Соглашение между Правительством РФ и Европейским объединением угля и стали о торговле некоторыми изделиями из стали (Брюссель, 9 июля 2002 г.)

Соглашение
между Правительством РФ и Европейским объединением угля и стали о торговле некоторыми изделиями из стали
(Брюссель, 9 июля 2002 г.)


Правительство Российской Федерации, с одной стороны, и Европейское объединение угля и стали, с другой стороны, далее именуемые Сторонами,

принимая во внимание, что Стороны желают содействовать упорядоченному и справедливому развитию торговли сталью между Европейским объединением угля и стали, далее именуемым Сообществом, и Российской Федерацией, далее именуемой Россией,

принимая во внимание, что Соглашение о партнерстве и сотрудничестве, учреждающее партнерство между Российской Федерацией, с одной стороны, и Европейскими сообществами и их государствами-членами, с другой стороны, далее именуемое СПС, вступило в силу 1 декабря 1997 г.,

принимая во внимание, что статья 21 СПС предусматривает, что торговля товарами номенклатуры Сообщества осуществляется в соответствии с разделом III, за исключением статьи 15 данного раздела, и положениями настоящего Соглашения,

принимая во внимание, что срок действия договора, учреждающего Сообщество, истекает 23 июля 2002 г., что Европейские сообщества принимают на себя все права и обязательства Сообщества, что истечение срока действия договора, учреждающего Сообщество, не повлияет на настоящее Соглашение,

учитывая процесс присоединения Российской Федерации к Всемирной торговой организации (ВТО) и поддержку Европейскими сообществами интеграции Российской Федерации в международную торговую систему,

принимая во внимание, что в 1995-2001 годах торговля некоторыми изделиями из стали, подпадающими под договор, учреждающий Сообщество, являлась предметом соглашений между Сторонами, которые целесообразно заменить новым соглашением, учитывающим достижения в отношениях между Сторонами,

принимая во внимание, что настоящее Соглашение должно сопровождаться сотрудничеством между Сторонами в отношении их сталелитейной промышленности, включая соответствующий обмен информацией, в рамках Контактной группы по углю и стали, как предусмотрено Протоколом 1 к СПС,

решили заключить настоящее Соглашение и в этих целях назначили своими полномочными представителями Правительство Российской Федерации и Комиссию Европейских сообществ, которые договорились о следующем:


Статья 1


1. Настоящее Соглашение применяется в отношении торговли изделиями из стали, подпадающими под договор, учреждающий ЕОУС, перечисленными в Приложении N I, происходящими с территории одной из Сторон.

2. Торговля изделиями из стали, не перечисленными в Приложении N I, не будет ограничиваться количественными лимитами и будет регулироваться соответствующими положениями СПС, в частности касающимися антидемпинговых процедур и защитных мер.

3. В отношении вопросов, не охваченных настоящим Соглашением, будут применяться соответствующие положения СПС.


Статья 2


1. Стороны соглашаются установить и соблюдать на период срока действия настоящего Соглашения количественные лимиты на каждый календарный год, зафиксированные в Приложении N II, для российского экспорта в Сообщество товаров, перечисленных в Приложении N I.

В отношении экспорта этих товаров будет действовать система двойного контроля, как это определено в Протоколе А.

ГАРАНТ:

О системе двойного контроля без количественных ограничений в отношении экспорта некоторых изделий из стали из РФ в Европейское сообщество см. также Соглашение от 30 июля 2003 г.


2. Стороны соглашаются с тем, что объемы товаров, импортированных в Европейские сообщества из России, перечисленных в Приложении N I, с 1 января 2002 г. и до вступления в силу настоящего Соглашения будут вычитаться из количественных лимитов, указанных в Приложении N II.

3. Импорт товаров в объемах, превышающих объемы, указанные в Приложении N II, будет разрешен в том случае, если металлургическая промышленность Европейских сообществ не в состоянии удовлетворить спрос на внутреннем рынке на товары, перечисленные в Приложении N I, вследствие недостаточного предложения по этим видам товаров. Консультации будут проведены незамедлительно по запросу любой из Сторон с целью определения недостающих объемов импорта этих товаров. После завершения консультаций и на основании объективных доказательств Сообщество осуществит внутренние процедуры по увеличению объемов, установленных в Приложении N II.

4. В случае если государства-кандидаты в члены Европейского Союза присоединятся к нему до истечения срока действия настоящего Соглашения, Стороны рассмотрят увеличение количественных лимитов, указанных в Приложении N II.


Статья 3


1. Импорт товаров, перечисленных в Приложении N I, на таможенную территорию Сообщества для свободного обращения будет осуществляться на основе экспортной лицензии, выданной компетентными органами России, и подтверждения происхождения в соответствии с положениями Протокола А.

2. Импорт товаров, перечисленных в Приложении N I, на таможенную территорию Сообщества не будет ограничиваться количественными лимитами, установленными в Приложении N II, при условии, что они заявлены как предназначенные для реэкспорта за пределы Сообщества в том же виде или после переработки в рамках системы административного контроля, действующей в Сообществе.

3. Перенос неиспользованных в любом календарном году объемов количественных лимитов в соответствующие количественные лимиты следующего года разрешен в пределах до 7 процентов от соответствующего количественного лимита по данной группе товаров за тот год, в котором он не был использован. Россия уведомит Сообщество не позднее 1 февраля следующего года о намерении использовать настоящее положение.

4. До 7 процентов количественного лимита по какой-либо товарной группе может быть перераспределено в одну или более другие товарные группы в пределах одной и той же категории, то есть в пределах SA или SB, с согласия обеих Сторон. Количественный лимит по какой-либо группе товаров может быть снижен только один раз в течение календарного года. Переносы объемов в группу SA1a или из нее (горячекатаные рулоны для переката) не допускаются, за исключением переноса из категории SB2 и SB3 соответственно в объеме до 30000 т и 45000 т в категорию SA1a с согласия обеих Сторон, несмотря на первое предложение настоящего пункта. Любые изменения количественных лимитов, происшедшие в результате переносов, действительны только в течение текущего календарного года. В начале следующего календарного года количественные лимиты должны соответствовать установленным в Приложении N II без ущерба для положений пункта 3 настоящей статьи. Россия уведомит Сообщество не позднее 30 июня о своем намерении использовать данное положение.


Статья 4


1. С целью обеспечения наиболее эффективной системы двойного контроля и минимизации возможностей злоупотребления и обхода Соглашения:

уполномоченные органы Сообщества будут информировать Россию к 28 числу каждого месяца об импортных разрешениях, выданных в течение предыдущего месяца;

уполномоченные органы России будут информировать Сообщество к 28 числу каждого месяца об экспортных лицензиях, выданных в течение предыдущего месяца.

В случае какого-либо значительного расхождения, принимая во внимание временные факторы в отношении этой информации, любая Сторона может запросить проведение консультаций, которые должны быть начаты незамедлительно.

2. Без ущерба для пункта 1 настоящей статьи и с целью обеспечения эффективного функционирования настоящего Соглашения Россия и Сообщество договорились предпринимать все необходимые шаги по предотвращению, расследованию и принятию необходимых юридических и/или административных мер против обхода, в особенности путем переотправки грузов, изменения маршрута, ложной декларации в отношении страны или места происхождения, фальсификации документов, ложной декларации в отношении описания количества или классификации товара. Россия и Сообщество согласились разработать необходимые юридические положения и административные процедуры, позволяющие принимать эффективные меры против такого обхода, которые будут включать в себя принятие юридически обязательных мер против экспортеров и/или импортеров, предпринимающих указанные действия.

3. Если на основе имеющейся информации Сообщество полагает, что происходит обход настоящего Соглашения, Сообщество может запросить проведение консультаций с Россией, которые будут начаты незамедлительно.

4. До получения результатов консультаций в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи Россия по запросу Сообщества и при представлении им достаточных доказательств обхода Соглашения в качестве предупредительной меры предпримет все необходимое для того, чтобы внести в количественные лимиты изменения, которые будут определены в ходе консультаций, указанных в пункте 3 настоящей статьи, в том календарном году, в котором был подан запрос на проведение консультаций в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи, или в следующем году, если лимиты на текущий календарный год исчерпаны.

5. В случае если в ходе консультаций в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи Стороны не достигли взаимоприемлемого решения, Сообщество будет иметь право:

а) при наличии достаточных доказательств того, что товары, подпадающие под действие настоящего Соглашения и происходящие из России, были импортированы в обход настоящего Соглашения, вычесть их соответствующее количество из количественных лимитов, установленных настоящим Соглашением;

б) при наличии достаточных доказательств факта ложной декларации в отношении описания количества или классификации товаров отказать в импорте указанных товаров.

6. Стороны договорились сотрудничать в полной мере с целью предотвращения обхода настоящего Соглашения и эффективного решения всех проблем, возникающих в связи с таким обходом.


Статья 5


1. Количественные лимиты, установленные настоящим Соглашением на импорт изделий из стали в Сообщество, не делятся Сообществом на региональные доли.

2. Стороны будут сотрудничать для предотвращения внезапных и наносящих ущерб изменений в традиционных торговых потоках в Сообщество. В случае если произойдет внезапное и наносящее ущерб изменение в традиционных торговых потоках (включая региональную концентрацию или потерю традиционных потребителей), Сообщество будет иметь право запросить проведение консультаций с целью нахождения удовлетворительного решения проблемы. Такие консультации должны быть начаты незамедлительно.

3. Россия будет стремиться обеспечить как можно более равномерное распределение экспорта в Сообщество товаров, перечисленных в Приложении N I, в течение года. В случае если произойдет внезапное и наносящее ущерб увеличение импорта, Сообщество будет иметь право запросить проведение консультаций с целью нахождения удовлетворительного решения проблемы. Такие консультации должны быть проведены незамедлительно.

4. В дополнение к обязательству, содержащемуся в пункте 3 настоящей статьи, в случае если объем лицензий, выданных российскими уполномоченными органами, достигнет 90 процентов от количественных лимитов на данный календарный год, любая Сторона может запросить проведение консультаций, касающихся количественных лимитов на этот год. Такие консультации должны быть проведены незамедлительно. В ожидании итогов таких консультаций российские уполномоченные органы могут продолжать выдачу экспортных лицензий на товары, перечисленные в Приложении N I, при условии, что количественные лимиты, установленные в Приложении N II, не будут превышены.


Статья 6


1. В случае если какие-либо виды товаров, перечисленные в Приложении N I, импортируются из России в Сообщество на таких условиях, что наносят или угрожают нанести существенный ущерб производителям аналогичных товаров в Сообществе, Сообщество предоставит России всю необходимую информацию с целью нахождения взаимоприемлемого для обеих Сторон решения. Стороны начнут консультации незамедлительно.

2. Если на консультациях, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи, в течение 30 дней с даты запроса Сообщества об их проведении не будет найдено решение, Сообщество имеет право предпринять действия в рамках процедуры защитных мер в соответствии с положениями СПС.

3. Несмотря на положения настоящего Соглашения, будут применяться положения статьи 18 СПС.


Статья 7


1. Классификация товаров, подпадающих под действие настоящего Соглашения, основывается на тарифной и статистической номенклатуре Сообщества, далее именуемой комбинированной номенклатурой. Любое изменение комбинированной номенклатуры, внесенное в соответствии с действующими в Сообществе процедурами, затрагивающее товары, перечисленные в Приложении N I, или любое решение, касающееся классификации товаров, не должно повлечь за собой сокращение количественных лимитов, установленных в Приложении N II.

2. Происхождение товаров, подпадающих под действие настоящего Соглашения, определяется в соответствии с действующими правилами Сообщества. Любое изменение этих правил происхождения товаров должно быть доведено до сведения России и не должно привести к уменьшению количественных лимитов, установленных настоящим Соглашением. Процедуры контроля за происхождением упомянутых выше товаров определены в Протоколе А.


Статья 8


1. Без ущерба для обязательства о периодическом обмене информацией по экспортным лицензиям и импортным разрешениям в соответствии с пунктом 1 статьи 4 настоящего Соглашения Стороны договорились обмениваться имеющейся статистической информацией о торговле товарами, перечисленными в Приложении N I, через определенные промежутки времени, принимая во внимание кратчайшие сроки, в течение которых возможно подготовить такую информацию. Данная информация будет касаться экспортных лицензий и импортных разрешений, выдаваемых в соответствии со статьей 3 настоящего Соглашения, и импортной и экспортной статистики, относящейся к данным товарам.

2. Любая Сторона может запросить проведение консультаций в случае, если выявлено какое-либо существенное расхождение между сведениями, полученными в результате обмена информацией.


Статья 9


1. Без ущерба для положений, касающихся возможных консультаций по конкретным проблемам, указанным в предыдущих статьях настоящего Соглашения, консультации будут проводиться по любым вопросам, возникающим при применении настоящего Соглашения по запросу любой из Сторон. Любые консультации должны проходить в духе сотрудничества с намерением урегулировать разногласия между Сторонами.

2. В случаях когда настоящее Соглашение предусматривает, что консультации должны быть проведены незамедлительно. Стороны обязуются предпринимать для этого все разумные шаги.

3. При проведении всех других консультаций необходимо руководствоваться следующими положениями:

любой запрос на проведение консультаций направляется в письменном виде другой Стороне;

при необходимости запрос дополняется в течение разумного периода времени документом, обосновывающим причины для проведения консультаций;

консультации начнутся в течение месяца с даты запроса;

в ходе консультаций необходимо приложить усилия для того, чтобы прийти к взаимоприемлемому результату в течение месяца после их начала, если этот срок не продлен по договоренности между Сторонами.


Статья 10


1. По истечении срока действия договора, учреждающего Сообщество, Европейские сообщества примут 23 июля 2002 г. все права и обязательства Сообщества по настоящему Соглашению.

2. Стороны соглашаются, что действие настоящего Соглашения продлится и что все права и обязательства Сторон по настоящему Соглашению будут сохранены по истечении срока действия договора, учреждающего Сообщество.

3. Ссылка в статье 21 СПС на товары, подпадающие под действие договора, учреждающего Сообщество, по истечении срока действия данного договора будет считаться ссылкой на товары, перечисленные в Приложении N III.


Статья 11


1. Настоящее Соглашение вступает в силу в день подписания. Оно будет применяться до 31 декабря 2004 г. с учетом любых изменений, согласованных Сторонами, если оно не денонсируется в соответствии с положениями пункта 3 настоящей статьи.

2. Любая из Сторон в любое время может предложить внести изменения в настоящее Соглашение, которые потребуют взаимного согласия Сторон и вступят в силу согласно достигнутой договоренности между Сторонами.

3. Любая из Сторон может денонсировать настоящее Соглашение при условии предварительного уведомления, как минимум, за шесть месяцев. В этом случае настоящее Соглашение утрачивает силу по истечении срока уведомления, и лимиты, установленные настоящим Соглашением, сокращаются на пропорциональной основе до даты вступления в силу денонсации, если Стороны по обоюдному согласию не придут к иному решению.

4. В случае присоединения России к ВТО до истечения срока действия настоящего Соглашения настоящее Соглашение будет пересмотрено до присоединения России к ВТО с целью обеспечения соответствия его положений правилам ВТО. Действие настоящего Соглашения будет также пересмотрено в случае принятия новых многосторонних обязательств, к которым присоединятся Сообщество и Россия в отношении изделий из стали, подпадающих под действие настоящего Соглашения.

ГАРАНТ:

Российская Федерация присоединилась к ВТО с 22 августа 2012 г.

5. Приложения и Протокол А к настоящему Соглашению составляют неотъемлемую его часть.


Статья 12


Настоящее Соглашение заключено в двух экземплярах на датском, голландском, английском, финском, французском, немецком, греческом, итальянском, португальском, испанском, шведском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.



Соглашение между Правительством РФ и Европейским объединением угля и стали о торговле некоторыми изделиями из стали (Брюссель, 9 июля 2002 г.)


Настоящее Соглашение вступает в силу в день подписания


Текст Соглашения опубликован в сборнике "Россия и Европейский Союз: Документы и материалы". - М: Юрлит, 2003. - с. 510 - 522


Текст документа на сайте мог устареть

Вы можете заказать актуальную редакцию полного документа и получить его прямо сейчас.

Или получите полный доступ к системе ГАРАНТ бесплатно на 3 дня


Получить доступ к системе ГАРАНТ

(1 документ в сутки бесплатно)

(До 55 млн документов бесплатно на 3 дня)


Чтобы приобрести систему ГАРАНТ, оставьте заявку и мы подберем для Вас индивидуальное решение