Примерная форма должностной инструкции переводчика синхронного (подготовлено экспертами компании "Гарант")


[организационно-правовая форма,
наименование организации, предприятия
]

Утверждаю

[должность, подпись, Ф. И. О. руководителя
или иного
должностного лица, уполномоченного
утверждать
должностную инструкцию
]

[число, месяц, год]

М. П.


Должностная инструкция
переводчика синхронного


[наименование организации]

ГАРАНТ:

См. Справку по теме: "Должностные инструкции руководителей, специалистов, работников и порядок их составления" и Список должностных инструкций по подразделениям предприятия и отраслям деятельности

Настоящая должностная инструкция разработана и утверждена в соответствии с положениями Трудового кодекса Российской Федерации, Единого квалификационного справочника должностей руководителей, специалистов и служащих, раздел "Квалификационные характеристики должностей специалистов, осуществляющих работы в сфере переводческой деятельности", утвержденного приказом Министерства здравоохранения и социального развития РФ от 16 мая 2012 г. N 547н, и иных нормативных актов, регулирующих трудовые правоотношения в Российской Федерации.


1. Общие положения


1.1. Переводчик синхронный относится к категории специалистов и непосредственно подчиняется [наименование должности руководителя].

1.2. Переводчик синхронный назначается на должность и освобождается от нее приказом [наименование должности].

1.3. На должность переводчика синхронного принимается лицо, имеющее высшее профессиональное образование, без предъявления требований к стажу работы.

1.4. Переводчик синхронный должен знать:

- законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, нормативные и методические документы по направлению сферы деятельности, в которой осуществляется перевод;

- русский и иностранный языки;

- виды синхронных переводов;

- организацию ведения синхронных переводов;

- терминологию по тематике переводимых текстов на русском и иностранном языках;

- основы научного и литературного редактирования;

- лексику, грамматику и стилистику русского и иностранного языков;

- действующую систему координации переводов;

- виды и правила использования специального оборудования, применяемые в практике синхронного перевода;

- передовой отечественный и зарубежный опыт переводческой деятельности;

- основы организации труда;

- основы трудового законодательства;

- правила по охране труда и пожарной безопасности.


2. Должностные обязанности


Переводчик синхронный:

2.1. Осуществляет устный перевод одновременно с речью выступающего (оратора) с использованием специального оборудования для синхронного перевода.

2.2. Осуществляет синхронный перевод с заранее подготовленного текста выступления либо осуществляет синхронное чтение с заранее переведенного текста.

2.3. Выполняет синхронный перевод, обеспечивая при этом точное соответствие перевода лексическому, стилистическому и смысловому содержанию переводимых текстов, соблюдение установленных научных, технических и других терминов и определений.

2.4. Ведет работу по уточнению и унификации терминов, понятий и определений, встречающихся в текстах по соответствующим отраслям экономики, науки и техники.

2.5. Подготавливает тематические обзоры, аннотации и рефераты по зарубежным источникам научно-технической информации.

2.6. Участвует в составлении отчетов о проведенных мероприятиях (встречах, переговорах и др.) и оформлении установленной документации.

2.7. Выполняет работу, связанную с систематизацией информационных материалов о выполненных переводах и проделанной работе.

2.8. [Указать другие должностные обязанности].


3. Права


Переводчик синхронный имеет право:

3.1. Знакомиться с решениями руководства организации, касающимися его деятельности.

3.2. Вносить предложения по совершенствованию работы, связанной с обязанностями, предусмотренными настоящей инструкцией.

3.3. В пределах своей компетенции сообщать непосредственному руководителю о всех недостатках в деятельности предприятия (структурных подразделений, отдельных работников), выявленных в процессе исполнения своих должностных прав и обязанностей и вносить предложения по их устранению.

3.4. Запрашивать лично или по поручению руководителя у работников подразделений предприятия информацию и документы, необходимые для выполнения своих должностных обязанностей.

3.5. Привлекать специалистов всех (отдельных) структурных подразделений предприятия к решению задач, возложенных на него (если это предусмотрено положениями о структурных подразделениях, если нет - с разрешения руководителя предприятия).

3.6. Требовать от руководства организации оказания содействия в исполнении своих должностных обязанностей и прав.

3.7. [Указать иные права, предусмотренные трудовым законодательством Российской Федерации].


4. Ответственность


Переводчик синхронный несет ответственность:

4.1. За неисполнение, ненадлежащее исполнение обязанностей, предусмотренных настоящей инструкцией, - в пределах, определенных трудовым законодательством Российской Федерации.

4.2. За совершенные в процессе осуществления своей деятельности правонарушения - в пределах, определенных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством Российской Федерации.

4.3. За причинение материального ущерба работодателю - в пределах, определенных действующим трудовым и гражданским законодательством Российской Федерации.


Должностная инструкция разработана в соответствии с [наименование, номер и дата документа].


Руководитель кадровой службы


[инициалы, фамилия, подпись]


[число, месяц, год]


Согласовано:


[должность, инициалы, фамилия, подпись]


[число, месяц, год]


С инструкцией ознакомлен:


[инициалы, фамилия, подпись]


[число, месяц, год]



Примерная форма должностной инструкции переводчика синхронного


Разработана: Компания "Гарант", июнь, 2016 г.


Актуальная версия заинтересовавшего Вас документа доступна только в коммерческой версии системы ГАРАНТ. Вы можете приобрести документ за 54 рубля или получить полный доступ к системе ГАРАНТ бесплатно на 3 дня.

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.