Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение N 1
Мэра г. Калининграда
от 31 июля 1997 г. N 1971
Правила
охраны жизни людей на воде в г. Калининграде
1. Общие положения
1.1. Настоящие правила разработаны на основании Водного кодекса Российской Федерации (Федеральный закон от 16 ноября 1995 г. N 167 - ФЗ), Положения о Государственной инспекции по маломерным судам Российской Федерации, утвержденного постановлением Совета Министров РСФСР от 13 февраля 1985 г. N 65 (с изменениями и дополнениями, внесенными постановлениями Правительства Российской Федерации от 30 декабря 1993 г. N 1354, от 25 мая 1994 г. N 540 и от 18 января 1995 г. N 63, постановления Главы администрации (губернатора) Калининградской области от 26 мая 1997 г. N 420 "О мерах по обеспечению безопасности населения на водоемах области" и других нормативных правовых актов Российской Федерации, регламентирующих обеспечение безопасности населения на водоемах.
1.2. Правила устанавливают условия и требования, предъявляемые к обеспечению безопасности людей на пляжах, в купальнях, плавательных бассейнах и других организованных местах массового отдыха населения, туризма и спорта на водных объектах (далее именуются - места массового отдыха), на переправах и наплавных мостах, и обязательны для выполнения всеми водопользователями, предприятиями, учреждениями, организациями и гражданами на территории г. Калининграда.
1.3. Водные объекты используются для массового отдыха, туризма и спорта в местах, устанавливаемых органами местного самоуправления по согласованию с Государственной инспекцией по маломерным судам Калининградской области и государственным органом санитарно-эпидемиологического надзора, с соблюдением требований настоящих Правил.
1.4. Ограничение, приостановление или запрещение использования водных объектов для купания, массового отдыха, плавания на маломерных плавательных средствах (далее именуются - маломерные суда) или других рекреационных целей осуществляется в строгом соответствии со статьями 88 и 89 Водного кодекса Российской Федерации с обязательным оповещением населения через средства массовой информации, специальными информациями, специальными информационными знаками или иными способами.
1.5. Орган исполнительной власти г. Калининграда ежегодно рассматривает состояние охраны жизни людей на воде и утверждает годовые планы обеспечения безопасности людей на водоемах по представлению Государственной инспекции по маломерным судам соответствующих материалов и предложений, согласованных с заинтересованными государственными органами и организациями.
1.6. При оформлении лицензий на водопользование и договоров пользования водными объектами, на которых расположены пляжи, места массового отдыха, базы (сооружения) для стоянок маломерных судов, переправы или наплавные мосты, условия и требования по обеспечению людей на воде должны быть согласованы с Государственной инспекцией по маломерным судам области.
Несоблюдение водопользователями указанных в лицензии и договоре условий и требований, либо грубое нарушение требований настоящих Правил влекут за собой прекращение права пользования водным объектом в установленном законодательством порядке.
1.7. Проведение на водоемах соревнований, праздников и других массовых мероприятий республиканского, областного значения разрешается в местах, установленных органом исполнительной власти области, либо по его поручению органом местного самоуправления по согласованию с Государственной инспекцией по маломерным судам области и соответствующими органами, осуществляющими санитарно-эпидемиологический надзор.
1.8. Предприятия, учреждения, организации при проведении экскурсий, коллективных выездов на отдых или других массовых мероприятий на водоемах выделяют лиц, ответственных за безопасность людей на воде, общественный порядок и охрану окружающей среды.
1.9. Техническое освидетельствование и надзор за пляжами, другими местами массового отдыха населения на водоемах, переправами и наплавными мостами, в части касающейся обеспечения безопасности людей на воде и окружающей среды, осуществляют должностные лица Государственной инспекции по маломерным судам области в соответствии с действующими нормативно-правовыми актами.
1.10. Контроль за санитарным состоянием пляжей и пригодностью поверхностных вод для купания осуществляет государственный орган санитарно-эпидемиологического надзора.
1.11. Дежурство медицинского персонала (санитарных машин) для оказания медицинской помощи пострадавшим на воде и сотрудников милиции для охраны общественного порядка на пляжах и в местах массового отдыха осуществляется на основании утвержденного органом исполнительной власти г. Калининграда "Плана обеспечения безопасности населения на водоемах".
1.12. Поисковые и аварийно-спасательные работы при чрезвычайных ситуациях на водоемах (паводки, наводнения, аварии судов и др.) осуществляются в соответствии с законодательством, регламентирующим порядок проведения этих работ.
1.13. Контроль за соблюдением настоящих Правил осуществляет Государственная инспекция по маломерным судам Калининградской области.
1.14. Лица нарушившие требования настоящих Правил, несут ответственность в соответствии с действующим законодательством.
2. Требования к пляжам
2.1. До начала купального сезона каждый пляж должен быть осмотрен государственным органом санитарно-эпидемиологического надзора с выдачей письменного заключения о санитарном состоянии территории пляжа и пригодности поверхностных вод для купания, а также должны быть проведены водолазное обследование специалистами ГИМС, очистка дна акватории пляжа на глубинах до 2 метров в границах заплыва и его ежегодное техническое освидетельствование на годность к эксплуатации.
2.2. Открытие и эксплуатация пляжа без положительного заключения о его годности, выданного уполномоченным должностным лицом Государственной инспекции по маломерным судам области ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
2.3. На период купального сезона водопользователи (владельцы пляжей) организуют развертывание на пляжах спасательных постов с необходимыми плавсредствами, оборудованием, снаряжением и обеспечивают дежурство спасателей для предупреждения несчастных случаев с людьми и оказания помощи терпящим бедствие на воде.
Спасатели этих постов должны иметь допуск к спасательным работам на пляжах, выдаваемый органами Государственной инспекции по маломерным судам области по результатам проверки выполнения нормативов и приемов оказания помощи людям, терпящим бедствие на воде во время купания.
Расписание работы спасательных постов (дежурства спасателей) устанавливается владельцем пляжа по согласованию с органом местного самоуправления.
Контроль за работой спасательных постов возлагается на владельцев пляжей, органы местного самоуправления и органы Государственной инспекции по маломерным судам области.
2.4. Пляжи располагаются на расстоянии не менее 500 метров выше по течению от мест спуска сточных вод, не ближе 250 метров выше и 1000 метров ниже портовых, гидротехнических сооружений, пристаней, причалов, пирсов, дебаркадеров, нефтеналивных приспособлений.
В местах, отведенных для купания, и выше их по течению до 500 метров запрещается стирка белья и купание животных.
2.5. Береговая территория пляжа должна иметь ограждение и стоки для дождевых вод, а дно его акватории постепенный скат без уступов до глубины 2 метров при ширине полосы от берега не менее 15 метров и очищено от водных растений, коряг, стекла, камней и других предметов.
2.6. Площадь водного зеркала в месте купания на проточном водоеме должна обеспечивать не менее 5 кв. м. на одного купающегося, а на непроточном водоеме в 2-3 раза больше. На каждого человека должно приходиться не менее 2 кв. м. площади береговой части пляжа, в купальнях - не менее 3 кв.м.
2.7. В местах отведенных для купания, не должно быть выхода грунтовых вод, водоворота, воронок и течения, превышающего 0,5 м/с. Купальни должны соединяться с берегом мостками или трапами, быть надежно закреплены, сходы в воду должны быть удобными и иметь перила.
2.8. Границы плавания в местах купания обозначаются буйками оранжевого цвета, расположенными на расстоянии 20-30 метров один от другого и до 25 метров от места с глубиной 1,3 метра. Границы заплыва не должны выходить в зоны судового хода.
2.9. На пляжах отводятся участки акватории для купания детей и для неумеющих плавать с глубиной не более 1,2 метра. Эти участки обозначаются линией поплавков или ограждаются штакетным забором.
2.10. Оборудованные на пляжах места для прыжков в воду, как правило, должны находиться в естественных участках акватории с приглубными берегами. При отсутствии таких участков устанавливаются деревянные мостки или плоты до мест с глубинами, обеспечивающими безопасность при нырянии. Могут также устанавливаться вышки для прыжков в воду в местах с глубинами, обеспечивающими безопасность при выполнении прыжков.
2.11. Мостки, трапы, плоты и вышки должны иметь сплошной настил и быть испытаны на рабочую нагрузку.
2.12. Пляжи оборудуются стендами с извлечениями из настоящих Правил, материалами по профилактике несчастных случаев с людьми на воде, данными о температуре воды и воздуха, обеспечиваются в достаточном количестве лежаками, тентами, зонтами для защиты от солнечных лучей, душами с естественным подогревом воды, баками с кипяченой водой, а при наличии водопроводов - фонтанчиками с питьевой водой.
2.13. На выступающей за береговую черту в сторону судового хода части купальни с наступлением темноты должен зажигаться белый огонь кругового освещения на высоте не менее 2 метров, ясно видимый со стороны судового хода.
2.14. На береговой части пляжа не далее 5 метров от воды выставляются через каждые 50 метров стойки (щиты) с навешенными на них спасательными кругами и концами Александрова. На кругах должно быть нанесено название пляжа и надпись "Бросай утопающему".
На пляже устанавливаются мачты голубого цвета высотой 8-10 метров для подъема сигналов: желтый флаг 70х100 см (или 50х70 см), обозначающих "купание разрешено" и черный шар диаметром 1 метр, обозначающий "купание запрещено".
2.15. Пляжи, как правило, должны быть радиофицированы, иметь телефонную связь и помещения для оказания первой медицинской помощи.
2.16. Продажа спиртных напитков на пляжах ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
3. Меры по обеспечению безопасности населения
на пляжах и других местах массового
отдыха на водоемах
3.1. Работники спасательных станций и постов, водопользователи, дружинники и общественные активисты проводят на пляжах и других местах массового отдыха разъяснительную работу по предупреждению несчастных случаев с людьми на воде с использованием радиотрансляционных установок, магнитофонов, мегафонов, стендов, фотовитрин с профилактическим материалом и др.
3.2. Указания работников Государственной инспекции по маломерным судам области, спасателей, сотрудников милиции и дружинников в части обеспечения безопасности людей и поддержания правопорядка на пляжах и в других местах массового отдыха являются обязательными для водопользователей (владельцев пляжей) и граждан.
3.3. Каждый гражданин обязан оказывать посильную помощь людям, терпящим бедствие на воде.
3.4. На пляжах и в других местах массового отдыха ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
1) купаться в местах, где выставлены щиты (аншлаги) с предупреждающими и запрещающими надписями;
2) заплывать за буйки, обозначающие границы плавания;
3) подплывать к моторным, парусным судам, весельным лодкам и другим плавсредствам, прыгать с неприспособленных для этих целей сооружений в воду;
4) загрязнять и засорять водоемы и берега;
5) купаться в состоянии алкогольного опьянения;
6) приводить с собой собак и других животных;
7) играть с мячом и в другие спортивные игры в не отведенных для этих целей местах, а также допускать шалости в воде, связанные с нырянием и захватом купающихся и пр., подавать крики ложной тревоги;
8) плавать на досках, бревнах, лежаках, автомобильных камерах, надувных матрацах и пр.
3.5. Обучение людей плаванию должно проводиться в специально отведенных местах пляжа. Ответственность за безопасность обучаемых несет преподаватель (инструктор, тренер, воспитатель), проводящий обучение или тренировку.
3.6. Взрослые обязаны не допускать купания детей в не установленных местах, их шалостей на воде, плавания на неприспособленных для этого средствах (предметах) и других нарушений на воде.
3.7. Пляжи лагерей для отдыха детей и иных детских оздоровительных учреждений (далее именуются - лагеря отдыха детей) кроме соответствия общим требованиям к пляжам должны быть ограждены штакетным забором со стороны суши. На этих пляжах спасательные круги и концы Александрова навешиваются на стойках (щитах), установленных на расстоянии 3 метров от уреза воды через каждые 25 метров, оборудуются участки для купания и обучения плаванию детей дошкольного и младшего школьного возраста с глубинами не более 0,7 метра, а также для детей старшего возраста с глубинами не более 1,2 метра.
В местах с глубинами до 2 метров разрешается купаться хорошо умеющим плавать детям в возрасте 12 и более лет.
3.8. Эксплуатация пляжей в лагерях отдыха детей запрещается без инструкторов по плаванию, на которых возлагается ответственность за безопасность детей и методическое руководство обучением их плаванию.
3.9. Для проведения уроков по плаванию оборудуется примыкающая к воде площадка, на которой должны быть плавательные доски, резиновые круги, шесты для поддержки неумеющих плавать, плавательные поддерживающие пояса, электромегафоны и другие обеспечивающие обучение средства. Контроль за правильной организацией и проведением купания детей в лагерях отдыха осуществляют руководители этих лагерей.
3.10. Для купания детей во время походов, прогулок и экскурсий выбирается неглубокое место на водоеме с пологим дном без свай, коряг, острых камней, стекла, водорослей и ила. Обследование места проводится взрослыми людьми, умеющими хорошо плавать и нырять. Купание детей проводится под контролем взрослых.
4. Меры безопасности при использовании паромных
переправ и наплавных мостов
4.1. Переправы должны иметь установленные законодательством разрешения на их создание и эксплуатацию, утвержденные правила пользования (эксплуатации) ими, находиться в исправном рабочем состоянии, обеспечивать безопасность людей и предотвращения загрязнения окружающей среды.
4.2. Режим работы паромных переправ и наплавных мостов (далее именуются переправы) определяются эксплуатирующими их организациями (владельцами переправ), а также с органами, обеспечивающими безопасность судоходства.
4.3. Техническое состояние береговых сооружений, помещений павильонов для ожидания пассажиров, водоотводов, причальных и швартовых устройств, леерных ограждений, аппарелей, разводных устройств наплавных мостов, переходных пролетов и трапов должно соответствовать предъявляемым к ним требованиям.
4.4. На видных местах переправ устанавливаются стенды (щиты) с материалами по профилактике несчастных случаев с людьми и с извлечениями из правил пользования (эксплуатации) переправами, включая порядок посадки пассажиров, погрузки и выгрузки автотранспорта и грузов.
4.5. На внутренних судоходных путях переправы должны обеспечивать беспрепятственный и безопасный пропуск судов, обозначаться навигационными знаками и огнями в соответствии с установленными требованиями. В темное время суток переправы должны быть освещены, иметь средства для светофорной и звуковой сигнализации.
4.6. Переправы должны иметь спасательные и противопожарные средства в соответствии с установленными нормами, наплавные мосты, спасательные круги из расчета 1 круг на 5 метров моста с каждой его стороны.
4.7. Используемые на переправах плавсредства должны иметь установленную для них документацию, проходить регистрацию и техническое освидетельствование на годность к плаванию и эксплуатироваться в соответствии с требованиями, устанавливаемыми органами, обеспечивающими безопасность мореплавания, речного судоходства, или Государственной инспекцией по маломерным судам области в зависимости от поднадзорности этих плавсредств.
Плавсредства должны нести соответствующие огни (знаки) и подавать установленные звуковые сигналы.
5. Меры безопасности при пользовании
ледовыми переправами
5.1. Организации эксплуатирующие ледовые переправы (владельцы переправ), должны иметь разрешение на их оборудование и эксплуатацию.
5.2. Режим работы ледовых переправ определяется эксплуатирующими их организациями по согласованию с органами исполнительной власти области или органами местного самоуправления (в зависимости от статуса переправ), органами Госавтоинспекции Министерства внутренних дел Российской Федерации и Государственной инспекции по маломерным судам.
Порядок движения транспорта и нормы перевозки груза и пассажиров устанавливается администрацией переправы с учетом ледового прогноза и максимальной безопасной нагрузки на лед.
5.3. Места отведенные для переправ, должны удовлетворять следующим требованиям:
- дороги и спуски, ведущие к переправе, благоустроены;
- в районе переправ отсутствуют (слева и справа от нее на расстоянии 100 метров) - сброс теплых вод и выход грунтовых вод, а также промоины, майны и площадки для выколки льда;
- трассы автогужевых переправ имеют одностороннее движение. Для встречного движения прокладывается самостоятельная трасса параллельно первой, удаленная от нее на расстояние не менее 40-50 метров.
5.4. Границы переправ обозначаются через каждые 25-30 метров ограничительными маскировочными вехами в опасных местах выставляются предупредительные знаки.
5.5. На обоих берегах водоема у спуска на автогужевую переправу оборудуются площадки для стоянки транспортных средств с забетонированной вокруг нее канавой с уклоном в сторону съемной сточно цистерны, устанавливаются отдельные ящики для сбора мусора, выставляются щиты с надписью "Подать утопающему" и с навешенными на низ спасательными кругами, страховым канатом длиной 10-12 метров. Рядом со щитами должны быть спасательные доски, багор, шест, лестница, бревно длиной 5-6 метров и диаметром 10-12 см, используемые для оказания помощи людям при проломе льда.
В период интенсивного движения автотранспорта на переправах должны быть развернуты передвижные пункты обогрева людей и организовано дежурство тягачей с такелажем для возможной эвакуации с рабочей полосы неисправных транспортных средств.
5.6. Для обеспечения безопасности людей на переправе выставляется ведомственный спасательный пост, укомплектованный спасателями, владеющими приемами оказания помощи терпящим бедствие на льду. У автогужевых переправ в период интенсивного движения автотранспорта дополнительно выставляется пост с сотрудниками Госавтоинспекции или дружинниками.
5.7. У подъезда к переправе устанавливается специальный щит, на котором помещается информация о том, какому виду транспорта и каким максимальным грузом разрешается проезд по данной переправе, какой интервал движения и какую скорость необходимо соблюдать, другие требования, обеспечивающие безопасность на переправе.
5.8. Ежедневно утром и вечером, а в оттепель и днем производится замер толщины льда и определяется его структура. Замер льда производится по всей трассе и особенно в местах, где больше скорость течения и глубина водоема. Во избежание утепления льда и уменьшения его грузоподъемности регулярно производится расчистка проезжей части переправы от снега.
5.9. На переправах ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
- пробивать лунки для рыбной ловли и других целей;
- переезжать в неогражденных и неохраняемых местах.
5.10. Должностные лица Государственной инспекции по маломерным судам области производят техническое освидетельствование ледовых переправ в части касающейся обеспечения безопасности людей и охраны окружающей среды и дают разрешение на их эксплуатацию.
6. Меры безопасности на льду
6.1. При переходе водоема по льду следует пользоваться оборудованными ледовыми переправами или проложенными тропами, а при их отсутствии убедиться в прочности льда с помощью пешни.
Проверять прочность льда ударами ноги опасно.
6.2. Во время движения по льду следует обходить опасные места и участки, покрытые толстым слоем снега. Особую осторожность необходимо проявлять в местах, где быстрое течение, родники, выступают на поверхность кусты, травы, впадают в водоем ручьи и вливаются теплые сточные воды промышленных предприятий, ведется заготовка льда и т.п.
Безопасным для перехода является лед с зеленоватым оттенком и толщиной не менее 7 см.
6.3. При переходе по льду группами необходимо следовать друг за другом на расстоянии 5-6 метров и быть готовым оказать немедленную помощь впереди идущему.
Перевозка грузов производится на санях или других приспособлениях с возможно большей площадью опоры на поверхность льда.
6.4. Пользоваться на водоемах площадками для катанья на коньках разрешается после тщательной проверки прочности льда, толщина которого должна быть не менее 12 см., а при массовом катании не менее 25 см.
6.5. При переходе водоема по льду на лыжах рекомендуется пользоваться проложенной лыжней, а при ее отсутствии, прежде чем двигаться по целине, следует отстегнуть крепления лыж и снять петли лыжных палок с кистей рук. Рюкзак или ранец необходимо взять на одно плечо.
Расстояние между лыжниками должно быть 5-6 метров.
Во время движения лыжник, идущий первым, ударами палок проверяет прочность льда и следит за его состоянием.
6.6. Во время рыбной ловли нельзя пробивать много лунок на ограниченной площади и собираться большими группами.
Каждому рыболову рекомендуется иметь спасательное средство в виде шнура длиной 12-15 метров, на одном конце которого должен быть закреплен груз весом 400-500 граммов, а на другом изготовлена петля.
6.7. В местах с большим количеством рыболовов на значительной площади льда в периоды интенсивного подледного лова рыбы должны выставляться спасательные посты, укомплектованные подготовленными спасателями, оснащенными спасательными средствами, электромегафонами, средствами связи и владеющие постоянно информацией о гидрометеорологической обстановке в этом районе.
При угрозе отрыва льда от берега спасатели немедленно информируют об этом рыболовов и принимают меры по удалению их со льда.
7. Меры безопасности при производстве работ
по выемке грунта и выколке льда
7.1. Работы по выемке грунта вблизи берегов рек, озер и других водоемов, особенно в местах массового купания людей, производятся с разрешения органов местного самоуправления по согласованию с территориальными специально уполномоченными государственными органами управления использованием и охраной водного фонда и органами Государственной инспекции по маломерным судам области.
7.2. Предприятия, учреждения и организации при производстве работ по выемке грунта, торфа и сапропеля, углублению дна водоемов на пляжах, в других местах массового отдыха населения и вблизи них обязаны ограждать опасные для купания участки, а по окончанию этих работ выравнять дно.
7.3. Ответственность за несчастные случаи с людьми в котлованах и карьерах, заполненных водой, до окончания в них работ несут организации, производящие выемку грунта.
7.4. По окончании выемки грунта в котлованах и карьерах, заполненных водой, организации, выполнившие эти работы, обязаны произвести выравнивание дна от береговой черты до глубины 1,7-2 метра, а в местах массового отдыха населения засыпать котлованы.
7.5. Предприятия, учреждения и организации при производстве работ по выколке льда должны ограждать опасные для людей участки.
8. Знаки безопасности на воде
8.1. Знаки безопасности на воде устанавливаются владельцами пляжей, переправ, баз (сооружений) для стоянок судов и другими водопользователями в целях предотвращения несчастных случаев с людьми на воде.
8.2. Знаки безопасности имеют форму прямоугольника с размерами не менее 50х60 см и изготавливаются из досок, толстой фанеры, металлических листов ил из другого прочного материала.
Знаки устанавливаются на видных местах по предписаниям уполномоченных на то органов государственного надзора и укрепляются на столбах (деревянных, металлических, железобетонных и др.) высотой не менее 2,5 метра.
8.3. Характеристика знаков безопасности на воде (таблица).
Таблица
-------------------------------------------------------------------------
NN | Надпись на знаке | Описание знака
п.п| |
-------------------------------------------------------------------------
1. Место купания В зеленой рамке. Надпись сверху. Ниже
(с указанием границ в изображен плывущий человек. Знак
метрах) укрепляется на столбе белого цвета.
2. Место купания детей В зеленой рамке. Надпись сверху. Ниже
(с указанием границ в изображены двое детей, стоящих в воде.
метрах) Знак укрепляется на столбе белого цвета.
3. Место купания животных В зеленой рамке. Надпись сверху. Ниже
(с указанием границ в изображена плывущая собака. Знак
метрах) укрепляется на столбе белого цвета.
4. Купаться запрещено В красной рамке перечеркнутой красной
(с указанием границ в чертой по диагонали с верхнего левого
метрах) угла. Надпись сверху. Ниже изображен
плывущий человек. Знак укрепляется на
столбе красного цвета.
5. Переход (переезд) по Весь покрашен в зеленый цвет. Надпись по
льду разрешен средине. Знак укрепляется на столбе
белого цвета
6. Переход (переезд) по Весь покрашен в красный цвет. Надпись по
льду запрещен средине. Знак укрепляется на столбе
красного цвета.
7. Не создавать волнение! Внутри красной окружности на белом фоне две
волны черного цвета, перечеркнутые
красной линией.
8. Движение маломерных Внутри красной окружности на белом фоне
плавсредств запрещено лодка с подвесным мотором черного цвета,
перечеркнутая красной линией.
9. Якоря не бросать! Внутри красной окружности на белом фоне
якорь черного цвета, перечеркнутый красной
линией.
-------------------------------------------------------------------------
<< Назад |
||
Содержание Постановление Мэра г. Калининграда от 31 июля 1997 г. N 1971 "О мерах по обеспечению безопасности населения на водоемах... |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.