Договор о торговле и мореплавании между Союзом Советских Социалистических Республик и Ираном (Тегеран, 25 марта 1940 г.)

Договор
о торговле и мореплавании между Союзом Советских
Социалистических Республик и Ираном
(Тегеран, 25 марта 1940 г.)


Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик, с одной стороны, и Его Императорское Величество Шахиншах Ирана, с другой стороны, одинаково одушевленные желанием содействовать развитию торговых отношений между обеими Странами, решили заключить Договор о Торговле и Мореплавании и назначили для этой цели своими уполномоченными


(следуют фамилии уполномоченных),


которые после предъявления своих полномочий, найденных в должной форме и надлежащем порядке, согласились о нижеследующих постановлениях:


Статья 1


Произведения почвы и промышленности, происходящие из таможенной территории одной из Договаривающихся Сторон, при ввозе их на таможенную территорию другой Договаривающейся Стороны, могут подлежать обложению лишь по минимальным ставкам таможенного тарифа и прочих сборов, которые предусмотрены или будут предусмотрены в таможенном тарифе и в законах страны их ввоза. Но во всяком случае ставки таможенных пошлин и сборов не будут иными или менее благоприятными, чем те, которые применяются или будут применяться к таким же произведениям, происходящим из любой третьей страны.

Равным образом произведения почвы и промышленности, происходящие и ввозимые из таможенной территории одной из Договаривающихся Сторон с назначением на таможенную территорию другой Стороны, не будут подлежать при вывозе их иному или менее благоприятному режиму в таможенном отношении, чем тот, который применяется или будет применяться к таким же произведениям, вывозимым в какое бы то ни было третье государство.


Статья 2


Каждая из Договаривающихся Сторон обязуется также предоставить другой Договаривающейся Стороне безусловный режим наибольшего благоприятствования в отношении:

а) условий взимания таможенных пошлин, надбавок и сборов, упомянутых в статье 1-й;

б) помещения предусмотренных в статье 1-й товаров в склады; пользования для них таможенными складами и другими складами общего пользования; нормирования их прибытия и пребывания в портах и упомянутых складах, а также выбытия из последних;

в) таможенной классификации и толкования применяемых тарифов; правил, формальностей, повинностей или платежей, которым могут быть подвергнуты операции по очистки от пошлин;

г) обложения на таможенной территории одной из Договаривающихся Сторон товаров другой Стороны внутренними сборами, падающими на производство, обработку, обращение, потребление или перевозки соответствующих товаров, от чьего бы то имени и в чью бы пользу такие сборы не взимались.

В отношении того, что предусмотрено в пункте "г" настоящей статьи, каждая из Договаривающихся Сторон обязана во всяком случае без ущерба для применения наибольшего благоприятствования обеспечить другой Стороне пользование национальным режимом, установленным ею на собственной территории для своих товаров.


Статья 3


Каждая из Договаривающихся Сторон обязуется не применять в отношении ввоза из таможенной территории другой Стороны или вывоза на таможенную территорию этой последней каких-либо ограничений или воспрещений, поскольку они не будут применяться по отношению ко всем другим странам, за исключением распространяющихся без различия на все страны, находящиеся в одинаковых условиях, ограничений или воспрещений, в связи с общественным порядком, государственной безопасностью, здравоохранением и борьбой с болезнями растений и животных.


Статья 4


Режим наибольшего благоприятствования, установленный настоящим Договором в статьях 1 и 2, а также в последующих статьях 8, 10 (пункт 7), 11 и 12 (пункт 5), не распространяется:

1. на права и преимущества, вытекающие из таможенного союза;

2. на права и преимущества, которые предоставлены или могут быть предоставлены Союзом Советских Социалистических Республик Латвии, Литве, Финляндии и Эстонии;

3. на льготы, которые каждая из Договаривающихся Сторон предоставила или предоставит в будущем для товарооборота в пограничной полосе, не превышающей 15 километров по ту и по другую сторону пограничной линии.


Статья 5


Союз Советских Социалистических Республик имеет в составе своего Посольства в Иране Торговое Представительство. Это Торговое Представительство имеет своей задачей:

а) содействие развитию экономических отношений между Союзом Советских Социалистических Республик и Ираном;

б) представительство интересов Союза Советских Социалистических Республик в области внешней торговли;

в) регулирование от имени Союза Советских Социалистических Республик торговых оборотов между Союзом Советских Социалистических Республик и Ираном;

г) ведение торговли между Союзом Советских Социалистических Республик и Ираном.

Торговый Представитель Союза Советских Социалистических Республик в Иране и оба его заместителя входят в состав дипломатического персонала Посольства Союза Советских Социалистических Республик в Иране и пользуется всеми правами и привилегиями, присвоенными членам дипломатических миссий.

Помещение Торгового Представительства Союза Советских Социалистических Республик в Иране имеет право пользоваться шифром.

Торговое Представительство Союза Советских Социалистических Республик будет публиковать в "Официальном Вестнике" Ирана фамилии лиц, уполномоченных от его имени к правовым действиям, с указанием предоставленных каждому из этих лиц прав в отношении подписания торговых обязательств Торгового Представительства Союза Советских Социалистических Республик в Иране. О прекращении указанных полномочий Торговое Представительство будет публиковать в "Официальном Вестнике" и, по своему усмотрению, в одной из газет по месту работы лица, имевшего полномочия. Полномочия будут считаться прекратившимися по отношению к третьим лицам со дня той публикации, которая появилась первой.

Торговое Представительство Союза Советских Социалистических Республик в Иране будет иметь, как и ранее, свои отделения в Пехлеви, Тавризе и Мешеде и будет пользоваться правом открывать, по согласованию с Министерством Торговли Ирана, свои Отделения в других пунктах Ирана по мере надобности.


Статья 6


Торговое Представительство Союза Советских Социалистических Республик в Иране действует от имени Правительства Союза Советских Социалистических Республик. Правительство Союза Советских Социалистических Республик несет ответственность по всем торговым сделкам, заключенным или гарантированным в Иране от имени Торгового Представительства уполномоченными на то лицами.

Для признания торговых сделок заключенными или гарантированными Торговым Представительством Союза Советских Социалистических Республик в Иране необходимо наличие на сделках, или соответственно на гарантии, надлежащих подписей лиц, уполномоченных на то Правительством Союза Советских Социалистических Республик или Народным Комиссариатом Внешней Торговли, с опубликованием Торговым Представительством в "Официальном Вестнике" Ирана фамилий этих лиц с указанием предоставленных им прав, как это предусмотрено в ст. 5-й настоящего Договора.

Все торговые сделки, заключенные или гарантированные Торговым Представительство Союза Советских Социалистических Республик в Иране на территории Ирана, подлежат, при отсутствии в сделке оговорки об арбитражном разбирательстве, компетенции иракских судов и иранскому законодательству.

Ввиду установленной в настоящей статье ответственности Правительства Союза Советских Социалистических Республик по сделкам, заключенным или гарантированным в Иране Торговым Представительство Союза Советских Социалистических Республик в Иране, по претензиям к указанному Торговому Представительству не применяются правила, касающиеся обеспечения и предварительного исполнения решений и определений как в производстве судном, так и административном.

Принудительному исполнению в отношении Торгового Представительства Союза Советских Социалистических Республик в Иране подлежат лишь вошедшие в законную силу окончательные судебные решения по спорам, возникшим из торговых сделок, подписанных или гарантированных Торговым Представительством Союза Советских Социалистических Республик в соответствии с тем, что предусмотрено во втором абзаце настоящей статьи.

Указанные решения будут обращены исполнением лишь на имущество и права Торгового Представительства Союза Советских Социалистических Республик в Иране, относящиеся к сделкам, упомянутым в настоящей статье и на другое имущество Торгового Представительства, находящегося в Иране.

Однако принудительное исполнение судебных решений, предусмотренное в предыдущем абзаце настоящей статьи, не может касаться предметов, являющихся согласно общепринятым нормам международного права экстерриториальными, а также предметов, необходимых для служебной деятельности Торгового Представительства Союза Советских Социалистических Республик в Иране.


Статья 7


Ответственность по торговым сделкам, заключенным без гарантии Торгового Представительства Союза Советских Социалистических Республик в Иране какой бы то ни было в государственной хозяйственной организацией Союза Советских Социалистических Республик, пользующей согласно законодательству Союза Советских Социалистических Республик правами самостоятельного юридического лица, лежит на указанной организации. Ответственность по этим сделкам не падает ни на Правительство Союза Советских Социалистических Республик, ни на его Торговое Представительство в Иране, ни какую-либо другую хозяйственную организацию Союза Советских Социалистических Республик.

Торговые сделки, заключенные в Иране этими хозяйственными организациями, подлежат, при отсутствии в сделке оговорки об арбитражном разбирательстве, компетенции иранских судов и иранскому законодательству.


Статья 8


Иранские коммерсанты и промышленники, физические лица или лица юридические, образованные согласно иранским законам, будут по отношению к ним лично и к их имуществу пользоваться режимом столь же благоприятствуемым, как и граждане и юридические лица наиболее благоприятствуемого государства при осуществлении непосредственно или через выбранных ими посредников своей хозяйственной деятельности на территории Союза Советских Социалистических Республик в тех условиях, в каких эта деятельность разрешается советским законодательством.

Государственные хозяйственные организации Союза Советских Социалистических Республик и другие советские юридические лица, обладающие согласно советскому законодательству гражданской правоспособностью, равно как и физические лица - граждане Союза Советских Социалистических Республик, будут по отношению к ним лично и к их имуществу пользоваться режимом столь же благоприятным, как юридические лица наиболее благоприятствуемого государства при осуществлении ими своей хозяйственной деятельности на территории Ирана в тех же условиях, в каких эта деятельность разрешается иранским законодательством.

Граждане и юридические лица каждой из Договаривающихся Сторон будут пользоваться на одинаковых условиях с местными гражданами и юридическими лицами правом свободно искать в судах всех инстанций для отстаивания и защиты своих прав; они ни в каком случае не будут поставлены в условия менее благоприятные, чем граждане и юридические лица наиболее благоприятствуемого государства.

Остается, однако, условленным, что ни одно из постановлений настоящего Договора не может дать торговым обществам и другим экономическим организациям одной из Договаривающихся Сторон права требовать особых привилегий, предоставляемых другой Стороной обществам, условия деятельности которых на ее территории регулируются или будут регулироваться специальными концессиями.


Статья 9


1. Торговое Представительство Союза Советских Социалистических Республик в Иране и советские хозяйственные организации могут с соблюдением законов и правил о внешней торговле Ирана производить свободно, без трудностей и помех, закупки для вывоза в Союз Советских Социалистических Республик всех товаров иранского происхождения, за исключением тех из них, ввоз которых запрещен из Ирана постановлениями Правительства во все страны.

2. Союз Советских Социалистических Республик будет иметь право ввозить в Иран товары в приделах контингентов, которые будут устанавливаться на каждый год действия Договора о Торговле и Мореплавании. Список этих товаров с указанием размера контингентов будет составляться ежегодно Торговым Представительством Союза Советских Социалистических Республик в Иране совместно с Министерством Торговли Ирана.

На первый год действия настоящего Договора список будет составлен в момент подписания Договора, а в последующие годы - к началу каждого иранского хозяйственного года.

При составлении вышеуказанных списков на последующие годы будет обеспечено сохранение по крайней мере той процентной доли Союза Советских Социалистических Республик в отношении каждого из товаров, упомянутых в общем контингенте, которая предусмотрена в списке на первый год.

Торговое Представительство Союза Советских Социалистических Республик в Иране может включить в список товаров, разрешаемых Правительством Ирана к ввозу на данный хозяйственный год, также и товары, которые не были включены в этот список. Количества этих товаров будут установлены Торговым Представительством Союза Советских Социалистических Республик в Иране совместно с Министерством Торговли Ирана, которое отнесется благожелательно к соответствующему предложению Торгового Представительства Союза Советских Социалистических Республик в Иране.

Контингент ввоза какого-либо из товаров, включенных в список, может быть увеличен в течении года по согласованию между Торговым Представительством Союза Советских Социалистических Республик в Иране и Министерством Торговли Ирана.

Если в течении действия настоящего Договора Правительство Ирана увеличит путем расширения контингентов ввоза какого-либо иностранного товара в Иран, то Союзу Советских Социалистических Республик будет предоставлена доля в этом увеличении пропорционально доле участия Союза Советских Социалистических Республик во ввозе в Иран соответствующего товара до увеличения размеров контингентов.

В тех случаях, когда Иранское Правительство допустит к ввозу в пределах определенных контингентов товары, ввоз которых в настоящее время запрещен, то Союзу Советских Социалистических Республик будет предоставлено в течении срока действия настоящего Договора право на получение доли в этом ввозе, и эта доля будет установлена по согласованию между Торговым Представительство Союза Советских Социалистических Республик в Иране и Министерством Торговли Ирана, которое благожелательно отнесется к соответствующему предложению Торгового Представительства Союза Советских Социалистических Республик.

3. Правительство Ирана будет оказывать Торговому Представительству Союза Советских Социалистических Республик в Иране необходимое воздействие в заключении по нормальным ценам и нормальным условиям коммерческих договоров с иранскими государственными организациями, государственными обществами и обществами, действующими по поручению Правительства Ирана, по закупке иранских товаров и продаже советских товаров, сделки по которым сосредоточены в руках указанных организаций и обществ; со своей стороны Правительство Союза Советских Социалистических Республик соглашается, чтобы ввоз советских товаров, проданных Правительству Ирана и упомянутым организациям и обществам Ирана по соответствующим договорам на риалы, составлял, по крайней мере, сумму не меньшую, чем стоимость товаров, закупленных у Правительства Ирана и указанных организаций и обществ на риалы и вывезенных из Ирана.

4. Торговое Представительство Союза Советских Социалистических Республик в Иране и советские хозяйственные организации будут иметь право производить продажу советских товаров иранским купцам, товариществам купцов и частным торговым обществам, а также производить покупку иранских товаров у иранских купцов и указанных товариществ и обществ.

Правительство Союза Советских Социалистических Республик соглашается, чтобы соответствующий ввоз в Иран советских товаров, продаваемых купцам, товариществам купцов и частным торговым обществам на риалы, составлял по крайней мере, сумму не меньшую, чем стоимость товаров, купленных у купцов и упомянутых товариществ и обществ на риалы и вывезенных в Союз Советских Социалистических Республик.

5. Торговое Представительство Союза Советских Социалистических Республик в Иране, а также советские хозяйственные организации будут освобождены при получении импортных лицензий на ввоз товаров в Иран по ежегодным контингентам от представления свидетельств о вывозе иранских товаров.

Министерство Торговли Ирана будет беспрепятственно выдавать Торговому Представительству Союза Советских Социалистических Республик в Иране и советским хозяйственным организациям лицензии на ввоз товаров по ежегодным контингентам, предусмотренным в пункте 2 настоящей статьи; указанный в тот же пункте список будет рассматриваться как генеральная лицензия.

6. Правительство Ирана соглашается не применять в отношении советских организаций валютных ограничений, ныне действующих, а также ограничений, могущих быть установленными в течении действия настоящего Договора, если бы эти постановления препятствовали осуществлению Договора.

7. Правительство Ирана предоставляет Торговому Представительству Союза Советских Социалистических Республик в Иране, а также советским хозяйственным организациям право участвовать во всех торгах, объявляемых иранскими учреждениями на приобретение за границей материалов и оборудования с применением тех условий, которые устанавливаются для всех участников торгов.

8. Правительство Ирана соглашается предоставить Торговому Представительству Союза Советских Социалистических Республик и советским хозяйственным организациям в течении действия настоящего Договора право устанавливать в соответствии с существующими в Иране законами и постановлениями бензиновые колонки, а также строить нефтяные склады и прочие инсталляции, относящиеся к торговле нефтепродуктами и побочными продуктами производства нефти.

9. Условлено, что каждые полгода Паритетная Комиссия, состоящая из уполномоченных, назначаемых Торговым Представительством Союза Советских Социалистических Республик в Иране и Министерством Торговли Ирана, просматривает итоги осуществления торговли за истекший полугодовой период действия Договора о Торговле и Мореплавании для приведения практики торговли между обеими странами в соответствии с духом и смыслом настоящего Договора.


Статья 10


1. Учитывая торговые интересы Ирана, в согласии со статьей 20-й Договора между Российской Социалистической Федеративной Советской Республикой и Персией от 26 февраля 1921 года и в целях уточнения его постановлений, Союз Советских Социалистических Республик предоставляет свободный транзит через свою территорию произведениям почвы и промышленности Ирана с назначением в любую третью страну.

Со своей стороны Иран предоставляет свободный транзит через свою территорию произведениям почвы и промышленности Союза Советских Социалистических Республик с назначением в любую третью страну.

2. Союз Советских Социалистических Республик предоставляет, кроме того, иранским торговым обществам и купцам право свободно вывозить в любом направлении произведения почвы и промышленности, ввезенные из Ирана на его территорию и там не проданные. При условии установления тождества произведений, которые они вывозят, с теми, которые они ввезли, таможенные пошлины, которые они уплатили при ввозе, будут при вывозе из таможенной территории Союза Советских Социалистических Республик возвращены иранским торговым обществам или купцам.

Эти же права предоставляются Правительством Ирана торгующим организациям и учреждениям Союза Советских Социалистических Республик.

3. Союз Советских Социалистических Республик предоставляет свободный транзит через свою территорию с назначением в Иран указанным ниже произведениям почвы и промышленности, происходящим из стран, имеющих с Союзом Советских Социалистических Республик торговые договор, конвенцию или соглашение:

а) машины, орудия и материалы, необходимые для фабрик и заводов, равно как и для сельскохозяйственных предприятий; машины, орудия и материалы для сооружения и содержания домов и построек; машины, орудия, инструменты и материалы для оборудования путей и средств транспорта всякого рода и для нужд общественно-полезных предприятий;

б) медикаменты всякого рода, хирургические инструменты и протезные аппараты;

в) бумага и печатные произведения;

г) шелковичная грена;

д) чай;

е) осветительные о отопительные приборы;

ж) велосипеды, мотоциклы, автомобили легковые и грузовые, их принадлежности и отдельные части.

4. В отношении не предназначенных для торговых целей заказов Правительства Ирана, сделанных в третьих странах, с которыми Союз Советских Социалистических Республик имеет торговые договор, конвенцию или соглашение, предоставляет право свободного транзита через территорию Союза Советских Социалистических Республик, без различия в предметах заказа, за исключением оружия и военного снаряжения.

Что касается заказов Иранского Правительства, равным образом не предназначенных для торговых целей и без различия в предметах заказа, изготовленных в третьих странах, с которыми Союз Советских Социалистических Республик не имеет торговых договора, конвенции или соглашения, за исключением оружия и предметов военного снаряжения, то Союз Советских Социалистических Республик будет рассматривать просьбы о предоставлении транзита для предметов таких заказов с наибольшей благожелательностью и предоставлять возможные облегчения.

5. Остается установленным, что постановления настоящей статьи не наносят никакого ущерба транзиту почтовых посылок через Союз Советских Социалистических Республик в Иран, который регулируется специальной конвенцией от 2 августа 1929 года, остающейся в силе в соответствии с постановлениями той же конвенции.

6. Со своей стороны Иран предоставляет свободный транзит через свою территорию в Союз Советских Социалистических Республик произведениям почвы и промышленности, происходящим из стран, имеющих с Ираном торговые договор, конвенцию или соглашение, за исключением оружия и военного снаряжения.

7. Условлено, что в вопросе условий осуществления предусмотренного выше транзита каждая из Договаривающихся Сторон предоставит другой Стороне режим наиболее благоприятствуемого государства.


Статья 11


Договаривающиеся Стороны соглашаются предоставлять друг другу режим наиболее благоприятствуемого государства в том, что касается перевозки пассажиров, багажа, товаров и других грузов по железным дорогам и вообще по сухопутным, водным и воздушным путям.

Каждая из Договаривающихся Сторон предоставляет другой Стороне как в отношении тарифов и транспортных сборов, связанных с транспортом, так и в том, что касается очередности и порядка отправки и ее быстроты по всем упомянутым выше путям режим наиболее благоприятствуемого государства.


Статья 12


1. Торговые суда, плавающие под флагом одной из Договаривающихся Сторон в Каспийском море, будут трактоваться в портах другой Стороны при входе, во время пребывания в них и при выходе из них на основаниях, равных во всех отношениям с национальными судами.

2. Указанные суда не будут платить других портовых сборов, кроме законно установленных для национальных судов, на тех же условиях и с теми же исключениями.

При взимании упомянутых сборов не будут рассматриваться в качестве ввозимых или вывозимых товаров:

а) багаж пассажиров, не составляющий части груза; под багажом подразумеваются, помимо небольших ручных мест, также вещи, перевозимые по багажной квитанции;

б) топливо, продовольствие для экипажа и пассажиров, предметы судового снаряжения и снабжения судна в количестве, необходимом для рейса, поскольку они не выгружаются в порту для оставления в нем;

в) грузы, выгруженные по случаю аварии или во время других случайных остановок в пору, если они снова грузятся на суда в целях их перевозки в порт назначения;

г) грузы, перевозимые судами с тоннажем менее трех с половиной тонн;

д) грузы, перегружаемые на другие суда для дальнейшей их перевозки морем.

3. Каботаж сохраняется за национальными судами Договаривающихся Сторон. Однако условлено, что каждая из Договаривающихся Сторон предоставляет судам под флагом другой Стороны право каботажа для перевозки пассажиров или грузов в Каспийском море.

4. Независимо от предшествующих постановлений, каждая из Договаривающихся Сторон сохраняет за судами своего флага ловлю рыбы в водах, омывающих ее берега, до пределов 10 морских миль, равно как и сохраняет право пользования льготами и преимуществами в отношении ввоза рыбы, составляющий улов экипажа судов, плавающих под ее флагом.

5. В морях других, чем Каспийское море, суда, плавающие под флагом одной из Договаривающихся Сторон, будут пользоваться в территориальных водах и портах другой Стороны в отношении условий судоходства, в том числе сборов всякого рода, теми же правами и преимуществами, какие предоставляются судам наиболее благоприятствуемого государства.

6. Буксиры, имеющие у себя на буксире другие суда, от уплаты портового (потонного) сбора освобождаются.


Статья 13


Договаривающиеся Стороны условливаются, что в согласии с принципами, провозглашенными Договором от 26 февраля 1921 года между Российской Социалистической Федеративной Советской Республикой и Персией, на всем протяжении Каспийского моря могут находиться только суда, принадлежащие Союзу Советских Социалистических Республик или Ирана.


Статья 14


Мерительные свидетельства, выданные судам, плавающим под флагом Союза Советских Социалистических Республик или Ирана, компетентными органами Договаривающихся Сторон, о которых каждая сторона сообщит другой, будут взаимно признаваться в портах обеих Сторон. Суда, имеющие такие мерительные свидетельства, не будут подвергаться новому осмотру в портах другой Стороны. Равным образом в расположенных на Каспийском море портах обеих Договаривающихся Сторон будут взаимно признаваться свидетельства, выданные судам упомянутыми выше органами и относящиеся к вопросу о годности судна к плаванию и к определению линии нагрузки, а также все другие технические судовые документы.


Статья 15


Договаривающиеся Стороны соглашаются в том, что в отношении санитарных мер, подлежащих применению к судам одной из них, находящимся в портах другой стороны на Каспийском море, будут применяться постановления Международной Санитарной Конвенции, подписанной в Париже 26 июня 1926 года, с учетом тех оговорок, которые были сделаны каждою из Договаривающихся Сторон при подписании этой Конвенции.


Статья 16


Настоящий Договор будет ратифицирован.

ГАРАНТ:

Договор ратифицирован Президиумом Верховного Совета Союза ССР 7 апреля 1940 года. Ратифицирован иранским меджлисом 4 апреля 1940 года.


Настоящий Договор заключен сроком на три года. Он вступает в силу со дня обмена актами о ратификации, который состоится в Москве в возможно короткий срок.

Однако Договор вводится временно в действие в день его подписания; время, протекшее между подписанием и обменом актами о ратификации, будет включено в упомянутых трехлетний срок.

Если Договор не будет денонсирован одной из Сторон за 6 месяцев до окончания вышеуказанного трехлетнего срока, то Договор будет считаться автоматически продленным на неопределенное время.

В этом случае он может быть во всякое время денонсирован с предупреждением за 6 месяцев.

Настоящий Договор составлен в двух экземплярах, каждый на русском и персидском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.


Совершено 25 марта 1940 в Тегеране.


В удостоверение чего вышеназванные уполномоченные подписали настоящий Договор и приложили к нему свои печати.


/подписи/


Договор о торговле и мореплавании между Союзом Советских Социалистических Республик и Ираном (Тегеран, 25 марта 1940 г.)


Ратифицирован Президиумом Верховного Совета Союза ССР 7 апреля 1940 г., Иранским Меджлисом - 4 апреля 1940 г.


Текст Договора опубликован в Сборнике действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных с иностранными государствами, М., 1955 г., вып. X, с. 56


Текст документа на сайте мог устареть

Вы можете заказать актуальную редакцию полного документа и получить его прямо сейчас.

Или получите полный доступ к системе ГАРАНТ бесплатно на 3 дня


Получить доступ к системе ГАРАНТ

(1 документ в сутки бесплатно)

(До 55 млн документов бесплатно на 3 дня)


Чтобы приобрести систему ГАРАНТ, оставьте заявку и мы подберем для Вас индивидуальное решение