Постановление Магнитогорского городского Собрания депутатов
от 29 ноября 2000 г. N 526
"Об утверждении Положения "Об управлении муниципальным жилищным фондом в
г.Магнитогорске"
Решением Магнитогорского городского Собрания депутатов от 30 ноября 2005 г. N 137 настоящее постановление признано утратившим силу
В целях повышения эффективности управления муниципальным жилищным фондом в г.Магнитогорске, руководствуясь Федеральным законом "Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации", Уставом муниципального образования города Магнитогорска, Положением "О порядке управления муниципальной собственностью г.Магнитогорска", утвержденным Постановлением Магнитогорского городского Собрания депутатов от 24 июня 1998 г. N 170, Магнитогорское городское Собрание депутатов постановляет:
1. Утвердить Положение "Об управлении муниципальным жилищным фондом в г.Магнитогорске" (далее - Положение).
2. Поручить администрации города до принятия и вступления в силу предусмотренных Положением правовых актов городского Собрания разработать в соответствии с Положением и принять к исполнению следующие документы:
2.1. Временное положение о порядке конкурсного отбора службы заказчика.
2.2. Временное положение о порядке конкурсного отбора организаций жилищно-коммунального хозяйства для обслуживания, содержания, ремонта и развития объектов муниципального жилищного фонда, а также для предоставления жилищно-коммунальных услуг.
2.3. Временное положение о порядке проведения открытого аукциона.
2.4. Типовые формы договора социального найма жилого помещения, договора найма служебного жилого помещения, договора коммерческого найма жилого помещения, договора аренды жилого помещения, договора займа, договора купли-продажи жилого помещения.
3. Нормативные правовые акты органов и должностных лиц городского самоуправления, регулирующие вопросы управления муниципальным жилищным фондом, до приведения их в соответствие с Положением применять в части, не противоречащей Положению.
4. Начальнику Управления информации и общественных связей органов местного самоуправления Павлову С.Н. опубликовать настоящее Постановление и Положение в газете "Магнитогорский рабочий" в срок не позднее двух месяцев с момента принятия Постановления.
5. Настоящее Постановление считать вступившим в силу с момента официального опубликования.
6. Контроль за исполнением настоящего Постановления возложить на Председателя городского Собрания.
И.о.Председателя Магнитогорского
городского Собрания депутатов |
В.А. Чижков |
Положение
об управлении муниципальным жилищным фондом в г.Магнитогорске
(утв. постановлением городского Собрания депутатов от 29 ноября 2000 г. N 526)
Настоящее Положение разработано и утверждено в соответствии с Федеральным законом "Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации", Гражданским кодексом Российской Федерации, Жилищным кодексом РСФСР, Законом Российской Федерации "Об основах федеральной жилищной политики", Указом Президента Российской Федерации от 28 апреля 1997г. N 425 "О реформе жилищно-коммунального хозяйства в Российской Федерации", Приказом Государственного Комитета Российской Федерации по жилищной и строительной политике от 11.12.1997г. N 17-132 "Об утверждении нормативно-методических материалов по реализации концепции реформы жилищно-коммунального хозяйства в Российской Федерации", Программой реализации жилищной реформы Челябинской области на 2000-2008 годы, утвержденной Постановлением Законодательного Собрания Челябинской области от 31.08.2000г. N 925, иными правовыми актами органов государственной власти, Уставом муниципального образования города Магнитогорска, Положением о порядке управления муниципальной собственностью г.Магнитогорска, утвержденным Постановлением Магнитогорского городского Собрания депутатов от 24.06.1998г. N 170.
I. Общие положения
Статья 1. Основные понятия
Понятия, используемые для целей настоящего Положения:
- муниципальный жилищный фонд - фонд, находящийся в собственности муниципального образования г.Магнитогорска (в муниципальной казне, в хозяйственном ведении муниципального предприятия, в оперативном управлении муниципального учреждения);
- муниципальные нежилые помещения - нежилые здания, помещения, в том числе в жилых домах, встроенно-пристроенные помещения, пристроенные помещения, находящиеся в муниципальной собственности;
- муниципальный жилищный фонд социального использования - совокупность всех находящихся в муниципальной собственности жилых помещений, включая жилые дома, квартиры и иные жилые помещения, заселенных на условиях договора социального найма и предоставляемых в пределах нормы жилой площади, а также находящиеся в муниципальной собственности жилые помещения в коммунальных квартирах, муниципальные специализированные дома и жилые помещения в них, служебные жилые помещения;
- муниципальный жилищный фонд коммерческого использования - совокупность всех находящихся в муниципальной собственности жилых помещений, заселенных на условиях договора коммерческого найма или договора аренды, а также подлежащих продаже гражданам в собственность;
- собственник муниципального жилищного фонда - муниципальное образование г.Магнитогорска;
- муниципальный заказ - совокупность муниципальных контрактов на обслуживание, содержание, ремонт и развитие объектов жилищно-коммунального хозяйства, а также на предоставление жилищно-коммунальных услуг потребителям;
- служба заказчика (управляющая организация) - юридическое лицо, уполномоченное собственником муниципального жилищного фонда выполнять функции по управлению муниципальным жилищным фондом;
- исполнители муниципального заказа - организации жилищно-коммунального хозяйства различных организационно - правовых форм, выполняющие функции по обслуживанию, содержанию, ремонту и развитию объектов жилищно-коммунального хозяйства, а также по предоставлению жилищно-коммунальных услуг;
- управление муниципальным жилищным фондом - осуществление органами местного самоуправления, службой заказчика (управляющей организацией), исполнителем муниципального заказа правомочий по распоряжению объектами муниципального жилищного фонда, по обслуживанию, содержанию, ремонту и развитию объектов жилищно-коммунального хозяйства, а также по предоставлению жилищно - коммунальных услуг;
- наниматель - гражданин, которому по договору найма предоставлено жилое помещение за плату во владение и пользование для проживания в нем;
- наймодатель - собственник жилого помещения или управомоченное им лицо, который предоставляет нанимателю жилое помещение за плату во владение и пользование для проживания в нем;
- арендатор - юридическое лицо или индивидуальный предприниматель, которому предоставлено жилое помещение во временное владение и пользование по договору аренды для проживания в нем граждан;
- арендодатель - собственник жилого помещения или управомоченное им лицо, который предоставляет арендатору жилое помещение за плату во временное владение и пользование на условиях договора аренды для проживания в нем граждан;
- служебное жилое помещение - жилое помещение муниципального жилищного фонда социального использования, предназначенное для заселения гражданами, которые в связи с характером их трудовых отношений должны проживать по месту работы или вблизи от него;
- общее имущество - предназначенные для обслуживания более одного домовладельца межквартирные лестничные клетки, лестницы; лифты, лифтовые и иные шахты; коридоры, крыши, технические этажи и подвалы; ограждающие несущие и ненесущие конструкции; механическое, электрическое, сантехническое и иное оборудование, находящееся за пределами или внутри помещений и предназначенное для обслуживания более одного помещения; прилегающие земельные участки в установленных границах с элементами озеленения и благоустройства, а также иные объекты, предназначенные для обслуживания единого комплекса недвижимого имущества и для его использования.
II. Основы управления муниципальным жилищным фондом и его содержания
Статья 2. Система управления муниципальным жилищным фондом
1. Система управления муниципальным жилищным фондом основывается:
- на рациональном разделении между субъектами управления муниципальным жилищным фондом функций по распоряжению, обслуживанию, содержанию, ремонту и развитию объектов жилищно-коммунального хозяйства, а также по предоставлению жилищно - коммунальных услуг потребителям;
- на организации договорных взаимоотношений между субъектами управления муниципальным жилищным фондом.
2. К субъектам управления муниципальным жилищным фондом относятся:
- собственник муниципального жилищного фонда;
- служба заказчика;
- исполнители муниципального заказа.
Статья 3. Собственник муниципального жилищного фонда
1. Права собственника муниципального жилищного фонда в пределах своих полномочий осуществляют органы местного самоуправления - городское Собрание депутатов и администрация города.
2. К полномочиям городского Собрания депутатов в сфере управления муниципальным жилищным фондом относятся:
1) принятие нормативных правовых актов, регулирующих вопросы управления муниципальным жилищным фондом;
2) участие в управлении муниципальным жилищным фондом путем осуществления процедуры согласования или утверждения вопросов, связанных с пользованием или распоряжением объектами муниципального жилищного фонда.
3. К полномочиям администрации города в сфере управления муниципальным жилищным фондом относятся:
1) принятие ненормативных правовых актов, регулирующих вопросы управления конкретными объектами муниципального жилищного фонда;
2) создание, реорганизация, ликвидация на основании соответствующего решения городского Собрания депутатов муниципального учреждения (муниципального предприятия) - службы заказчика;
3) заключение договоров на управление муниципальным жилищным фондом со службой заказчика - управляющей организацией;
4) организация и проведение не реже одного раза в три года конкурсного отбора службы заказчика для управления муниципальным жилищным фондом в соответствии с порядком конкурсного отбора службы заказчика для управления муниципальным жилищным фондом;
5) осуществление иных полномочий в соответствии с нормативными правовыми актами городского Собрания депутатов.
Статья 4. Служба заказчика
1. Служба заказчика (управляющая организация) создается органами местного самоуправления в форме муниципального учреждения (муниципального предприятия) или является организацией иной формы собственности, с которой заключен договор на управление муниципальным жилищным фондом.
Служба заказчика должна быть в максимальной степени сориентирована на удовлетворение нужд нанимателей и арендаторов жилья в части предоставления им жилищно-коммунальных услуг.
2. Служба заказчика осуществляет:
- организацию и проведение конкурсного отбора исполнителей муниципального заказа по обслуживанию, содержанию и ремонту объектов жилищно-коммунального хозяйства, а также по предоставлению жилищно-коммунальных услуг;
- заключение договоров с выбранными исполнителями муниципального заказа;
- обеспечение системы контроля за обслуживанием, содержанием и ремонтом объектов жилищно-коммунального хозяйства, а также за предоставлением жилищно-коммунальных услуг и их оплаты;
- сбор платежей;
- заключение договоров найма и аренды жилых помещений;
- рациональное распределение финансовых ресурсов между исполнителями муниципального заказа и контроль за их использованием;
- планирование содержания и использования жилищного фонда, включая вопросы текущего и капитального ремонта, перепланировки и переоборудования;
- содержание пустующих жилых помещений;
- иную деятельность в соответствии с настоящим Положением, правовыми актами городского Собрания и администрации города.
В случае возникновения неурегулированного вопроса, выходящего за рамки компетенции службы заказчика (управляющей организации), она обращается в установленном порядке в орган местного самоуправления, уполномоченный принять решение по этому вопросу.
3. Формирование службы заказчика (управляющей организации) осуществляется администрацией города в порядке конкурсного отбора, устанавливаемом городским Собранием.
Органы местного самоуправления могут сформировать несколько служб заказчиков.
Статья 5. Исполнитель муниципального заказа
1. Исполнитель муниципального заказа осуществляет функции по обслуживанию, содержанию, ремонту и развитию объектов жилищно-коммунального хозяйства, а также по предоставлению жилищно-коммунальных услуг на основании договора, заключенного со службой заказчика (управляющей организацией).
Служба заказчика (управляющая организация) заключает с исполнителем муниципального заказа договор по итогам конкурсного отбора организаций жилищно-коммунального хозяйства для обслуживания, содержания, ремонта и развития объектов муниципального жилищного фонда, а также для предоставления жилищно-коммунальных услуг. Порядок проведения конкурса устанавливается городским Собранием.
В случае отсутствия конкурса служба заказчика заключает договоры на обслуживание, содержание, ремонт и развитие объектов жилищно-коммунального хозяйства, а также на предоставление жилищно-коммунальных услуг с муниципальными унитарными предприятиями на срок не более одного года.
2. Договор на обслуживание, содержание, ремонт и развитие объектов жилищно-коммунального хозяйства, а также на предоставление жилищно-коммунальных услуг должен содержать следующие условия:
- гарантируемый исполнителем муниципального заказа уровень качества, надежности и экологической безопасности оказываемых услуг и производимых работ, которые должны соответствовать обязательным требованиям нормативов, стандартов, санитарных правил и норм;
- объем работ (услуг);
- обязательства службы заказчика по оплате работ (услуг), включая сроки и способ расчетов;
- порядок разрешения споров, возникающих в процессе выполнения договора;
- порядок изменения условий договора;
- порядок прекращения действия договора.
3. Исполнитель муниципального заказа несет ответственность за соблюдение нормативно-технических требований к содержанию объектов жилищно-коммунального хозяйства, за эффективное использование финансовых ресурсов при качественном и надежном обслуживании потребителей (нанимателей, арендаторов жилых помещений), за обеспечение сохранности объектов жилищно-коммунального хозяйства.
4. Вид деятельности исполнителя муниципального заказа по обслуживанию, содержанию, ремонту и развитию объектов жилищно-коммунального хозяйства, а также по предоставлению жилищно-коммунальных услуг, на осуществление которого в соответствии с действующим законодательством требуется лицензия, может выполняться только при ее наличии.
III. Предоставление жилого помещения по договору социального найма
Статья 6. Учет граждан, нуждающихся в улучшении жилищных условий
1. Учет граждан, нуждающихся в улучшении жилищных условий, по месту жительства осуществляет администрация города в соответствии с действующим законодательством.
Учет граждан, нуждающихся в улучшении жилищных условий и работающих на муниципальных предприятиях и в муниципальных учреждениях, по месту работы осуществляет администрация соответствующего предприятия, учреждения.
Основания признания граждан нуждающимися в улучшении жилищных условий устанавливаются действующим законодательством.
Норма жилой площади для принятия граждан на учет составляет 6 квадратных метров.
2. Принятие на учет граждан осуществляется на основании заявления. К заявлению прилагаются:
- справка с места жительства;
- выписка из Единого государственного реестра прав, справка бюро технической инвентаризации, которые содержат информацию о наличии (отсутствии) права собственности гражданина на жилые помещения, а также информацию о сделках, совершенных гражданином по распоряжению объектами недвижимости - жилыми помещениями;
- справка бюро технической инвентаризации с характеристикой технических параметров индивидуального жилого дома (без надворных построек), квартиры, иного жилого помещения, находящего во владении и пользовании гражданина;
- справка учреждения здравоохранения;
- иные документы, относящиеся к решению данного вопроса.
3. Заявление гражданина о принятии его на учет нуждающихся в улучшении жилищных условий рассматривается в течение одного месяца со дня поступления заявления в администрацию города, на предприятие, в учреждение.
Гражданин вправе лично присутствовать при рассмотрении его заявления. Гражданин, умышленно ухудшивший свои жилищные условия, на учет нуждающихся в улучшении жилищных условий не принимается.
4. Принятие (отказ в принятии) на учет граждан, нуждающихся в улучшении жилищных условий, производится решением администрации города, а по месту работы - совместным решением администрации и профсоюзного комитета предприятия, учреждения.
5. Решение об отказе в принятии на учет граждан, нуждающихся в улучшении жилищных условий, должно быть мотивировано и может быть обжаловано в порядке, установленном законодательством Российской Федерации.
6. Право состоять на учете нуждающихся в улучшении жилищных условий сохраняется за гражданами до получения жилого помещения, за исключением случаев, предусмотренных законом.
Снятие с учета граждан, нуждающихся в улучшении жилищных условий, осуществляется решением администрацией города или совместным решением администрации и профсоюзного комитета предприятия, учреждения.
О снятии с учета граждане должны быть поставлены в известность в письменной форме в течение 10 дней с момента принятия соответствующего решения.
Статья 7. Предоставление жилых помещений муниципального жилищного фонда социального использования
1. Жилые помещения муниципального жилищного фонда социального использования предоставляются гражданам, нуждающимся в улучшении жилищных условий, по договору социального найма жилого помещения.
2. Жилые помещения муниципального жилищного фонда социального использования на условиях договора социального найма предоставляются гражданам, признанным нуждающимися в улучшении жилищных условий и состоящим на учете в получении жилища, в порядке очередности, исходя из времени принятия на учет и включения в списки на получение жилого помещения.
3. Нормы предоставления жилых помещений определяются в соответствии с действующим законодательством.
4. Жилые помещения предоставляются гражданам на основании решения администрации города, которое принимается при участии городской общественной комиссии по жилищным вопросам.
В состав городской общественной комиссии по жилищным вопросам входят представитель администрации города (председатель комиссии), два депутата городского Собрания, шесть представителей общественных организаций и трудовых коллективов муниципальных предприятий или учреждений. Персональный состав и положение о городской общественной комиссии по жилищным вопросам утверждаются администрацией города.
5. Не допускается предоставление жилых помещений гражданам, не состоящим на учете, за исключением случаев неотложного расселения граждан (в связи со стихийным бедствием, выселения из домов, грозящих обвалом), а также за исключением других случаев, предусмотренных законом.
6. Администрация города должна выдать ордер на жилое помещение в срок не более 30 дней после освобождения жилого помещения или после включения жилого помещения в реестр объектов муниципальной собственности.
7. В случае освобождения в квартире жилого помещения, не изолированного от занимаемого другим нанимателем жилого помещения, это помещение подлежит передаче в его пользование.
Освобождающееся изолированное жилое помещение в квартире, где проживают несколько нанимателей, должно предоставляться проживающим в этой квартире гражданам, нуждающимся в улучшении жилищных условий, а при отсутствии таковых - гражданам, имеющим жилую площадь менее установленной нормы на одного человека (при этом учитывается право на дополнительную жилую площадь). При отсутствии в квартире указанных граждан освободившееся жилое помещение предоставляется в установленном настоящим Положением порядке.
Статья 8. Договор социального найма жилого помещения
1. Договор социального найма жилого помещения заключается в соответствии с жилищным и гражданским законодательством Российской Федерации.
2. Наймодателем по договору социального найма от имени муниципального образования г.Магнитогорска выступает служба заказчика (управляющая организация) либо уполномоченное ею лицо.
Нанимателем по договору социального найма может быть только гражданин.
3. Объектом договора социального найма может быть изолированное жилое помещение, пригодное для постоянного проживания (квартира, жилой дом, часть квартиры или жилого дома).
Передаваемое по договору социального найма жилое помещение не должно быть обременено правами третьих лиц. Администрация города обязана проверить отсутствие прав третьих лиц на жилое помещение.
По договору социального найма могут быть переданы:
- освободившиеся жилые помещения;
- жилые помещения во вновь построенных домах;
- жилые помещения, перешедшие в установленном порядке в муниципальную собственность.
4. Основанием для вселения в жилое помещение по договору социального найма является ордер.
Статья 9. Основные условия договора социального найма
1. Передаваемое гражданам на условиях социального найма жилое помещение должно быть благоустроенным, отвечать установленным санитарным и техническим требованиям, иметь размеры, соответствующие социальной норме жилой площади.
2. В договоре социального найма помимо непосредственно нанимателя указываются члены семьи, совместно с ним проживающие, которые пользуются всеми правами и несут все обязанности по договору социального найма наравне с нанимателем.
Совершеннолетние члены семьи несут солидарную с нанимателем имущественную ответственность по обязательствам, вытекающим из договора социального найма.
3. Договор социального найма заключается в письменной форме. Типовая форма договора социального найма утверждается городским Собранием.
4. Наймодатель обязан:
- передать нанимателю свободное жилое помещение в состоянии, пригодном для проживания;
- осуществлять надлежащую эксплуатацию жилого дома, в котором находится сданное внаем жилое помещение;
- предоставлять или обеспечивать предоставление нанимателю за плату необходимых коммунальных услуг;
- обеспечивать проведение ремонта общего имущества многоквартирного дома и устройств для оказания коммунальных услуг, находящихся в жилом помещении;
- получить согласие нанимателя для переоборудования жилого дома, в котором находится сданное внаем жилое помещение, если такое переоборудование существенно изменяет условия пользования жилым помещением.
5. Наниматель обязан:
- использовать жилое помещение только для проживания, обеспечивать сохранность жилого помещения и поддерживать его в надлежащем состоянии;
- получить письменное разрешение наймодателя для осуществления реконструкции (перепланировки, переоборудования) жилого помещения, заключения договора поднайма;
- своевременно вносить плату за наем жилого помещения, за содержание и ремонт общего имущества, коммунальные платежи;
- предварительно уведомить наймодателя о своем намерении разрешить безвозмездное проживание в жилом помещении временным жильцам (пользователям);
- осуществлять текущий ремонт сданного внаем жилого помещения.
6. Размер платы за жилое помещение устанавливается в соответствии с законодательством Российской Федерации, законодательством Челябинской области, правовыми актами органов местного самоуправления, принятыми в пределах их полномочий.
Наниматель обязан вносить плату за жилое помещение ежемесячно не позднее десятого числа следующего за прожитым месяцем.
Льготы по плате за жилое помещение устанавливаются в соответствии с действующим законодательством или в соответствии с решением городского Собрания депутатов.
7. Договор социального найма может быть изменен только с согласия нанимателя, членов его семьи и наймодателя, за исключением случаев, предусмотренных законом.
8. Наниматель вправе с согласия совершеннолетних членов семьи в любое время расторгнуть договор социального найма.
В случае выезда нанимателя и членов его семьи на постоянное жительство в другое место договор социального найма считается расторгнутым со дня выезда.
Договор социального найма может быть расторгнут по требованию наймодателя лишь по основаниям, установленным законом, и только в судебном порядке, кроме случаев выселения из домов, грозящих обвалом. По требованию наймодателя договор социального найма может быть изменен или расторгнут по решению суда в случаях:
1) невнесения нанимателем платы за жилое помещение за 6 месяцев;
2) разрушения или порчи жилого помещения нанимателем и другими гражданами, за действия которых он отвечает;
3) использования жилого помещения не по назначению либо систематического нарушения прав и интересов соседей;
4) в иных случаях, предусмотренных законом.
9. В случае расторжения договора социального найма наниматель и другие граждане, проживающие в жилом помещении к моменту расторжения договора, подлежат выселению из жилого помещения на основании решения суда.
Выселение из занимаемого жилого помещения допускается в административном порядке только в случаях проживания в домах, грозящих обвалом.
10. По прекращении договора социального найма жилого помещения наниматель должен возвратить жилое помещение в надлежащем состоянии, произведя его ремонт. В случае отказа произвести ремонт возвращаемого жилого помещения наниматель возмещает наймодателю расходы по производству ремонта.
IV. Предоставление служебных жилых помещений
Статья 10. Порядок включения муниципальных жилых помещений в число служебных
1. Муниципальные жилые помещения могут быть включены в число служебных на основании решения администрации города.
2. Организации, заинтересованные во включении муниципального жилого помещения в число служебных, обращаются в администрацию города с заявлением, в котором указывается необходимость включения муниципального жилого помещения в число служебных.
К заявлению прилагаются документы, подтверждающие, что в жилом помещении не зарегистрированы по месту жительства граждане.
3. В число служебных могут быть включены:
- освободившиеся жилые помещения;
- жилые помещения во вновь построенных домах.
Во вновь построенных домах под служебные жилые помещения администрация города выделяет два процента от общего количества построенных жилых помещений.
Жилое помещение, подлежащее включению в число служебных, не должно быть обременено правами третьих лиц. Администрация города обязана проверить отсутствие прав третьих лиц на жилое помещение.
4. Решение администрации города об отказе во включении муниципального жилого помещения в число служебных принимается в следующих случаях:
1) обременения жилого помещения правами третьих лиц;
2) несоответствия включения муниципального жилого помещения в число служебных требованиям, установленным законодательством и настоящим Положением.
5. Проект решения администрации города о включении (об отказе во включении) муниципального жилого помещения в число служебных готовит жилищный отдел администрации города.
Срок рассмотрения заявления - один месяц со дня его регистрации в администрации города.
Статья 11. Перечень категорий работников, которым могут быть предоставлены служебные жилые помещения
Перечень категорий работников, которым могут быть предоставлены служебные жилые помещения, устанавливается действующим законодательством.
Статья 12. Порядок предоставления служебных жилых помещений
1. Служебное жилое помещение предоставляется гражданину по решению администрации города.
Основанием для принятия решения о предоставлении служебного помещения по договору найма являются:
1) решение администрации города о включении муниципального жилого помещения в число служебных;
2) ходатайство организации, с которой гражданин находится в трудовых отношениях;
3) заявление гражданина о предоставлении служебного помещения по договору найма.
К заявлению гражданина прилагаются следующие документы:
- справка с места жительства;
- выписка из Единого государственного реестра прав, справка бюро технической инвентаризации, которые содержат информацию о наличии (отсутствии) права собственности гражданина на жилые помещения, а также информацию о сделках, совершенных гражданином по распоряжению объектами недвижимости - жилыми помещениями.
Гражданину, умышленно ухудшившему свои жилищные условия, служебное жилье не предоставляется.
2. На основании принятого администрацией города решения о предоставлении служебного помещения жилищный отдел администрации города выдает ордер на служебное жилое помещение установленного образца в срок не более 30 дней со дня принятия этого решения.
Статья 13. Договор найма служебного жилого помещения
1. Договор найма служебного жилого помещения заключается в соответствии с жилищным и гражданским законодательством Российской Федерации.
2. Наймодателем по договору найма служебного жилого помещения от имени муниципального образования г.Магнитогорска выступает муниципальное предприятие, учреждение, в ведении которого находится это помещение.
Нанимателем по договору найма служебного жилого помещения является гражданин, на имя которого выдан ордер на служебное жилое помещение.
3. Договор найма служебного жилого помещения заключается в письменной форме на все время работы нанимателя, в связи с которой ему предоставлено это помещение.
Типовая форма договора найма служебного жилого помещения утверждается городским Собранием.
4. Основанием для вселения в жилое помещение по договору найма служебного жилого помещения является ордер на служебное жилое помещение.
Статья 14. Основные условия договора найма служебного жилого помещения
1. По договору найма служебного жилого помещения наймодатель обязан:
- передать нанимателю свободное жилое помещение в состоянии, пригодном для проживания;
- осуществлять надлежащую эксплуатацию жилого дома, в котором находится служебное жилое помещение;
- предоставлять или обеспечивать предоставление нанимателю за плату необходимых коммунальных услуг;
- обеспечивать проведение ремонта общего имущества многоквартирного дома и устройств для оказания коммунальных услуг, находящихся в жилом помещении;
- получить согласие нанимателя для переоборудования жилого дома, в котором находится сданное внаем жилое помещение, если такое переоборудование существенно изменяет условия пользования жилым помещением.
2. По договору найма служебного жилого помещения наниматель обязан:
- использовать жилое помещение только для проживания, обеспечивать сохранность жилого помещения и поддерживать его в надлежащем состоянии;
- получить письменное разрешение наймодателя для осуществления реконструкции (перепланировки, переоборудования) жилого помещения;
- своевременно вносить плату за наем жилого помещения, за содержание и ремонт общего имущества, коммунальные платежи;
- предварительно уведомить наймодателя о своем намерении разрешить безвозмездное проживание в жилом помещении временным жильцам (пользователям);
- осуществлять текущий ремонт жилого помещения;
- освободить служебное жилое помещение без предоставления другого жилого помещения после прекращения трудовых отношений с организацией, по ходатайству которой ему предоставлено служебное жилое помещение.
3. Наниматель не вправе:
- произвести обмен занимаемого служебного жилого помещения с другим нанимателем или собственником жилого помещения;
- приватизировать служебное жилое помещение;
- забронировать служебное жилое помещение;
- сдать в поднаем служебное жилое помещение;
- произвести перевод служебного жилого помещения в нежилое.
4. Размер платы за жилое помещение устанавливается в соответствии с законодательством Российской Федерации, законодательством Челябинской области, правовыми актами органов местного самоуправления, принятыми в пределах их полномочий.
Наниматель обязан вносить плату за жилое помещение ежемесячно не позднее десятого числа следующего за прожитым месяцем. Льготы по плате за жилое помещение устанавливаются в соответствии с действующим законодательством или в соответствии с решением городского Собрания депутатов.
5. Члены семьи, проживающие совместно с нанимателем, пользуются всеми правами и несут все обязанности по договору найма служебного жилого помещения наравне с нанимателем.
Совершеннолетние члены семьи несут солидарную с нанимателем имущественную ответственность по обязательствам, вытекающим из договора найма служебного жилого помещения.
6. Договор найма служебного жилого помещения может быть изменен в соответствии с действующим законодательством.
7. Наниматель вправе с согласия совершеннолетних членов семьи в любое время расторгнуть договор найма служебного жилого помещения.
В случае выезда нанимателя и членов его семьи на постоянное жительство в другое место договор найма служебного жилого помещения считается расторгнутым со дня выезда.
Договор найма служебного жилого помещения может быть расторгнут по требованию наймодателя лишь по основаниям, установленным законом, и только в судебном порядке, кроме случаев выселения из домов, грозящих обвалом. По требованию наймодателя договор найма служебного жилого помещения может быть изменен или расторгнут по решению суда в случаях:
1) прекращения трудовых отношений нанимателя с организацией, по ходатайству которой ему предоставлено служебное жилое помещение;
2) невнесения нанимателем платы за жилое помещение за 6 месяцев;
3) разрушения или порчи жилого помещения нанимателем и другими гражданами, за действия которых он отвечает;
4) использования жилого помещения не по назначению либо систематического нарушения прав и интересов соседей;
5) в иных случаях, предусмотренных законом.
8. Выселение из служебных жилых помещений (без предоставления и с предоставлением другого жилого помещения) допускается лишь по основаниям, установленным законом. Выселение производится в судебном порядке.
9. По прекращении договора найма служебного жилого помещения наниматель должен возвратить жилое помещение в надлежащем состоянии, произведя его ремонт. В случае отказа произвести ремонт возвращаемого жилого помещения наниматель возмещает наймодателю расходы по производству ремонта.
Статья 15. Порядок исключения жилых помещений из числа служебных
1. Исключение жилого помещения из числа служебных производится в случае, когда служебное жилое помещение находится в пользовании гражданина, который проработал не менее 10 лет в организации, по ходатайству которой ему предоставлено служебное жилое помещение. После исключения жилого помещения из числа служебных с гражданином заключается договор социального найма.
2. Жилые помещения могут быть исключены из числа служебных на основании решения администрации города.
3. Граждане, заинтересованные в исключении жилого помещения из числа служебных, обращаются в администрацию города с заявлением, в котором указывается основание для исключения жилого помещения из числа служебных.
К заявлению прилагаются:
- справка с места жительства;
- копия трудовой книжки.
4. Проект решения администрации города об исключении (об отказе в исключении) жилого помещения из числа служебных готовит жилищный отдел администрации города.
Срок рассмотрения заявления - один месяц со дня его регистрации в администрации города.
V. Предоставление жилого помещения по договору коммерческого найма
Статья 16. Основные условия для заключения договора коммерческого найма
1. Договор коммерческого найма жилого помещения заключается на основании соответствующего решения администрации города и в соответствии с гражданским законодательством Российской Федерации.
2. Объектом договора коммерческого найма может быть;
1) перешедшее в установленном порядке в муниципальную собственность изолированное жилое помещение в квартире при отсутствии в ней граждан, нуждающихся в улучшении жилищных условий, или имеющих жилую площадь менее установленной нормы на одного человека (при этом учитывается право на дополнительную жилую площадь);
2) освободившееся изолированное жилое помещение в квартире при отсутствии в ней граждан, нуждающихся в улучшении жилищных условий, или имеющих жилую площадь менее установленной нормы на одного человека (при этом учитывается право на дополнительную жилую площадь).
Передаваемое по договору коммерческого найма жилое помещение не должно быть обременено правами третьих лиц. Администрация города обязана проверить отсутствие прав третьих лиц на жилое помещение.
3. Предоставление жилого помещения по договору коммерческого найма осуществляется на основании заявления, которое подается в администрацию города.
К заявлению прилагаются:
- справка с места жительства;
- выписка из Единого государственного реестра прав, справка бюро технической инвентаризации, которые содержат информацию о наличии (отсутствии) права собственности гражданина на жилые помещения, а также информацию о сделках, совершенных гражданином по распоряжению объектами недвижимости - жилыми помещениями;
- иные документы, относящиеся к решению данного вопроса.
4. Заявление гражданина о предоставлении жилого помещения по договору коммерческого найма рассматривается в течение одного месяца со дня поступления заявления в администрацию города. Гражданин вправе лично присутствовать при рассмотрении его заявления.
Гражданину, умышленно ухудшившему свои жилищные условия, жилое помещение по договору коммерческого найма не предоставляется.
Статья 17. Договор коммерческого найма
1. Наймодателем по договору коммерческого найма является муниципальное образование г.Магнитогорска, от имени которого выступает служба заказчика.
Нанимателем может быть только гражданин, постоянно проживающий в квартире, в которой находится изолированное жилое помещение, подлежащее передаче по договору коммерческого найма.
2. Передаваемое гражданам на условиях коммерческого найма жилое помещение должно быть благоустроенным, отвечать установленным санитарным и техническим требованиям.
Основанием для заселения жилого помещения является договор коммерческого найма.
3. В договоре коммерческого найма указываются граждане, постоянно проживающие в жилом помещении вместе с нанимателем.
Граждане, постоянно проживающие совместно с нанимателем, имеют равные с ним права по пользованию жилым помещением.
4. Договор коммерческого найма заключается в письменной форме. Типовая форма договора коммерческого найма утверждается городским Собранием.
5. Наймодатель обязан:
- передать нанимателю свободное жилое помещение в состоянии, пригодном для проживания;
- осуществлять надлежащую эксплуатацию жилого дома, в котором находится сданное внаем жилое помещение;
- предоставлять или обеспечивать предоставление нанимателю за плату необходимых коммунальных услуг;
- обеспечивать проведение ремонта общего имущества многоквартирного дома и устройств для оказания коммунальных услуг, находящихся в жилом помещении;
- получить согласие нанимателя для переоборудования жилого дома, в котором находится сданное внаем жилое помещение, если такое переоборудование существенно изменяет условия пользования жилым помещением.
6. Наниматель обязан:
- использовать жилое помещение только для проживания, обеспечивать сохранность жилого помещения и поддерживать его в надлежащем состоянии;
- осуществлять пользование жилым помещением в соответствии с правилами пользования жилыми помещениями, содержания жилого дома и придомовой территории;
- получить письменное разрешение наймодателя для осуществления реконструкции (перепланировки, переоборудования) жилого помещения;
- своевременно вносить плату за наем жилого помещения, коммунальные платежи;
- вселять граждан в нанятое жилое помещение в установленном законом порядке;
- предварительно уведомить наймодателя о своем намерении разрешить безвозмездное проживание в жилом помещении временным жильцам (пользователям);
- осуществлять текущий ремонт сданного внаем жилого помещения;
- в случае необходимости произвести капитальный ремонт жилого помещения. Наниматель не вправе передавать часть или все нанятое им помещение в пользование по договору поднайма, осуществлять приватизацию и обмен нанятого помещения.
7. Размер платы за наем жилого помещения устанавливается по соглашению сторон в договоре коммерческого найма. В случае, если в соответствии с законом установлен максимальный размер платы за жилое помещение, плата, установленная в договоре, не должна превышать этот размер. Единые ставки платы по договору коммерческого найма утверждаются Главой города.
Изменение размера платы за жилое помещение наймодателем допускается в случае изменения ставок и (или) тарифов, в том числе на эксплуатационные расходы.
Наниматель обязан вносить плату за жилое помещение ежемесячно не позднее десятого числа следующего за прожитым месяцем.
Плата за наем жилого помещения является доходом бюджета города.
8. Договор коммерческого найма заключается на срок от одного года до пяти лет.
По истечении срока договора коммерческого найма жилого помещения наниматель имеет преимущественное право на заключение договора коммерческого найма жилого помещения на новый срок.
Не позднее чем за три месяца до истечения срока договора коммерческого найма жилого помещения наймодатель должен предложить нанимателю заключить договор на тех же или иных условиях либо предупредить нанимателя об отказе от продления договора в связи с решением не сдавать в течение не менее года жилое помещение внаем. Если наймодатель не выполнил этой обязанности, а наниматель не отказался от продления договора, договор коммерческого найма считается продленным на тех же условиях и на тот же срок.
Решение не сдавать в течение не менее года жилое помещение внаем принимает администрация города.
9. Изменение и расторжение договора коммерческого найма возможны по соглашению сторон.
Наниматель жилого помещения вправе с согласия других граждан, постоянно проживающих с ним, в любое время расторгнуть договор коммерческого найма с письменным предупреждением наймодателя за три месяца.
Договор коммерческого найма жилого помещения может быть расторгнут в судебном порядке по требованию наймодателя в случаях:
1) невнесения нанимателем платы за жилое помещение за шесть месяцев;
2) разрушения или порчи жилого помещения нанимателем или другими гражданами, за действия которых он отвечает;
3) использования жилого помещения не по назначению;
4) систематического нарушения прав и интересов соседей.
Договор коммерческого найма жилого помещения может быть расторгнут в судебном порядке по требованию любой из сторон в договоре:
1) если помещение перестает быть пригодным для постоянного проживания, а также в случае его аварийного состояния;
2) в других случаях, предусмотренных жилищным законодательством.
10. В случае расторжения договора коммерческого найма жилого помещения наниматель и другие граждане, проживающие в жилом помещении к моменту расторжения договора, подлежат выселению из жилого помещения на основании решения суда.
11. По прекращении договора коммерческого найма жилого помещения наниматель должен возвратить жилое помещение в надлежащем состоянии, произведя его ремонт. В случае отказа произвести ремонт возвращаемого жилого помещения наниматель возмещает наймодателю расходы по производству ремонта.
VI. Предоставление жилого помещения по договору аренды
Статья 18. Основные условия для заключения договора аренды жилого помещения
1. Договор аренды жилого помещения заключается на основании соответствующего решения администрации города и в соответствии с гражданским законодательством Российской Федерации.
2. Объектом договора аренды является жилое помещение муниципального жилищного фонда коммерческого использования.
Передаваемое по договору аренды жилое помещение не должно быть обременено правами третьих лиц. Администрация города обязана проверить отсутствие прав третьих лиц на жилое помещение.
3. Жилое помещение может быть предоставлено по договору аренды юридическому лицу или индивидуальному предпринимателю.
4. Предоставление жилого помещения по договору аренды осуществляется на основании заявления, которое подается в администрацию города. К заявлению прилагаются:
- учредительные документы (Устав, учредительный договор, свидетельство о государственной регистрации);
- документ, подтверждающий постановку на налоговый учет в налоговом органе. Заявление о предоставлении жилого помещения по договору аренды рассматривается в течение одного месяца со дня поступления заявления в администрацию города.
5. Долю муниципального жилищного фонда коммерческого использования, подлежащую передаче в аренду, устанавливает Глава города в соответствии с действующим законодательством.
Статья 19. Договор аренды жилого помещения
1. Арендодателем по договору аренды жилого помещения является муниципальное образование, от имени которого выступает служба заказчика.
Арендатором по договору аренды является юридическое лицо или индивидуальный предприниматель.
2. Передаваемое юридическому лицу (индивидуальному предпринимателю) на условиях аренды жилое помещение должно быть благоустроенным, отвечать установленным санитарным и техническим требованиям.
3. Основанием для заселения жилого помещения, переданного по договору аренды, является договор аренды.
Договор аренды заключается в письменной форме на срок до одного года. Типовая форма договора аренды утверждается городским Собранием.
4. Размер арендной платы устанавливается по соглашению сторон в договоре аренды. Единые ставки арендной платы утверждаются Главой города, и могут быть пересмотрены с учетом нормативных затрат на содержание 1 квадратного метра площади арендуемого помещения, но не чаще одного раза в год. Арендная плата является доходом бюджета города.
5. Арендодатель обязан:
- передать арендатору свободное жилое помещение в состоянии, пригодном для проживания;
- осуществлять надлежащую эксплуатацию жилого дома, в котором находится арендуемое жилое помещение;
- предоставлять или обеспечивать предоставление арендатору за плату необходимых коммунальных услуг;
- обеспечивать проведение ремонта общего имущества многоквартирного дома и устройств для оказания коммунальных услуг, находящихся в жилом помещении;
- получить согласие арендатора для переоборудования жилого дома, в котором находится сданное в аренду жилое помещение, если такое переоборудование существенно изменяет условия пользования жилым помещением.
6. Арендатор обязан:
- вносить арендную плату и коммунальные платежи ежемесячно не позднее десятого числа следующего за прожитым месяцем;
- использовать жилое помещение только для проживания граждан, обеспечивать сохранность жилого помещения и поддерживать его в надлежащем состоянии;
- обеспечивать пользование помещением в соответствии с правилами пользования жилыми помещениями, содержания жилого дома и придомовой территории;
- застраховать объект аренды за счет собственных средств;
- получить письменное разрешение арендодателя для осуществления реконструкции (перепланировки, переоборудования) жилого помещения;
- осуществлять текущий ремонт сданного внаем жилого помещения;
- предоставить арендодателю удостоверенное обслуживающим арендатора банком распоряжение о списании денежных средств со счета в безакцептном порядке по требованию арендодателя для осуществления арендных платежей в соответствии с договором аренды жилого помещения.
Арендатор вправе сдавать арендованное жилое помещение в поднаем гражданам. Договор поднайма не может быть заключен на срок, превышающий срок договора аренды.
Арендодатель не вправе сдавать жилое помещение в субаренду иным юридическим лицам или индивидуальным предпринимателям, передавать свои права и обязанности по договору аренды другому лицу, отдавать арендные права в залог и вносить их в качестве вклада в уставный капитал хозяйственных товариществ и обществ или паевого взноса в производственный кооператив.
7. Договор аренды может быть расторгнут досрочно по требованию арендодателя или арендатора в случаях, предусмотренных законом или договором.
8. Арендатор, надлежащим образом исполнявший свои обязанности, по истечении срока договора имеет при прочих равных условиях преимущественное перед другими лицами право на заключение договора аренды на новый срок.
9. При прекращении договора аренды арендатор обязан вернуть арендодателю жилое помещение в надлежащем состоянии, произведя его ремонт. В случае отказа произвести ремонт возвращаемого жилого помещения арендатор возмещает арендодателю расходы по производству ремонта.
VII. Продажа жилых помещений муниципального жилищного фонда
Статья 20. Основные условия для заключения договора купли-продажи жилых помещений
1. Договор купли-продажи жилого помещения муниципального жилищного фонда заключается на основании решения администрации города и в соответствии с гражданским законодательством.
Решение администрации города принимается в соответствии с требованиями, установленными настоящим Положением.
2. Продажа жилого помещения муниципального жилищного фонда (построенного за счет средств бюджета города либо поступившего в хозяйственное ведение муниципального предприятия или в оперативное управление муниципального учреждения) может быть произведена только после его включения в установленном порядке в реестр объектов муниципальной собственности.
3. Продавцом по договору купли-продажи является муниципальное образование Города Магнитогорска, от имени которого выступает администрация города, или муниципальное предприятие, в хозяйственном ведении которого находится жилое помещение, подлежащее продаже.
Покупателем по договору купли-продажи является физическое или юридическое лицо.
4. Объектом договора купли-продажи может быть:
1) жилое помещение во вновь построенных домах;
2) перешедшее в установленном порядке в муниципальную собственность изолированное жилое помещение в квартире при отсутствии в ней граждан, нуждающихся в улучшении жилищных условий, или имеющих жилую площадь менее установленной нормы на одного человека (при этом учитывается право на дополнительную жилую площадь);
3) освободившееся изолированное жилое помещение в квартире при отсутствии в ней граждан, нуждающихся в улучшении жилищных условий, или имеющих жилую площадь менее установленной нормы на одного человека (при этом учитывается право на дополнительную жилую площадь).
Подлежащее продаже жилое помещение не должно быть обременено правами третьих лиц. Администрация города обязана проверить отсутствие прав третьих лиц на жилое помещение.
5. Жилое помещение, являющееся объектом купли-продажи, должно быть благоустроенным и отвечать установленным санитарным и техническим требованиям.
Продажа жилого помещения, не отвечающего установленным санитарным и техническим требованиям, возможна только при условии восстановления жилого помещения покупателем. Указанное условие отражается в договоре купли-продажи.
6. Долю муниципального жилищного фонда коммерческого использования подлежащую продаже, в том числе по результатам проведения открытого аукциона на льготных условиях, устанавливает городское Собрание депутатов в соответствии с действующим законодательством.
7. Доходы от продажи жилых помещений муниципального жилищного фонда поступают в полном объеме в бюджет города.
Статья 21. Продажа жилых помещений во вновь построенных домах
1. Продажа жилых помещений во вновь построенных домах может быт осуществлена:
1) по результатам проведения открытого аукциона;
2) на льготных условиях.
2. Порядок проведения открытого аукциона устанавливается городским Собранием депутатов в Программе приватизации.
По результатам проведения открытого аукциона принимается решение администрации города о продаже жилого помещения, на основании которого заключается договор купли-продажи. Обязательным условием договора является обязанность покупателя произвести полную оплату до передачи ему жилого помещения.
3. Продажа жилых помещений во вновь построенных домах на льготных условиях осуществляется работникам муниципальных предприятий, учреждений, муниципальным служащим при совокупном соблюдении следующих требований:
1) работник муниципального предприятия, учреждения или муниципальный служащий нуждается в улучшении жилищных условий или имеет жилую площадь менее установленной нормы на одного человека (при этом учитывается право на дополнительную жилую площадь);
2) работник муниципального предприятия, учреждения или муниципальный служащий имеет стаж работы в соответствующей организации или стаж муниципальной службы не менее трех лет.
4. Заключение договора купли-продажи жилого помещения на льготных условиях осуществляется по заявлению гражданина.
К заявлению прилагаются:
- справка с места жительства;
- выписка из Единого государственного реестра прав, справка бюро технической инвентаризации, которые содержат информацию о наличии (отсутствии) прав собственности гражданина на жилые помещения, а также информацию о сделках, совершенных гражданином по распоряжению объектами недвижимости - жилыми помещениями;
- выписка из технического паспорта с характеристикой технических параметров индивидуального жилого дома (без надворных построек), квартиры, иного жилого помещения, находящего во владении и пользовании гражданина;
- справка учреждения здравоохранения;
- выписка из протокола заседания трудового коллектива;
- иные документы, относящиеся к решению данного вопроса.
Перечень лиц, которым продается жилое помещение на льготных условиях, утверждается администрацией города при участии городской общественной комиссии по жилищным вопросам и с учетом мнения трудового коллектива.
Цена продажи жилого помещения на льготных условиях устанавливается решением администрации города, но не может быть ниже балансовой стоимости в соответствии с технической документацией на жилое помещение. Порядок оплаты определяется в соответствии с условиями договора, который может предусматривать оплату жилого помещения в рассрочку сроком до 10 лет при условии внесения первоначального взноса в размере не менее 50 % стоимости (продажной цены) квартиры. Остальная сумма вносится покупателем равными долями в сроки, предусмотренные договором, начиная с месяца, следующего после государственной регистрации договора купли-продажи.
5. Договор купли-продажи жилых помещений во вновь построенных домах на льготных условиях без соблюдения требований, установленных подпунктом 2) пункта 3, пунктом 4 настоящей статьи, может быть заключен с работником муниципального учреждения здравоохранения, образования или культуры, который нуждается в улучшении жилищных условий или имеет жилую площадь менее установленной нормы на одного человека (при этом учитывается право на дополнительную жилую площадь), по решению администрации города, принятому по ходатайству администрации соответствующего учреждения.
По соглашению администрации города с работником муниципального учреждения долг, возникший из купли-продажи жилого помещения, может быть заменен заемным обязательством. Замена долга совершается в форме, предусмотренной для заключения договора займа, типовую форму которого утверждает городское Собрание.
Заключение договора купли-продажи жилого помещения осуществляется по заявлению гражданина.
К заявлению прилагаются:
- справка с места жительства;
- выписка из Единого государственного реестра прав, справка бюро технической инвентаризации, которые содержат информацию о наличии (отсутствии) права собственности гражданина на жилые помещения, а также информацию о сделках, совершенных гражданином по распоряжению объектами недвижимости - жилыми помещениями;
- выписка из технического паспорта с характеристикой технических параметров индивидуального жилого дома (без надворных построек), квартиры, иного жилого помещения, находящего во владении и пользовании гражданина;
- справка учреждения здравоохранения;
- иные документы, относящиеся к решению данного вопроса.
6. Типовую форму договора купли-продажи утверждает городское Собрание.
Статья 22. Продажа изолированных жилых помещений в квартирах
1. Продажа изолированного жилого помещения в квартире осуществляется гражданам, постоянно проживающим в этой квартире, при отсутствии в ней граждан, нуждающихся в улучшении жилищных условий или имеющих жилую площадь менее установленной нормы на одного человека (при этом учитывается право на дополнительную жилую площадь).
2. Администрация города в течение месяца со дня освобождения изолированного жилого помещения или включения изолированного жилого помещения в реестр объектов муниципальной собственности направляет гражданам в письменной форме предложение заключить договор купли-продажи или коммерческого найма. Предложение вручается под расписку.
Граждане, имеющие намерение заключить договор купли-продажи или коммерческого найма, в срок не позднее месяца с момента получения предложения предоставляют в администрацию документы, перечисленные в пункте 3 статьи 16 настоящего Положения. При наличии уважительных причин по просьбе гражданина администрация увеличивает срок предоставления документов, но не более чем на два месяца.
При непредоставлении гражданами необходимых документов в течение трех месяцев либо при письменном отказе граждан от заключения договора купли-продажи или коммерческого найма изолированное жилое помещение предоставляется в установленном порядке другим гражданам по договору социального найма.
3. При наличии нескольких претендентов на заключение договора купли-продажи продажа осуществляется по результатам закрытого аукциона.
4. Исполнение договора купли-продажи должно быть оплачено по цене, которая обычно взимается за аналогичное жилое помещение. Цена продажи жилого помещения устанавливается администрацией города. Порядок оплаты определяется в соответствии с условиями договора.
В исключительных случаях цена может быть снижена решением городского Собрания, но не может быть ниже балансовой стоимости в соответствии с технической документацией на жилое помещение.
5. Типовую форму договора купли-продажи утверждает городское Собрание.
VIII. Порядок перевода муниципальных жилых помещений в нежилые
Статья 23. Основные условия перевода муниципальных жилых помещений в нежилые
1. Перевод муниципальных жилых помещений в нежилые производится в исключительных случаях, в хозяйственных или иных общественно-полезных целях.
2. Жилое помещение может быть переведено в нежилое, если оно не обременено правами третьих лиц. Администрация города обязана проверить отсутствие прав третьих лиц на жилое помещение.
3. Перевод жилого помещения в нежилое не допускается в следующих случаях:
1) если жилое помещение составляет часть квартиры;
2) если перевод жилого помещения в нежилое нарушает права и охраняемые законом интересы лиц, проживающих в смежных помещениях;
3) если отсутствует отдельный вход в помещение или возможность его оборудовать.
4. При переводе муниципального жилого помещения в нежилое право муниципальной собственности на объект недвижимости сохраняется.
5. Реконструкция (перепланировка, переоборудование) при переводе жилого помещения в нежилое осуществляется в установленном порядке.
6. Порядок перевода находящегося в частной собственности жилого помещения в нежилое устанавливается отдельным положением.
Статья 24. Порядок перевода муниципального жилого помещения в нежилое
1. Муниципальные предприятия, учреждения, организации, заинтересованные в переводе муниципального жилого помещения в нежилое, обращаются в администрацию города с заявлением, в котором указываются цели перевода. Заявление должно быть согласовано со службой заказчика.
К заявлению прилагаются следующие документы:
1) выписка из реестра объектов муниципальной собственности;
2) документы, подтверждающие, что в подлежащем переводу жилом помещении не зарегистрированы по месту жительства граждане;
3) заключение центра Госсанэпиднадзора о возможности изменения функционального назначения жилого помещения;
4) заключение органа Госпожнадзора о возможности изменения функционального назначения жилого помещения;
5) выписка из технического паспорта с указанием собственника помещения и оценки технического состояния помещения.
2. Решение администрации города об отказе в переводе нежилого помещения в жилое принимается в следующих случаях:
1) отсутствия согласования, установленного пунктом 1 настоящей статьи;
2) несоответствия перевода одному из требований, установленных пунктами 2, 3 статьи 23 настоящего Положения;
3) заключения уполномоченной организации о невозможности изменения функционального назначения жилого помещения.
3. Проект решения администрации города о переводе (об отказе в переводе) муниципального жилого помещения в нежилое готовит Управление архитектуры и градостроительства администрации города.
Срок рассмотрения заявления - один месяц со дня его регистрации в администрации города.
4. В течение месяца со дня принятия решения о переводе муниципального жилого помещения в нежилое администрация города предоставляет данное решение в Магнитогорский филиал Южноуральской регистрационной палаты для государственной регистрации функционального изменения объекта недвижимости и в Муниципальное предприятие "Бюро технической инвентаризации" для сведения, а также вносит соответствующие изменения в реестр объектов муниципальной собственности.
IX. Порядок перевода муниципальных нежилых помещений в жилые
Статья 25. Основные условия перевода муниципальных нежилых помещений в жилые
1. Перевод муниципального нежилого помещения в жилое производится в случае признания факта необходимости изменения функционального назначения помещения и только после прекращения права третьего лица на владение и пользование этим помещением.
Факт необходимости изменения функционального назначения помещения устанавливается Комитетом по управлению имуществом, Жилищным отделом администрации города, службой заказчика.
2. После того, как муниципальное нежилое помещение будет переведено в жилое, администрация города включает его в муниципальный жилищный фонд социального использования и предоставляет в установленном порядке по договору социального найма.
3. Реконструкция (перепланировка, переоборудование) при переводе нежилого помещения в жилое осуществляется в установленном порядке.
Статья 26. Порядок перевода муниципального нежилого помещения в жилое
1. Муниципальные предприятия, учреждения, организации, заинтересованные в переводе муниципального нежилого помещения в жилое, обращаются в администрацию города с заявлением.
Заявление должно быть согласовано с Комитетом по управлению имуществом, Жилищным отделом администрации города, службой заказчика.
К заявлению прилагаются:
1) обоснование факта необходимости изменения функционального назначения помещения;
2) выписка из реестра объектов муниципальной собственности;
3) заключение центра Госсанэпиднадзора о возможности изменения функционального назначения жилого помещения;
4) заключение органа Госпожнадзора о возможности изменения функционального назначения жилого помещения;
5) выписка из технического паспорта с указанием собственника помещения и оценки технического состояния помещения.
2. Решение администрации города об отказе в переводе нежилого помещения в жилое принимается в следующих случаях:
1) отсутствия одного из указанных в пункте 1 настоящей статьи согласований;
2) непригодности помещения для проживания.
3. Проект решения администрации города о переводе муниципального нежилого помещения в жилое (об отказе в переводе) готовит Управление архитектуры и градостроительства.
Срок рассмотрения заявления - один месяц со дня его регистрации в администрации города.
4. В течение месяца со дня принятия решения о переводе муниципального нежилого помещения в жилое администрация города предоставляет данное решение в Магнитогорский филиал Южноуральской регистрационной палаты для государственной регистрации функционального изменения объекта недвижимости и в Муниципальное предприятие "Бюро технической инвентаризации" для сведения, а также вносит соответствующие изменения в реестр объектов муниципальной собственности.
X. Заключительные положения
Статья 27. Заключительные положения
1. Отношения, связанные с управлением муниципальным жилищным фондом, которые не урегулированы настоящим Положением, регулируются иными правовыми актами городского Собрания.
2. Распоряжение объектами муниципального жилищного фонда в ином, не предусмотренном настоящим Положением порядке, производится администрацией города на основании соответствующего решения городского Собрания.
Статья 28. Контроль за исполнением настоящего Положения
Контроль за исполнением настоящего Положения осуществляют Глава города, городское Собрание депутатов.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Магнитогорского городского Собрания депутатов от 29 ноября 2000 г. N 526 "Об утверждении Положения "Об управлении муниципальным жилищным фондом в г.Магнитогорске"
Настоящее Постановление вступает в силу с момента официального опубликования
Текст постановления официально опубликован не был
Решением Магнитогорского городского Собрания депутатов от 30 ноября 2005 г. N 137 настоящее постановление признано утратившим силу