Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Государства Бруней-Даруссалам об упразднении визовых формальностей для владельцев дипломатических и служебных (официальных) паспортов при осуществлении краткосрочных поездок в форме обмена нотами между МИД Российской Федерации и Посольством Государства Бруней-Даруссалам (Москва, 7 - 12 октября 2009 г.)

Соглашение
между Правительством Российской Федерации и Правительством Государства Бруней-Даруссалам об упразднении визовых формальностей для владельцев дипломатических и служебных (официальных) паспортов при осуществлении краткосрочных поездок в форме обмена нотами между МИД Российской Федерации и Посольством Государства Бруней-Даруссалам
(Москва, 7 - 12 октября 2009 г.)


Нота Министерства иностранных дел Российской Федерации


N 42072/кд

Москва, 7 октября 2009 года


Министерство иностранных дел Российской Федерации свидетельствует свое уважение Посольству Государства Бруней-Даруссалам и имеет честь предложить заключить на основе взаимности Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Государства Бруней-Даруссалам (далее именуемыми "Стороны") об упразднении визовых формальностей для владельцев дипломатических и служебных (официальных) паспортов при осуществлении краткосрочных поездок (далее именуемое "Соглашение") следующего содержания:

1. Граждане Российской Федерации, являющиеся владельцами действительных дипломатических или служебных паспортов, и подданные Государства Бруней-Даруссалам, являющиеся владельцами действительных дипломатических или официальных паспортов, въезжают, выезжают, следуют транзитом и пребывают на территории государства другой Стороны без виз в течение срока, не превышающего четырнадцати (14) дней.

В случае необходимости этот срок может быть продлен на следующие четырнадцать (14) дней компетентными властями государства принимающей Стороны по обращению направляющей Стороны по дипломатическим каналам.

2. Граждане Российской Федерации, являющиеся владельцами действительных дипломатических и служебных паспортов, и подданные Государства Бруней-Даруссалам, являющиеся владельцами действительных дипломатических и официальных паспортов, осуществляют въезд на территорию государства другой Стороны через пограничные пункты пропуска, открытые для международного пассажирского сообщения.

3. Лица, указанные в пункте 1 настоящего Соглашения, без ущерба для привилегий и иммунитетов, которыми они пользуются в соответствии с нормами международного права, обязаны уважать действующие законы и правила государства принимающей Стороны, включая нормы, регулирующие порядок въезда, следования транзитом и выезда с территории этого государства.

4. Стороны обмениваются по дипломатическим каналам образцами своих действительных дипломатических и служебных (официальных) паспортов и детальным описанием этих документов, а также информацией о порядке их использования не позднее чем за двадцать (20) дней до вступления настоящего Соглашения в силу.

Стороны заблаговременно уведомляют друг друга по дипломатическим каналам о любых изменениях в отношении их дипломатических и служебных (официальных) паспортов. По мере возможности соответствующие уведомления будут направляться не позднее чем за тридцать (30) дней до введения в действие упомянутых изменений.

5. Каждая из Сторон оставляет за собой право ограничивать въезд или приостанавливать пребывание на территории ее государства лиц, которые будут сочтены ею нежелательными, о чем она незамедлительно информирует другую Сторону по дипломатическим каналам.

6. Каждая из Сторон может по соображениям государственной безопасности, общественного порядка или охраны здоровья населения полностью или частично временно приостановить применение настоящего Соглашения, о чем она незамедлительно уведомит другую Сторону в письменной форме по дипломатическим каналам.

Сторона, уведомившая другую Сторону о принятии временных мер, предусмотренных в настоящем пункте, в таком же порядке уведомляет другую Сторону о возобновлении применения настоящего Соглашения.

7. Стороны по взаимному согласию могут вносить изменения в настоящее Соглашение.

8. Любые разногласия и споры между Сторонами в связи с толкованием и/или применением настоящего Соглашения разрешаются путем консультаций или переговоров по дипломатическим каналам.

9. Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения, уведомив об этом другую Сторону в письменной форме по дипломатическим каналам. В этом случае настоящее Соглашение прекращает свое действие по истечении шести (6) месяцев с даты получения соответствующей ноты другой Стороной.

Министерство предлагает, чтобы в случае согласия Правительства Государства Бруней-Даруссалам с вышеизложенным настоящая нота и ответная нота Посольства составили Соглашение, которое заключается на неопределенный срок и вступает в силу по истечении тридцати (30) дней со дня получения ответной ноты Посольства.

Министерство пользуется случаем, чтобы возобновить Посольству уверения в своем высоком уважении.


Посольству государства Бруней-Даруссалам

г. Москва


Нота Посольства Государства Бруней-Даруссалам


N 42764/кд

Москва, 12 октября 2009 года


Перевод с английского


Посольство Государства Бруней-Даруссалам свидетельствует свое уважение Министерству иностранных дел Российской Федерации и имеет честь сослаться на ноту Министерства N 42072/кд от 7 октября 2009 года следующего содержания:

1. Подданные Государства Бруней-Даруссалам, являющиеся владельцами действительных дипломатических или официальных паспортов, и граждане Российской Федерации, являющиеся владельцами действительных дипломатических или служебных паспортов, въезжают, выезжают, следуют транзитом и пребывают на территории государства другой Стороны без виз в течение срока, не превышающего четырнадцати (14) дней.

В случае необходимости этот срок может быть продлен на следующие четырнадцать (14) дней компетентными властями государства принимающей Стороны по обращению направляющей Стороны по дипломатическим каналам.

2. Подданные Государства Бруней-Даруссалам, являющиеся владельцами действительных дипломатических или официальных паспортов, и граждане Российской Федерации, являющиеся владельцами действительных дипломатических или служебных паспортов, осуществляют въезд на территорию государства другой Стороны через пограничные пункты пропуска, открытые для международного пассажирского сообщения.

3. Лица, указанные в пункте 1 настоящего Соглашения, без ущерба для привилегий и иммунитетов, которыми они пользуются в соответствии с нормами международного права, обязаны уважать действующие законы и правила государства принимающей Стороны, включая нормы, регулирующие порядок въезда, следования транзитом и выезда с территории этого государства.

4. Стороны обмениваются по дипломатическим каналам образцами своих действительных дипломатических и официальных (служебных) паспортов и детальным описанием этих документов, а также информацией о порядке их использования не позднее чем за двадцать (20) дней до вступления Соглашения в силу.

Стороны заблаговременно уведомляют друг друга по дипломатическим каналам о любых изменениях в отношении их дипломатических и официальных (служебных) паспортов. По мере возможности соответствующие уведомления будут направляться не позднее чем за тридцать (30) дней до введения в действие упомянутых изменений.

5. Каждая из Сторон оставляет за собой право ограничивать въезд или приостанавливать пребывание на территории ее государства лиц, которые будут сочтены ею нежелательными, о чем она незамедлительно информирует другую Сторону по дипломатическим каналам.

6. Каждая из Сторон может по соображениям государственной безопасности, общественного порядка или охраны здоровья населения полностью или частично временно приостановить применение Соглашения, о чем она незамедлительно уведомит другую Сторону в письменной форме по дипломатическим каналам.

Сторона, уведомившая другую Сторону о принятии временных мер, предусмотренных в настоящем пункте, в таком же порядке уведомляет другую Сторону о возобновлении применения настоящего Соглашения.

7. Стороны по взаимному согласию могут вносить изменения в настоящее Соглашение.

8. Любые разногласия и споры между Сторонами в связи с толкованием и/или применением настоящего Соглашения разрешаются путем консультаций или переговоров по дипломатическим каналам.

9. Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения, уведомив об этом другую Сторону в письменной форме по дипломатическим каналам. В этом случае настоящее Соглашение прекращает свое действие по истечении шести (6) месяцев с даты получения соответствующей ноты другой Стороной.

Министерство предлагает, чтобы в случае согласия Правительства Государства Бруней-Даруссалам с вышеизложенным настоящая нота и ответная нота Посольства составили Соглашение, которое заключается на неопределенный срок и вступает в силу по истечении тридцати (30) дней со дня получения ответной ноты Посольства.

Министерство пользуется случаем, чтобы возобновить Посольству уверения в своем высоком уважении".

Посольство Государства Бруней-Даруссалам с удовлетворением сообщает, что вышеизложенное предложение приемлемо для Правительства Государства Бруней-Даруссалам и что нота Министерства иностранных дел Российской Федерации и настоящая нота составляют Соглашение между двумя Правительствами, которое вступит в силу 11 ноября 2009 года.

Посольство Государства Бруней-Даруссалам в Российской Федерации пользуется случаем, чтобы возобновить Министерству иностранных дел Российской Федерации уверения в своем самом высоком уважении.


Министерству иностранных дел

Российской Федерации

г. Москва



Соглашение в форме обмена нотами между Правительством Российской Федерации и Правительством Государства Бруней-Даруссалам об упразднении визовых формальностей для владельцев дипломатических и служебных (официальных) паспортов при осуществлении краткосрочных поездок (Москва, 7 - 12 октября 2009 г.)


Настоящее Соглашение вступило в силу 11 ноября 2009 г.


Текст Соглашения опубликован в Бюллетене международных договоров, март 2010 г., N 3