Соглашение о взаимодействии государств - участников Содружества Независимых Государств по обеспечению безопасности лиц, подлежащих государственной охране (Бишкек, 10 октября 2008 г.)

Соглашение
о взаимодействии государств - участников Содружества Независимых Государств по обеспечению безопасности лиц, подлежащих государственной охране
(Бишкек, 10 октября 2008 г.)

ГАРАНТ:

См. статус настоящего Соглашения

Государства - участники Содружества Независимых Государств, далее именуемые Сторонами,

желая способствовать дальнейшему развитию и углублению сотрудничества в сфере обеспечения безопасности объектов государственной охраны и защиты охраняемых объектов,

принимая во внимание положения Договора о сотрудничестве государств - участников Содружества Независимых Государств в борьбе с терроризмом от 4 июня 1999 года,

исходя из необходимости развития правовой базы для сотрудничества государств - участников Содружества Независимых Государств по вопросам обеспечения безопасности лиц, подлежащих государственной охране, и охраняемых объектов,

согласились о нижеследующем:


Статья 1


Для целей настоящего Соглашения применяются следующие основные понятия:

государственная охрана - функция органов государственной власти в сфере обеспечения безопасности объектов государственной охраны, осуществляемая для нужд государственного управления на основе совокупности правовых, организационных, информационных, охранных, режимных, оперативно-розыскных, технических и иных мер;

объект государственной охраны - лицо, подлежащее государственной охране в соответствии с законами и иными нормативными правовыми актами Сторон;

охранное мероприятие - совокупность действий, осуществляемых уполномоченными государственными органами Сторон, в том числе с применением сил и средств других государственных органов обеспечения безопасности, в местах постоянного или временного пребывания объектов государственной охраны, в том числе на трассах их проезда, направленных на обеспечение безопасности объектов государственной охраны и защиту охраняемых объектов;

охраняемые объекты - здания, строения и сооружения, в которых размещены органы государственной власти, прилегающие к указанным зданиям, строениям и сооружениям территории и акватории, подлежащие защите в целях обеспечения безопасности объектов государственной охраны, а также иные объекты, подлежащие защите в соответствии с законами и иными нормативными правовыми актами Сторон;

прибывающая Сторона - государство, объекты государственной охраны которого прибывают на территорию принимающей Стороны;

принимающая Сторона - государство, на территории которого проводятся охранные мероприятия в целях обеспечения безопасности объектов государственной охраны прибывающей Стороны;

собственная безопасность - состояние защищенности уполномоченного государственного органа Стороны от внешних и внутренних угроз, обеспечивающее способность противостоять дезорганизующим его деятельность факторам;

уполномоченный государственный орган - государственный орган исполнительной власти, уполномоченный в области государственной охраны.


Статья 2


Стороны в лице уполномоченных государственных органов осуществляют взаимодействие и координацию своей деятельности по следующим основным направлениям:

а) обеспечение безопасности объектов государственной охраны и защита охраняемых объектов;

б) обмен информацией, накопление и использование информационных систем, оперативных учетов и архивов;

в) использование в охранной деятельности материалов, технических и транспортных средств, снаряжения, оружия, боеприпасов, специальных средств, оборудования и средств связи;

г) обеспечение собственной безопасности уполномоченного государственного органа;

д) профессиональное обучение и переподготовка кадров;

е) разработка нормативной правовой базы.

Порядок и реализация взаимодействия и координации деятельности уполномоченных государственных органов Сторон по конкретным направлениям сотрудничества определяются отдельными протоколами к настоящему Соглашению, заключаемыми Сторонами.


Статья 3


В сфере обеспечения безопасности объектов государственной охраны и защиты охраняемых объектов Стороны осуществляют взаимодействие и координацию:

а) при проведении охранных мероприятий в местах пребывания объектов государственной охраны на территории Сторон;

б) при предупреждении, выявлении и пресечении противоправных посягательств на объекты государственной охраны и охраняемые объекты;

в) при получении информации об угрозе жизненно важным интересам объектов государственной охраны;

г) при проведении оперативно-розыскных мероприятий в интересах обеспечения безопасности объектов государственной охраны.

Принимающая Сторона обеспечивает безопасность лиц, подлежащих государственной охране в соответствии с законами и иными нормативными правовыми актами Сторон, по запросам уполномоченных государственных органов Сторон, в период их пребывания на территории принимающей Стороны.

Безопасность объектов государственной охраны в период их пребывания на территории принимающей Стороны может обеспечиваться в соответствии с решением уполномоченного государственного органа принимающей Стороны.

Выделение необходимого количества сил и средств, в том числе автотранспорта, требуемых для обеспечения безопасности объектов государственной охраны, определяется принимающей Стороной, исходя из характера и реальности угрозы их безопасности с учетом мнения уполномоченного государственного органа прибывающей Стороны.


Статья 4


Стороны в пределах компетенции уполномоченных государственных органов в соответствии с законодательством Сторон и настоящим Соглашением обмениваются информацией по вопросам, представляющим взаимный интерес, и принимают меры по ее получению по запросу одной из Сторон.

Уполномоченные государственные органы Сторон по взаимному согласованию предоставляют сведения, сосредоточенные в оперативных учетах и архивах, а также информационных системах, создаваемых ими в целях обеспечения безопасности объектов государственной охраны.

Перечень сведений в рамках настоящего Соглашения, подлежащих обмену между уполномоченными государственными органами Сторон, а также порядок запроса и передачи информации определяются Сторонами по взаимной договоренности.

Уполномоченный государственный орган Стороны обеспечивает сохранность полученной информации, которая может быть передана третьей Стороне только с письменного согласия уполномоченного государственного органа Стороны, предоставившей данную информацию, и в установленном ею объеме. Использование Сторонами этой информации не должно приводить к раскрытию объектов их заинтересованности, проводимых совместных и/или согласованных мероприятий и используемых оперативных сил и средств.

Уполномоченные государственные органы Сторон проводят служебные разбирательства (расследования), в том числе при необходимости совместные и/или согласованные, по фактам несанкционированного распространения или утраты носителей информации, затрагивающей интересы Сторон.

Передача и защита сведений, составляющих государственные секреты Сторон, определяются законодательством Сторон и настоящим Соглашением.

Обязательства Сторон по обеспечению защиты полученной информации остаются в силе и после прекращения действия настоящего Соглашения.


Статья 5


Ввоз, вывоз, ношение, применение и использование оружия, ввоз, вывоз и использование материалов, технических и транспортных средств, снаряжения, боеприпасов, специальных средств, оборудования и средств связи регламентируются законодательством принимающей Стороны.


Статья 6


Уполномоченные государственные органы Сторон своевременно обмениваются информацией о ставших им известными угрозах безопасности уполномоченных государственных органов Сторон, сотрудников уполномоченных государственных органов Сторон и членов их семей, а также о противоправных и других компрометирующих действиях сотрудников уполномоченных государственных органов Сторон.


Статья 7


Каждая из Сторон, уважая правовое положение участников совместных охранных мероприятий, обеспечивает им всю полноту гражданских прав и свобод в соответствии с общепризнанными принципами и нормами международного права, создает необходимые условия для выполнения служебных обязанностей.

В вопросах юрисдикции, связанных с временным пребыванием сотрудников уполномоченного государственного органа Стороны на территории принимающей Стороны, они должны руководствоваться следующими принципами:

действия уполномоченного государственного органа прибывающей Стороны не должны противоречить законодательству принимающей Стороны;

при совершении правонарушения сотрудником уполномоченного государственного органа прибывающей Стороны он несет ответственность в соответствии с законодательством принимающей Стороны;

при производстве процессуальных действий, а также при оказании правовой помощи Стороны руководствуются национальным законодательством и взятыми на себя международными обязательствами.

При обеспечении безопасности объектов государственной охраны Стороны возмещают вред, причиненный действиями сотрудников уполномоченных органов Сторон на территории принимающей Стороны.


Статья 8


Уполномоченные государственные органы Сторон в соответствии с национальным законодательством Сторон оказывают на основе договоров (контрактов) взаимную помощь в профессиональном обучении и переподготовке кадров, используют в этих целях имеющуюся в их распоряжении специальную учебную базу.

Уполномоченные государственные органы Сторон на основе договоров (контрактов) осуществляют сотрудничество в области учебно-методической, педагогической и научно-исследовательской деятельности путем обмена опытом, учебно-методическими материалами, результатами научных исследований, оказания экспертной помощи, координации научных исследований, представляющих взаимный интерес.


Статья 9


Стороны взаимодействуют по вопросам сближения национальных законодательств, совершенствования нормативной правовой базы сотрудничества в целях обеспечения эффективной деятельности уполномоченных государственных органов Сторон и в интересах обеспечения безопасности объектов государственной охраны и защиты охраняемых объектов.

Уполномоченные государственные органы Сторон в соответствии с национальным, законодательством обмениваются представляющими взаимный интерес нормативными правовыми актами.


Статья 10


По конкретным направлениям деятельности Стороны при необходимости могут создавать совместные координационные штабы, советы или рабочие группы, обмениваться представителями, статус и полномочия которых устанавливаются на основе отдельных протоколов к настоящему Соглашению, и разрабатывать планы совместных мероприятий.


Статья 11


Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой из Сторон, вытекающих для нее из других международных договоров, участницей которых она является.


Статья 12


Спорные вопросы между Сторонами, возникающие при применении и толковании настоящего Соглашения, решаются путем консультаций и переговоров заинтересованных Сторон или посредством другой согласованной Сторонами процедуры.


Статья 13


По согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, являющиеся его неотъемлемой частью, которые оформляются соответствующим протоколом.


Статья 14


Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу с даты сдачи на хранение депозитарию третьего уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

ГАРАНТ:

Соглашение вступило в силу 5 мая 2009 г.

Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, настоящее Соглашение вступает в силу с даты сдачи соответствующих документов депозитарию.


Статья 15


Настоящее Соглашение после его вступления в силу открыто для присоединения любого государства - участника Содружества Независимых Государств путем передачи депозитарию документа о присоединении.

Для присоединившегося государства настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием документа о присоединении.


Статья 16


Каждая из Сторон вправе выйти из настоящего Соглашения, направив депозитарию письменное уведомление о таком своем намерении не позднее чем за 6 месяцев до выхода, урегулировав финансовые и иные обязательства, возникшие за время действия настоящего Соглашения.


Совершено в г. Бишкеке 10 октября 2008 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную копию.


За Азербайджанскую Республику

/подпись/
(с оговоркой)

За Республику Молдова

/подпись/
(с оговоркой)

За Республику Армения

/подпись/
(с возражением#
особого мнения Из. Р.)

За Российскую Федерацию

/подпись/

За Республику Беларусь

/подпись/

За Республику Таджикистан

/подпись/

За Грузию

За Туркменистан


За Республику Казахстан

/подпись/

За Республику Узбекистан

/подпись/

За Кыргызскую Республику

/подпись/

За Украину


Оговорка Республики Молдова
к Решению Совета глав государств СНГ о Соглашении о взаимодействии государств - участников Содружества Независимых Государств по обеспечению безопасности лиц, подлежащих государственной охране
(Бишкек, 10 октября 2008 г.)


"Республика Молдова будет сотрудничать в рамках Соглашения о взаимодействии государств - участников Содружества Независимых Государств по обеспечению безопасности лиц, подлежащих государственной охране, исходя из требований национального законодательства и международных обязательств в данной области.

Республика Молдова не считает себя связанной обязательствами, исходящими из Соглашения о взаимодействии государств - участников Содружества Независимых Государств по обеспечению безопасности лиц, подлежащих государственной охране, в части касающейся гармонизации законодательства, осуществления совместных оперативно-розыскных мероприятий, создания на территории Республики Молдова совместных постоянных координационных штабов, советов или рабочих групп.

Республика Молдова не считает себя связанной обязательствами ст. 16 Соглашения о взаимодействии государств - участников Содружества Независимых Государств по обеспечению безопасности лиц, подлежащих государственной охране, в части касающейся урегулирования финансовых и иных обязательств.

Положения Соглашения о взаимодействии государств - участников Содружества Независимых Государств по обеспечению безопасности лиц, подлежащих государственной охране, будут осуществляться исключительно с помощью и в сотрудничестве с конституционными органами Республики Молдова".


Президент
Республики Молдова

Владимир Воронин


Возражение Республики Армения
против оговорки Азербайджанской Республики
к "Соглашению о взаимодействии государств-участников Содружества Независимых Государств по обеспечению безопасности лиц, подлежащих государственной охране"


Республика Армения не принимает оговорку Азербайджанской Республики к "Соглашению о взаимодействии государств-участников Содружества Независимых Государств по обеспечению безопасности лиц, подлежащих государственной охране", так как она несовместима с объектом и целями указанного документа, а также искажает суть проблемы Нагорного Карабаха в вопросе истинных причин и последствий конфликта, возникших вследствие применения Азербайджанской Республикой военной силы против свободно изъявленной воли народа и агрессии в отношении НКР.

В связи с указанной оговоркой, Республикой Армения также не будут приниматься положения "Соглашения о взаимодействии государств-участников Содружества Независимых Государств по обеспечению безопасности лиц, подлежащих государственной охране" в отношении Азербайджанской Республики.


Президент
Республики Армения

С. Саргсян


Оговорка Азербайджанской Республики
к Соглашению о взаимодействии государств - участников Содружества Независимых Государств по обеспечению безопасности лиц, подлежащих государственной охране


1. За исключением Статьи 10.

2. Никакие из прав, обязанностей и положений, изложенных в Соглашении о взаимодействии государств-участников Содружества Независимых Государств по обеспечению безопасности лиц, подлежащих государственной охране, не будут применяться Азербайджанской Республикой в отношении Республики Армения до освобождения всех оккупированных территорий Азербайджанской Республики и полного устранения последствий агрессии Республики Армения против Азербайджанской Республики.


Премьер-министр
Азербайджанской Республики

А. Раси-заде



Соглашение о взаимодействии государств - участников Содружества Независимых Государств по обеспечению безопасности лиц, подлежащих государственной охране (Бишкек, 10 октября 2008 г.)


Соглашение вступило в силу 5 мая 2009 г.


Текст Соглашения опубликован в Бюллетене международных договоров, октябрь 2009 г., N 10


См. статус настоящего Соглашения


Текст документа на сайте мог устареть

Вы можете заказать актуальную редакцию полного документа и получить его прямо сейчас.

Или получите полный доступ к системе ГАРАНТ бесплатно на 3 дня


Получить доступ к системе ГАРАНТ

(1 документ в сутки бесплатно)

(До 55 млн документов бесплатно на 3 дня)


Чтобы приобрести систему ГАРАНТ, оставьте заявку и мы подберем для Вас индивидуальное решение