая практика. При планировании, введении или изменении методов электронной обработки данных или взаимообмена данными для таможенной очистки судов государственным властям следует стремиться:
a) с самого начала предоставлять всем заинтересованным сторонам возможность для проведения консультаций;
b) оценивать существующие и устранять излишние процедуры;
c) определять процедуры, которые должны быть компьютеризированы;
d) использовать рекомендации Организации Объединенных Наций (ООН) и соответствующие стандарты МОС в максимально осуществимой степени;
e) изменять эти методы применительно к смешанным перевозкам; и
f) принимать надлежащие меры по максимально возможному снижению расходов, связанных с применением этих методов, которые несут операторы и другие частные лица.
1.8 Стандарт. При введении методов электронной обработки данных и взаимообмена данными для таможенной очистки судов государственные власти поощряют, но не требуют их использования морскими операторами и другими заинтересованными сторонами.
<< Приложение В |
Раздел 2 - >> приход, стоянка и отход судна |
|
Содержание Конвенция по облегчению международного морского судоходства (Лондон, 9 апреля 1965 г.) |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.