В связи с сегодняшним подписанием Договора об окончательном урегулировании в отношении Германии мы хотели бы сообщить вам, что правительства Федеративной Республики Германии и Германской Демократической Республики в ходе переговоров констатировали следующее:
1. Совместное заявление правительств Федеративной Республики Германии и Германской Демократической Республики от 15 июня 1990 г. об урегулировании нерешенных имущественных вопросов содержит среди прочих следующие положения:
"Меры по изъятию имущества, принятые на основе прав и верховенства оккупационных властей (за 1945 - 1949 гг.), являются необратимыми. Правительства Советского Союза и Германской Демократической Республики не видят никакой возможности пересмотреть принятые тогда меры. Правительство Федеративной Республики Германии, учитывая историческое развитие, принимает это к сведению. Оно считает, что за будущим общегерманским парламентом должно быть оставлено принятие окончательного решения о возможных государственных мерах компенсации".
В соответствии с положениями п. 1 ст. 41 договора между Федеративной Республикой Германии и Германской Демократической Республикой о строительстве германского единства от 31 августа 1990 г. (договора об объединении) упомянутое совместное заявление является составной частью данного договора. В соответствии с п. 3 ст. 41 договора об объединении, Федеративная Республика Германия не будет издавать нормативных актов, которые противоречили бы процитированной выше части совместного заявления.
2. Сооруженные на немецкой земле памятники жертвам войны и тирании будут уважаться и находиться под защитой немецких законов. То же касается военных захоронений, которые будут сохраняться и за которыми будет осуществляться уход.
3. Сохранение основ свободного и демократического строя защищается конституцией и в объединенной Германии. Она представляет собой основу для того, что партии, добивающиеся, судя по их целям или по поведению их сторонников, ущемления или устранения основ свободного и демократического строя, а также организации, деятельность которых направлена против конституционного порядка или идеи взаимопонимания народов, могут быть запрещены. Это относится также к партиям и организациям с национал-социалистическими целеустановками.
В отношении договоров, заключенных Германской Демократической Республикой, в пп. 1 и 2 ст. 12 договора между Федеративной Республикой Германией и Германской Демократической Республикой о строительстве германского единства от 31 августа 1990 г. согласовано следующее:
"Договаривающиеся стороны согласны в том, что международно-правовые договоры, заключенные Германской Демократической Республикой в ходе строительства германского единства, должны рассматриваться с партнерами Германской Демократической Республики по договорам с точки зрения защиты доверия, интересов участвующих государств и договорных обязательств Федеративной Республики Германии, а также в соответствии с принципами свободного, демократического и правового государственного устройства и с учетом компетенций европейских сообществ с тем, чтобы урегулировать или определить продолжение действия, адаптацию или прекращение действия указанных договоров.
Объединенная Германия определит свою позицию по переходу международно-правовых договоров Германской Демократической Республики после консультаций с соответствующими партнерами по договорам и с европейскими сообществами, поскольку затрагиваются их компетенции".
Примите выражение нашего весьма высокого уважения.
/подписи/
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Письмо министрам иностранных дел четырех держав от имени правительств ГДР и ФРГ (Москва, 12 сентября 1990 г.)
Текст письма опубликован в газете "Известия" от 12 сентября 1990 г., в сборнике "Действующее международное право" т. 1