Решение Европейского Суда по правам человека от 17 ноября 2009 г. по вопросу приемлемости жалоб NN 26258/07 и 26255/07 "Раи и Эванс против Соединенного Королевства" [Rai and Evans v. United Kingdom] (IV Секция) (извлечение)

Европейский Суд по правам человека
(IV Секция)

 

Решение от 17 ноября 2009 г.
по вопросу приемлемости жалоб NN 26258/07 и 26255/07
"Раи и Эванс против Соединенного Королевства"*
[Rai and Evans v. United Kingdom]
(извлечение)

 

Обстоятельства дела

 

В 2005 году первый заявитель организовал и совместно со второй заявительницей участвовал в демонстрации против иракского конфликта. Демонстрация проводилась в Уайтхолле, напротив Даунинг-стрит, в "обозначенной зоне", требующей разрешения на проведение демонстрации в соответствии с законом о тяжких организованных преступлениях и полиции 2005 года ("закон 2005 года"). До происшествия первый заявитель устно уведомил полицию о том, что готовится демонстрация, и что не предполагается обращаться за разрешением. Полиция уведомила его о том, что он будет арестован в соответствии с законом 2005 года. Вторая заявительница также знала об этом. На демонстрации заявители огласили имена иракских граждан и английских военнослужащих, убитых в иракском конфликте. Участники демонстрировали плакаты и периодически звонили в колокол. На всем протяжении демонстрации заявители вели себя мирно. Полиция присутствовала при демонстрации и предупредила заявителей, что они будут арестованы и обвинены, если продолжат демонстрацию в отсутствие разрешения. Затем полиция удалилась, чтобы дать заявителям возможность прекратить демонстрацию. Они предпочли продолжить ее и были арестованы, а впоследствии осуждены за проведение несанкционированной демонстрации в "обозначенной зоне" вопреки закону 2005 года. Первый заявитель был приговорен к штрафу в 350 фунтов стерлингов и обязан уплатить издержки преследования в размере 150 фунтов стерлингов, а вторая заявительница была приговорена к 12 месяцам лишения свободы условно* (* Условное освобождение от наказания применяется, в частности, в Англии и Уэльсе, когда в соответствии с приговором суда преступнику не назначается наказание при условии, что в течение срока, установленного судом (не более трех лет) он не совершит новое преступление. Если преступление будет совершено, преступнику также может быть назначено наказание за преступление, в отношении которого он был условно освобожден от наказания (прим. переводчика).) и к уплате издержек в размере 100 фунтов стерлингов. Магистратский суд* (* Магистратские суды рассматривают основную массу уголовных дел (прим. переводчика).) принял полицейские доказательства о том, что, если бы заявители обратились за разрешением, никакие условия им бы не ставились. Высокий суд* (* Одно из отделений Высокого суда рассматривает жалобы на приговоры магистратских судов по уголовным делам (прим. переводчика).) позднее отметил, что демонстрация была направлена не только против иракского конфликта, но и против требования о получении разрешения в соответствии с законом 2005 года.

 

Вопросы права

 

По поводу соблюдения статьи 11 Конвенции. Преследование заявителей составляло вмешательство в их права, гарантированные статьей 11 Конвенции. Вмешательство было "предусмотрено законом" и преследовало законную цель защиты национальной безопасности и предотвращения беспорядков или преступлений. Заявители не оспаривали этого, и оба были заблаговременно уведомлены о том, что проведение демонстрации в намеченном месте без специального разрешения является незаконным. Однако они считали вмешательство несоразмерным, поскольку были осуждены только за отсутствие разрешения* (*Фактически заявители были осуждены за несоблюдение требуемой пунктом 1 статьи 133 закона 2005 года письменной формы уведомления полиции о намечаемой демонстрации. Как следует из текста Решения Европейского Суда, "первый заявитель уведомил полицию в устной форме о подготовке демонстрации с указанием времени, даты и места ее проведения", то есть в основном исполнил требования пункта 4 статьи 133 об указании даты и времени проведения демонстрации, места ее проведения, продолжительности, участия в ней заявителя, а также имени и адреса заявителя. Между тем ранее Европейский Суд указывал, что цель процедуры разрешения или уведомления об общественном собрании "заключается в том, чтобы дать властям возможность принять разумные и целесообразные меры для обеспечения надлежащего проведения любого собрания, митинга или любого иного мероприятия политического, культурного или иного характера" (Постановление Европейского Суда от 23 октября 2008 г. по делу "Сергей Кузнецов против Российской Федерации" [Sergey Kuznetsov v. Russia], § 42) (прим. переводчика).), причем мирный характер демонстрации не был принят во внимание. Учитывая разумный и спокойный способ прекращения полицией демонстрации, нельзя утверждать, что их действия были столь чрезмерными, чтобы сделать оспариваемое вмешательство несоразмерным. Кроме того, заявители не утверждали, что они не располагали достаточным временем для обращения за разрешением и, с учетом цели демонстрации и доказательств их осведомленности и планового характера их действий, сроки, предусмотренные законом 2005 года, не представляли собой препятствия для их права на свободу собраний. Кроме того, Европейский Суд не согласился с их характеристикой порядка получения разрешения как "бланкетного запрета". В частности, разрешение требовалось только в отношении определенных обозначенных зон, которые считались рискованными с точки зрения безопасности и в настоящем деле вблизи служебных помещений и резиденции премьер-министра. Разрешение должно было быть предоставлено, хотя оно могло быть поставлено в зависимость от условий, предусмотренных законом, и, по "разумному мнению" комиссара метрополитенской полиции, необходимых для предотвращения угроз общественному порядку, спокойствию и безопасности. Однако полученные на национальном уровне доказательства свидетельствуют о том, что едва ли эти условия были бы выдвинуты с учетом характера демонстрации, которую планировали заявители. Также не установлено, что требование о получении предварительного разрешения само по себе служило для отпугивания демонстраций наподобие тех, что планировали заявители: оно имело целью отпугивание несанкционированных демонстраций, ограничение которых на первый взгляд не было не совместимо со статьей 11 Конвенции. Указанные уголовные санкции предусматривались только за несанкционированные демонстрации в определенных ограниченных и рискованных с точки зрения безопасности зонах. Заявители продолжали демонстрацию даже после того, как полиция предоставила им возможность разойтись без применения каких-либо санкций. Кроме того, реально примененные санкции не были суровыми. В то время как первому заявителю грозило лишение свободы и/или штраф, он был приговорен к штрафу в минимальном размере, предусмотренном законодательной шкалой и внесению сравнительно небольшой суммы в счет издержек преследования. Второй заявительнице грозил штраф, но она была освобождена условно с выплатой небольшой суммы в счет издержек преследования. Вмешательство в права заявителей, таким образом, не могло считаться несоразмерным* (* Обращает на себя внимание, что Палата поняла довод заявителей о несоразмерности вмешательства как вопрос о тяжести примененного к ним наказания, а не как вопрос о его оправданности или "необходимости вмешательства в демократическом обществе". В Решении Европейского Суда слова "необходимы в демократическом обществе" встречаются только в тексте процитированной Палатой статьи 11 Конвенции. В упомянутом выше постановлении по делу "Сергей Кузнецов против Российской Федерации" соразмерность оценивалась в контексте преследуемой законной цели (§ 40), и Европейский Суд указал, что "свобода участия в мирном собрании имеет такое важное значение, что лицо не может быть подвергнуто санкции - даже из числа наиболее мягких - за участие в демонстрации, которая не была запрещена, если это лицо само не совершило каких-либо порицаемых действий в этой связи" (§ 43) (прим. переводчика).).

 

Решение

 

Жалоба признана неприемлемой (жалоба признана явно необоснованной).

 

------------------------------

(* На сайте Европейского Суда данное дело фигурирует под названием Rai v. United Kingdom (прим. переводчика).)

 

Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.


Решение Европейского Суда по правам человека от 17 ноября 2009 г. по вопросу приемлемости жалоб NN 26258/07 и 26255/07 "Раи и Эванс против Соединенного Королевства" [Rai and Evans v. United Kingdom] (IV Секция) (извлечение)


Текст решения опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 3/2010


Перевод: Николаев Г.А.