План культурного сотрудничества между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики на 1997 - 1998 гг. (Пекин, 27 июня 1997 г.)

План культурного сотрудничества между
Правительством Российской Федерации
и Правительством Китайской Народной Республики на 1997 - 1998 гг.
(Пекин, 27 июня 1997 г.)


Правительство Российской Федерации и Правительство Китайской Народной Республики, исходя из стремления к дальнейшему развитию дружественных связей между российским и китайским народами и укреплению культурного сотрудничества между двумя странами на основе Соглашения о культурном сотрудничестве между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой от 18 декабря 1992 г.,

опираясь на положительный опыт, накопленный в культурных и научных связях между двумя странами,

выработали настоящий План культурного сотрудничества на 1997 - 1998 гг.


I. Обмены в области науки и образования


Статья 1


Российская академия наук (РАН) и Академия общественных наук Китая (АОН) продолжат научное сотрудничество на основе Соглашения от 18 декабря 1992 г.


Статья 2


Российская академия наук и Шанхайская академия общественных наук продолжат научное сотрудничество на основе Плана сотрудничества по научно-исследовательской работе от 30 июля 1996 г.


Статья 3


Институт Дальнего Востока РАН и Китайский институт современных международных отношений при Госсовете КНР по договоренности проведут поочередно в Москве и Пекине конференцию на тему: "Отношения между Россией и Китаем на современном этапе".


Статья 4


Институт Дальнего Востока РАН и Институт философии АОН Китая проведут конференцию по проблемам изучения традиционной и современной китайской философии (Москва, май 1997 и в 1998 гг.).


Статья 5


Институт Дальнего Востока РАН и Институт стран Восточной Европы и Центральной Азии АОН Китая обменяются на безвалютной основе научными сотрудниками до 5 человек сроком на две недели.


Статья 6


Российская академия наук и Государственный комитет Китайской Народной Республики по делам образования продолжат сотрудничество на основе Соглашения от 18 декабря 1992 г.


Статья 7


Стороны будут способствовать подписанию Плана сотрудничества непосредственно между Министерством общего и профессионального образования Российской Федерации и Государственным комитетом Китайской Народной Республики по делам образования.


II. Обмены в области культуры и искусства


Статья 8


Стороны будут поощрять сотрудничество между организациями в области культуры с целью проведения гастролей театральных, музыкальных и других художественных коллективов, а также отдельных исполнителей. Эти гастроли будут организованы по достижении прямых договоренностей между заинтересованными организациями как на коммерческой, так и на некоммерческой основе на условиях взаимности.


Статья 9


Стороны договорились провести Дни китайской культуры в России (1997 г., до 200 человек, 7 - 10 дней); Дни российской культуры в Китае (1998 г., до 200 человек, 7 - 10 дней).

Организационно-технические вопросы и условия проведения Дней культуру будут согласованы дополнительно между Сторонами.


Статья 10


Стороны будут поощрять обмены специалистами в различных областях искусства (музыка, танец, театр, изобразительное искусство, фольклор и т.д.). Условия обменов будут согласовывать между заинтересованными организациями двух стран.


Статья 11


Стороны будут поощрять участие деятелей культуры своих стран в международных конкурсах, фестивалях, конгрессах и других культурных акциях, проводимых соответственно в России и Китае.


Статья 12


Стороны будут содействовать прямому сотрудничеству между учебными заведениями культуры России и Китая (театральными, музыкальными, художественными институтами и академиями):


Московская государственная               Центральная       консерватория,
консерватория им.Чайковского             г.Пекин

Московское академическое                 Академия танца, г.Пекин
хореографическое училище

Российская академия театрального         Центральный          театральный
искусства, г.Москва                      институт, г.Пекин

Санкт-Петербургская государственная      Шанхайская консерватория
консерватория им.Римского-Корсакова

Академия русского балета                 Шанхайское      хореографическое
им.Вагановой                             училище

Российская академия музыки,              Шэньянская консерватория
г.Москва

Школа-студия при Государственном         Хореографическое         училище
академическом ансамбле народного         народного танца, г.Чэнду
танца им.Моисеева, г.Москва

Статья 13


Стороны будут поддерживать прямое сотрудничество между библиотеками России и Китая:


Российская государственная               Национальная библиотека Китая
библиотека, г.Москва

Российская национальная                  Шанхайская библиотека
библиотека, г.Санкт-Петербург

Статья 14


Стороны будут содействовать прямому сотрудничеству между музеями России и Китая:


Государственный Эрмитаж                  Научно-исследовательский
                                         институт Дуньхуан

Государственный исторический             Музей истории Китая
музей, г.Москва

Государственный литературный             Музей   современной    китайской
музей, г.Москва                          литературы, г.Пекин

Статья 15


В период действия настоящего Плана Стороны по взаимной договоренности обменяются выставками произведений искусства.


Статья 16


Министерство культуры РФ и Министерство культуры КНР в период действия настоящего Плана обменяются делегациями с целью обсуждения вопросов культурного сотрудничества и обмена опытом (по 2 человека на 7 дней).


Статья 17


Стороны будут содействовать осуществлению программ культурного и научного сотрудничества по линии Российского центра международного научного и культурного сотрудничества при Правительстве РФ и Китайского народного Общества дружбы с заграницей, Общества российско-китайской дружбы и Общества китайско-российской дружбы, в том числе:

- проведению мероприятий, посвященных памятным датам в истории российско-китайских отношений и культурной жизни обеих стран;

- организации выставок и выступлений художественных коллективов и отдельных исполнителей (по взаимной договоренности);

- осуществлению мероприятий, посвященных 850-летию Москвы.


Статья 18


В целях более широкого ознакомления с искусством и культурой друг друга Стороны будут поощрять сотрудничество и прямые контакты между творческими союзами писателей, композиторов, художников и архитекторов двух стран.


Статья 19


В период действия настоящего Плана Союз писателей России и Союз китайских писателей по взаимной договоренности обменяются делегациями до 5 человек сроком на 10 дней.


III. Обмены в области кинематографии


Статья 20


Стороны будут содействовать сотрудничеству в области кинематографии и способствовать популяризации киноискусства своих стран путем обмена фильмами на коммерческой и некоммерческой основе. Они будут также поощрять встречи между деятелями и специалистами в области кинематографии.


Статья 21


Стороны будут поощрять проведение на взаимной основе недель фильмов.


Статья 22


Стороны будут оказывать содействие взаимному участию в международных и национальных кинофестивалях, проводимых на территориях.


IV. Обмены в области средств массовой информации
и книгоиздания


Статья 23


Стороны будут содействовать всестороннему развитию сотрудничества в области телевидения и радиовещания, включая совместное производство теле- и радиопрограмм, обмены телевизионными, радиопрограммами и музыкальными записями по темам, отражающим различные аспекты жизни, культуры, науки и спорта обеих стран, а также материалами для детей и молодежи.


Статья 24


Стороны будут содействовать дальнейшему развитию сотрудничества между информационным телеграфным агентством России (ИТАР-ТАСС) и информационным агентством "Синьхуа".


Статья 25


Стороны будут содействовать сотрудничеству между союзами журналистов двух стран.


Статья 26


Стороны будут стремиться к более широкому распространению в своих странах на некоммерческой и коммерческой основе книг и других изданий, прежде всего в области культуры, образования и науки, издаваемых в другой стране.


Статья 27


Стороны будут поощрять взаимное участие в международных книжных ярмарках и других мероприятиях аналогичного характера, которые будут проводиться на территории их стран. В этих целях Российская Сторона пригласит Китайскую Сторону участвовать в Московской международной книжной ярмарке, а Китайская Сторона пригласит Российскую Сторону участвовать в Пекинской международной книжной ярмарке.


Статья 28


Стороны будут поощрять прямые связи между издательскими и книгораспространительскими организациями своих стран, способствовать осуществлению конкретных проектов по сотрудничеству в области книгоиздания. С этой целью в период действия Плана заинтересованные организации двух стран будут по взаимной договоренности обмениваться делегациями (условия и сроки обменов будут в каждом конкретном случае дополнительно согласовываться их непосредственными участниками), в ходе которых обсудят:

- возможности осуществления проектов по переводу, изданию и популяризации произведений авторов одной из стран в другой;

- предложения по совместному изданию книг о Китае, учебников китайского и русского языков, справочников, разговорников, словарей и др., а также предложения по изданию книг российских ученых в переводе на китайский язык;

- готовность издательства "Русский язык" возобновить сотрудничество с китайскими партнерами (издательство "Шанъу Инъшугуань") по ранее запланированным проектам.


Статья 29


Стороны будут способствовать дальнейшему развитию сотрудничества между авторско-правовыми организациями своих стран на договорной основе в целях обеспечения взаимной охраны авторских прав и более широкого ознакомления с произведениями их авторов в области литературы, науки и искусства.


Статья 30


Стороны будут способствовать развитию контактов между архивными учреждениями и предоставлять возможность своим гражданам пользоваться документами архивов каждой из Сторон в соответствии с действующим у них законодательством. С этой целью Государственная архивная служба Российской Федерации и Государственное архивное управление Китайской Народной Республики согласуют и подпишут Протокол об основных направлениях сотрудничества, в котором получат дальнейшее развитие принципы, положенные в основу Протокола, заключенного архивными ведомствами двух стран на 1994 - 1996 гг.


V. Спортивные, молодежные, женские
и туристические обмены


Статья 31


Стороны будут содействовать выполнению Соглашения и протоколов о спортивном сотрудничестве, заключенных между Государственным комитетом Российской Федерации по физической культуре и туризму и Государственным комитетом физической культуры и спорта Китайской Народной Республики.


Статья 32


Стороны будут способствовать установлению связей между Олимпийскими комитетами и федерациями по видам спорта обеих стран.


Статья 33


Стороны будут поощрять сотрудничество научных и учебных институтов в области физической культуры и спорта, ознакомление с достижениями каждой из Сторон в различных областях спортивной науки, обмен опытом подготовки спортивных кадров.


Статья 34


Стороны будут содействовать участию своих спортсменов в международных, национальных и товарищеских соревнованиях, а также тренировках, проводимых на территории другой страны.


Статья 35


Стороны будут содействовать успешному развитию сотрудничества между Комитетом Российской Федерации по делам молодежи и Всекитайской Федерацией по делам молодежи на основе протоколов, ежегодно подписываемых между ними.


Статья 36


Стороны будут создавать условия и поощрять сотрудничество между женскими организациями обеих сторон.


Статья 37


Стороны будут содействовать созданию благоприятных условий для развития сотрудничества в области туризма в соответствии с законами и правилами каждой из стран.


VI. Обмены на региональном уровне


Статья 38


Стороны будут оказывать содействие всестороннему развитию культурных, научных и образовательных обменов на региональном уровне между краями и областями Дальнего Востока и Сибири Российской Федерации и провинциями Китайской Народной Республики.


Статья 39


В целях осуществления координации действий в организации культурных, образовательных, спортивных и других обменов на региональном уровне Стороны рассмотрят возможность образования Объединенного совета, состоящего из представителей краев и областей Дальнего Востока и Сибири Российской Федерации и приграничных провинций Китайской Народной Республики с участием представителей центральных ведомств Сторон.


VII. Общие положения


Статья 40


По взаимной договоренности Сторон могут быть осуществлены и другие мероприятия, отвечающие целям и задачам настоящего Плана.

Если при осуществлении настоящего Плана одна из Сторон пожелает внести в него какие-либо изменения, то эти вопросы будут решаться путем консультаций между заинтересованными организациями.


Статья 41


В целях реализации настоящего Плана соответствующие ведомства и организации Сторон могут подписывать программы и протоколы о непосредственном сотрудничестве.


Статья 42


Направляющая Сторона во всех случаях, кроме особо оговоренных, несет расходы по проезду делегаций, художественных коллективов и сопровождающих выставки лиц до столицы или другого оговоренного места принимающей Стороны и обратно, а также транспортные расходы по доставке туда и обратно соответствующего реквизита и выставочных экспонатов.

Принимающая Сторона во всех случаях, кроме особо оговоренных, несет в пределах своей страны расходы по обеспечению делегаций, художественных коллективов и сопровождающих лиц жильем, питанием, транспортом, культурной программой и в случае необходимости оказывает медицинскую помощь. Принимающая Сторона несет также расходы по перевозке реквизита, выставочных экспонатов, организации концертов и выставок, представляет экспозиционные залы и концертные площадки, обеспечивает сохранность выставочных экспонатов на своей территории и своевременно возвращает их направляющей Стороне.

Организационно-технические вопросы артистического обмена и выставок будут согласовываться соответствующими организациями и ведомствами обеих стран.


Статья 43


При обмене художественными коллективами Стороны будут придерживаться принципа взаимности, проводить консультации для надлежащей организации приема коллективов.


Статья 44


Настоящий План вступает в силу со дня подписания.


Совершено 27 июня 1997 года в городе Пекине в двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.


(Подписи)



План культурного сотрудничества между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики на 1997 - 1998 гг. (Пекин, 27 июня 1997 г.)


Текст плана опубликован в Бюллетене международных договоров, 1997 г., N 9, стр. 16-22


Откройте нужный вам документ прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.