План культурного сотрудничества между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики на 1997 - 1998 гг. (Пекин, 27 июня 1997 г.)

План культурного сотрудничества между
Правительством Российской Федерации
и Правительством Китайской Народной Республики на 1997 - 1998 гг.
(Пекин, 27 июня 1997 г.)

 

Правительство Российской Федерации и Правительство Китайской Народной Республики, исходя из стремления к дальнейшему развитию дружественных связей между российским и китайским народами и укреплению культурного сотрудничества между двумя странами на основе Соглашения о культурном сотрудничестве между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой от 18 декабря 1992 г.,

опираясь на положительный опыт, накопленный в культурных и научных связях между двумя странами,

выработали настоящий План культурного сотрудничества на 1997 - 1998 гг.

 

I. Обмены в области науки и образования

 

Статья 1

 

Российская академия наук (РАН) и Академия общественных наук Китая (АОН) продолжат научное сотрудничество на основе Соглашения от 18 декабря 1992 г.

Статья 2

 

Российская академия наук и Шанхайская академия общественных наук продолжат научное сотрудничество на основе Плана сотрудничества по научно-исследовательской работе от 30 июля 1996 г.

Статья 3

 

Институт Дальнего Востока РАН и Китайский институт современных международных отношений при Госсовете КНР по договоренности проведут поочередно в Москве и Пекине конференцию на тему: "Отношения между Россией и Китаем на современном этапе".

Статья 4

 

Институт Дальнего Востока РАН и Институт философии АОН Китая проведут конференцию по проблемам изучения традиционной и современной китайской философии (Москва, май 1997 и в 1998 гг.).

Статья 5

 

Институт Дальнего Востока РАН и Институт стран Восточной Европы и Центральной Азии АОН Китая обменяются на безвалютной основе научными сотрудниками до 5 человек сроком на две недели.

Статья 6

 

Российская академия наук и Государственный комитет Китайской Народной Республики по делам образования продолжат сотрудничество на основе Соглашения от 18 декабря 1992 г.

Статья 7

 

Стороны будут способствовать подписанию Плана сотрудничества непосредственно между Министерством общего и профессионального образования Российской Федерации и Государственным комитетом Китайской Народной Республики по делам образования.

 

II. Обмены в области культуры и искусства

 

Статья 8

 

Стороны будут поощрять сотрудничество между организациями в области культуры с целью проведения гастролей театральных, музыкальных и других художественных коллективов, а также отдельных исполнителей. Эти гастроли будут организованы по достижении прямых договоренностей между заинтересованными организациями как на коммерческой, так и на некоммерческой основе на условиях взаимности.

Статья 9

 

Стороны договорились провести Дни китайской культуры в России (1997 г., до 200 человек, 7 - 10 дней); Дни российской культуры в Китае (1998 г., до 200 человек, 7 - 10 дней).

Организационно-технические вопросы и условия проведения Дней культуру будут согласованы дополнительно между Сторонами.

Статья 10

 

Стороны будут поощрять обмены специалистами в различных областях искусства (музыка, танец, театр, изобразительное искусство, фольклор и т.д.). Условия обменов будут согласовывать между заинтересованными организациями двух стран.

Статья 11

 

Стороны будут поощрять участие деятелей культуры своих стран в международных конкурсах, фестивалях, конгрессах и других культурных акциях, проводимых соответственно в России и Китае.

Статья 12

 

Стороны будут содействовать прямому сотрудничеству между учебными заведениями культуры России и Китая (театральными, музыкальными, художественными институтами и академиями):

 

Московская государственная               Центральная       консерватория,
консерватория им.Чайковского             г.Пекин

 

Московское академическое                 Академия танца, г.Пекин
хореографическое училище

 

Российская академия театрального         Центральный          театральный
искусства, г.Москва                      институт, г.Пекин

 

Санкт-Петербургская государственная      Шанхайская консерватория
консерватория им.Римского-Корсакова

 

Академия русского балета                 Шанхайское      хореографическое
им.Вагановой                             училище

 

Российская академия музыки,              Шэньянская консерватория
г.Москва

 

Школа-студия при Государственном         Хореографическое         училище
академическом ансамбле народного         народного танца, г.Чэнду
танца им.Моисеева, г.Москва

Статья 13

 

Стороны будут поддерживать прямое сотрудничество между библиотеками России и Китая:

 

Российская государственная               Национальная библиотека Китая
библиотека, г.Москва

 

Российская национальная                  Шанхайская библиотека
библиотека, г.Санкт-Петербург

Статья 14

 

Стороны будут содействовать прямому сотрудничеству между музеями России и Китая:

 

Государственный Эрмитаж                  Научно-исследовательский
                                         институт Дуньхуан

 

Государственный исторический             Музей истории Китая
музей, г.Москва

 

Государственный литературный             Музей   современной    китайской
музей, г.Москва                          литературы, г.Пекин

Статья 15

 

В период действия настоящего Плана Стороны по взаимной договоренности обменяются выставками произведений искусства.

Статья 16

 

Министерство культуры РФ и Министерство культуры КНР в период действия настоящего Плана обменяются делегациями с целью обсуждения вопросов культурного сотрудничества и обмена опытом (по 2 человека на 7 дней).

Статья 17

 

Стороны будут содействовать осуществлению программ культурного и научного сотрудничества по линии Российского центра международного научного и культурного сотрудничества при Правительстве РФ и Китайского народного Общества дружбы с заграницей, Общества российско-китайской дружбы и Общества китайско-российской дружбы, в том числе:

- проведению мероприятий, посвященных памятным датам в истории российско-китайских отношений и культурной жизни обеих стран;

- организации выставок и выступлений художественных коллективов и отдельных исполнителей (по взаимной договоренности);

- осуществлению мероприятий, посвященных 850-летию Москвы.

Статья 18

 

В целях более широкого ознакомления с искусством и культурой друг друга Стороны будут поощрять сотрудничество и прямые контакты между творческими союзами писателей, композиторов, художников и архитекторов двух стран.

Статья 19

 

В период действия настоящего Плана Союз писателей России и Союз китайских писателей по взаимной договоренности обменяются делегациями до 5 человек сроком на 10 дней.

 

III. Обмены в области кинематографии

 

Статья 20

 

Стороны будут содействовать сотрудничеству в области кинематографии и способствовать популяризации киноискусства своих стран путем обмена фильмами на коммерческой и некоммерческой основе. Они будут также поощрять встречи между деятелями и специалистами в области кинематографии.

Статья 21

 

Стороны будут поощрять проведение на взаимной основе недель фильмов.

Статья 22

 

Стороны будут оказывать содействие взаимному участию в международных и национальных кинофестивалях, проводимых на территориях.

 

IV. Обмены в области средств массовой информации
и книгоиздания

 

Статья 23

 

Стороны будут содействовать всестороннему развитию сотрудничества в области телевидения и радиовещания, включая совместное производство теле- и радиопрограмм, обмены телевизионными, радиопрограммами и музыкальными записями по темам, отражающим различные аспекты жизни, культуры, науки и спорта обеих стран, а также материалами для детей и молодежи.

Статья 24

 

Стороны будут содействовать дальнейшему развитию сотрудничества между информационным телеграфным агентством России (ИТАР-ТАСС) и информационным агентством "Синьхуа".

Статья 25

 

Стороны будут содействовать сотрудничеству между союзами журналистов двух стран.

Статья 26

 

Стороны будут стремиться к более широкому распространению в своих странах на некоммерческой и коммерческой основе книг и других изданий, прежде всего в области культуры, образования и науки, издаваемых в другой стране.

Статья 27

 

Стороны будут поощрять взаимное участие в международных книжных ярмарках и других мероприятиях аналогичного характера, которые будут проводиться на территории их стран. В этих целях Российская Сторона пригласит Китайскую Сторону участвовать в Московской международной книжной ярмарке, а Китайская Сторона пригласит Российскую Сторону участвовать в Пекинской международной книжной ярмарке.

Статья 28

 

Стороны будут поощрять прямые связи между издательскими и книгораспространительскими организациями своих стран, способствовать осуществлению конкретных проектов по сотрудничеству в области книгоиздания. С этой целью в период действия Плана заинтересованные организации двух стран будут по взаимной договоренности обмениваться делегациями (условия и сроки обменов будут в каждом конкретном случае дополнительно согласовываться их непосредственными участниками), в ходе которых обсудят:

- возможности осуществления проектов по переводу, изданию и популяризации произведений авторов одной из стран в другой;

- предложения по совместному изданию книг о Китае, учебников китайского и русского языков, справочников, разговорников, словарей и др., а также предложения по изданию книг российских ученых в переводе на китайский язык;

- готовность издательства "Русский язык" возобновить сотрудничество с китайскими партнерами (издательство "Шанъу Инъшугуань") по ранее запланированным проектам.

Статья 29

 

Стороны будут способствовать дальнейшему развитию сотрудничества между авторско-правовыми организациями своих стран на договорной основе в целях обеспечения взаимной охраны авторских прав и более широкого ознакомления с произведениями их авторов в области литературы, науки и искусства.

Статья 30

 

Стороны будут способствовать развитию контактов между архивными учреждениями и предоставлять возможность своим гражданам пользоваться документами архивов каждой из Сторон в соответствии с действующим у них законодательством. С этой целью Государственная архивная служба Российской Федерации и Государственное архивное управление Китайской Народной Республики согласуют и подпишут Протокол об основных направлениях сотрудничества, в котором получат дальнейшее развитие принципы, положенные в основу Протокола, заключенного архивными ведомствами двух стран на 1994 - 1996 гг.

 

V. Спортивные, молодежные, женские
и туристические обмены

 

Статья 31

 

Стороны будут содействовать выполнению Соглашения и протоколов о спортивном сотрудничестве, заключенных между Государственным комитетом Российской Федерации по физической культуре и туризму и Государственным комитетом физической культуры и спорта Китайской Народной Республики.

Статья 32

 

Стороны будут способствовать установлению связей между Олимпийскими комитетами и федерациями по видам спорта обеих стран.

Статья 33

 

Стороны будут поощрять сотрудничество научных и учебных институтов в области физической культуры и спорта, ознакомление с достижениями каждой из Сторон в различных областях спортивной науки, обмен опытом подготовки спортивных кадров.

Статья 34

 

Стороны будут содействовать участию своих спортсменов в международных, национальных и товарищеских соревнованиях, а также тренировках, проводимых на территории другой страны.

Статья 35

 

Стороны будут содействовать успешному развитию сотрудничества между Комитетом Российской Федерации по делам молодежи и Всекитайской Федерацией по делам молодежи на основе протоколов, ежегодно подписываемых между ними.

Статья 36

 

Стороны будут создавать условия и поощрять сотрудничество между женскими организациями обеих сторон.

Статья 37

 

Стороны будут содействовать созданию благоприятных условий для развития сотрудничества в области туризма в соответствии с законами и правилами каждой из стран.

 

VI. Обмены на региональном уровне

 

Статья 38

 

Стороны будут оказывать содействие всестороннему развитию культурных, научных и образовательных обменов на региональном уровне между краями и областями Дальнего Востока и Сибири Российской Федерации и провинциями Китайской Народной Республики.

Статья 39

 

В целях осуществления координации действий в организации культурных, образовательных, спортивных и других обменов на региональном уровне Стороны рассмотрят возможность образования Объединенного совета, состоящего из представителей краев и областей Дальнего Востока и Сибири Российской Федерации и приграничных провинций Китайской Народной Республики с участием представителей центральных ведомств Сторон.

 

VII. Общие положения

 

Статья 40

 

По взаимной договоренности Сторон могут быть осуществлены и другие мероприятия, отвечающие целям и задачам настоящего Плана.

Если при осуществлении настоящего Плана одна из Сторон пожелает внести в него какие-либо изменения, то эти вопросы будут решаться путем консультаций между заинтересованными организациями.

Статья 41

 

В целях реализации настоящего Плана соответствующие ведомства и организации Сторон могут подписывать программы и протоколы о непосредственном сотрудничестве.

Статья 42

 

Направляющая Сторона во всех случаях, кроме особо оговоренных, несет расходы по проезду делегаций, художественных коллективов и сопровождающих выставки лиц до столицы или другого оговоренного места принимающей Стороны и обратно, а также транспортные расходы по доставке туда и обратно соответствующего реквизита и выставочных экспонатов.

Принимающая Сторона во всех случаях, кроме особо оговоренных, несет в пределах своей страны расходы по обеспечению делегаций, художественных коллективов и сопровождающих лиц жильем, питанием, транспортом, культурной программой и в случае необходимости оказывает медицинскую помощь. Принимающая Сторона несет также расходы по перевозке реквизита, выставочных экспонатов, организации концертов и выставок, представляет экспозиционные залы и концертные площадки, обеспечивает сохранность выставочных экспонатов на своей территории и своевременно возвращает их направляющей Стороне.

Организационно-технические вопросы артистического обмена и выставок будут согласовываться соответствующими организациями и ведомствами обеих стран.

Статья 43

 

При обмене художественными коллективами Стороны будут придерживаться принципа взаимности, проводить консультации для надлежащей организации приема коллективов.

Статья 44

 

Настоящий План вступает в силу со дня подписания.

 

Совершено 27 июня 1997 года в городе Пекине в двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

 

(Подписи)

 


План культурного сотрудничества между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики на 1997 - 1998 гг. (Пекин, 27 июня 1997 г.)


Текст плана опубликован в Бюллетене международных договоров, 1997 г., N 9, стр. 16-22


Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.