Торговое соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Конго (Браззавиль) (Браззавиль, 26 мая 1964 г.)

Торговое соглашение
между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Конго (Браззавиль)
(Браззавиль, 26 мая 1964 г.)


Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Республики Конго, воодушевленное желанием развивать и укреплять торговые отношения между обеими странами на основе равенства и взаимной выгоды, договорились о нижеследующем:


Статья 1


В целях содействия и облегчения торговли между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Конго обе Договаривающиеся Стороны взаимно предоставляют друг другу режим наиболее благоприятствуемой нации во всем, что касается торговли между обеими странами. Режим наиболее благоприятствуемой нации будет применяться, в частности, в отношении таможенных пошлин и прочих налогов и сборов, связанных с ввозом или вывозом товаров, в отношении способов взимания указанных пошлин, налогов и сборов, а также в отношении правил и формальностей, которым подвергаются товары при таможенной обработке.

Постановления настоящей статьи не распространяются на:

а) товары, импортируемые из СССР, но происходящие из территории таких третьих государств, которым не предоставлен режим наиболее благоприятствуемой нации в Республике Конго, а также на товары, импортируемые из Республики Конго, но происходящие из территории таких третьих государств, которым не предоставлен режим наиболее благоприятствуемой нации в СССР;

б) преимущества, которые одно из Договаривающихся государств предоставило или предоставит в будущем соседним с ней странам в целях облегчения приграничной торговли;

в) преимущества, вытекающие из таможенного союза, заключенного одним из Договаривающихся государств или могущего быть заключенным в будущем.


Статья 2


Экспорт товаров из СССР в Республику Конго и из Республики Конго в СССР будет производиться на основе списков "А" и" Б", приложенных к настоящему Соглашению(*).

Изменения, касающиеся товаров, включенных в списки "А" и "Б", а также новых товаров, могут производиться по взаимному согласию Договаривающихся Сторон.

Компетентные органы обеих Договаривающихся Сторон будут беспрепятственно выдавать импортные и экспортные лицензии на товары, упомянутые в списках "А" и "Б".


Статья 3


Постановление статьи 2 не затрагивают прав советских внешнеторговых организаций и физических и юридических лиц Республики Конго заключать между собой, с соблюдением действующих в обеих странах правил об импорте, экспорте и валютном контроле, коммерческие сделки на импорт или экспорт товаров, не включенных в списки, указанные в статье 2.

Компетентные органы обеих Сторон будут рассматривать в духе подлинного сотрудничества соответствующие запросы относительно импорта и экспорта товаров по сделкам, предусмотренным в настоящей статье.


Статья 4


Импорт и экспорт товаров, указанных в статьях 2 и 3, будет осуществляться в соответствии с действующими в СССР и Республике Конго законами и правилами в отношении импорта, экспорта и валютного контроля на основе контрактов, заключаемых между советскими внешнеторговыми организациями, с одной стороны, и физическими и юридическими лицами, Республике Конго, с другой стороны.


Статья 5


Суда каждой из Сторон с находящимися на этих судах грузами будут пользоваться режимом наиболее благоприятствуемой нации во всем, что касается сборов и льгот при входе в порты и выходе из портов и условий пребывания судов в портах другой Стороны с учетом положений параграфов "а" и "б", "в" статьи 1.


Статья 6


Обе Стороны примут меры к тому, чтобы цены на товары, поставляемые по настоящему Соглашению, устанавливались на базе мировых цен, то есть цен основных рынков по соответствующим товарам.


Статья 7


Платежи по товарообороту, осуществляемому по настоящему Соглашению, и другие платежи, допускаемые в соответствии с действующими в СССР и в Республике Конго законами и правилами по валютному контролю, будут производиться в свободно конвертируемой валюте.


Статья 8


Обе Договаривающиеся Стороны будут прилагать все усилия к тому, чтобы способствовать транзитной торговли, в которой заинтересованы обе страны, через свои соответствующие территории, соблюдая законы и правила, существующие в каждой стране в отношении транзита.


Статья 9


Представители компетентных органов обеих Сторон будут, по взаимной договоренности, встречаться для проверки хода выполнения настоящего Соглашения и выработки, в случае необходимости, соответствующих рекомендаций.


Статья 10


По истечении срока действия настоящего Соглашения его постановления будут применяться ко всем контрактам, заключенным в период его действия и не исполненным к моменту истечения срока Соглашения.


Статья 11


Настоящее Соглашение вступает в силу в день его подписания и будет действовать в течении одного года. Оно будет возобновляться из года в год с молчаливого согласия, пока одна из Сторон не денонсирует его с предупреждением за три месяца до истечения срока действия Соглашения.

Совершено в Браззавиле 26 мая 1964 года в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.


/подписи/


-------------------------------------------------------------------------

(*) Списки товаров не приводятся.



Торговое соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Конго (Браззавиль) (Браззавиль, 26 мая 1964 г.)


Текст Соглашения опубликован в Сборнике действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных с иностранными государствами, М., 1967 г., вып. XXIII, с. 320



Текст документа на сайте мог устареть

Вы можете заказать актуальную редакцию полного документа и получить его прямо сейчас.

Или получите полный доступ к системе ГАРАНТ бесплатно на 3 дня


Получить доступ к системе ГАРАНТ

(1 документ в сутки бесплатно)

(До 55 млн документов бесплатно на 3 дня)


Чтобы приобрести систему ГАРАНТ, оставьте заявку и мы подберем для Вас индивидуальное решение