Соглашение в форме обмена нотами между Правительством Российской Федерации и Правительством Специального административного района Макао Китайской Народной Республики о внесении исправлений в текст на русском языке Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Макао о воздушном сообщении от 21 января 1999 года (Макао, 12 октября - 27 ноября 2009 г.)

Соглашение
в форме обмена нотами между Правительством Российской Федерации и Правительством Специального административного района Макао Китайской Народной Республики о внесении исправлений в текст на русском языке Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Макао о воздушном сообщении от 21 января 1999 года
(Макао, 12 октября - 27 ноября 2009 г.)


Генеральное Консульство

Российской Федерации

в САР Гонконг КНР и

САР Макао КНР

N 49


Генеральное консульство Российской Федерации в Специальном административном районе Гонконг Китайской Народной Республики и Специальном административном районе Макао Китайской Народной Республики свидетельствует свое уважение Службе гражданской авиации Специального административного района Макао Китайской Народной Республики и в дополнение к ноте Генерального консульства N 23 от 4 июня 2009 года в связи с выявлением технических ошибок в тексте на русском языке Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Макао о воздушном сообщении от 21 января 1999 года имеет честь предложить внести следующие исправления.

В Соглашение:

1. Во второй строке подпункта а) пункта 1 статьи 1 исключить запятую после слова "России".

2. В третьей строке подпункта а) пункта 1 статьи 1 исключить запятую после слова "авиации".

3. Во второй строке подпункта h) пункта 1 статьи 1 поставить запятую после слова "груза".

4. В первой статье пункта 3 статьи 3 исключить запятую после слова "назначении".

ГАРАНТ:

По-видимому, в тексте предыдущего абзаца допущена опечатка. Вместо слов "в первой статье пункта 3 статьи 3" следует читать "первой строке пункта 3 статьи 3"


5. В первой строке пункта 1 статьи 5 исключить запятую после слова "Стороны".

6. Во второй строке пункта 1 статьи 5 исключить запятую после слов "взимание".

7. В третьей строке пункта 3 статьи 7 исключить запятую после слова "загрузки".

8. В третьей строке пункта 1 статьи 8 исключить запятую после слова "Стороны".

9. В третьей строке пункта 1 статьи 8 исключить запятую после слова "минимум".

10. В первой строке пункта 2 статьи 8 слово "так же" заменить словом "также".

11. Во второй строке статьи 9 исключить запятую после слова "Стороны".

12. Во второй строке статьи 9 исключить запятую после слова "запросу".

13. В четвертой строке пункта 2 статьи 10 исключить запятую после слова "однако".

14. В третьей строке пункта 3 статьи 10 исключить запятую после слова "период".

15. В четвертой строке пункта 6 статьи 10 исключить запятую после слова "то".

16. В пятой строке пункта 6 статьи 10 исключить запятую после слова "пункту".

17. Во второй строке пункта 2 статьи 12 исключить запятую после слова "документах".

18. В девятой строке пункта 1 статьи 13 исключить запятую после слова "соглашении".

19. В седьмой строке пункта 1 статьи 15 поставить запятую после слова "1970 г.",

20. В восьмой строке пункта 3 статьи 15 исключить запятую после слова "районе".

21. В третьей строке пункта 1 статьи 16 поставить запятую после слова "эксплуатацию".

22. Во второй строке пункта 1 статьи 18 исключить запятую после слова "Соглашения".

23. В девятой строке пункта 1 статьи 22 исключить запятую после слова "разночтения".

В Приложение к Соглашению:

1. В седьмой строке раздела 5 исключить запятую после слова "выполняться".

2. В восьмой строке раздела 5 исключить запятую после слова "авиаперевозок".


В случае согласия Правительства Специального административного района Макао Китайской Народной Республики с вышеизложенным Генеральное консульство имеет честь считать настоящую ноту и ответную ноту Службы гражданской авиации соглашением между Правительством Российской Федерацией и Правительством Специального административного района Макао Китайской Народной Республики о внесении исправлений в текст на русском языке Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Макао о воздушном сообщении от 21 января 1999 года.

Генеральное консульство Российской Федерации в Специальном административном районе Гонконг Китайской Народной Республики и Специальном административном районе Макао Китайской Народной Республики пользуется случаем, чтобы возобновить Службе гражданской авиации Специального административного района Макао Китайской Народной Республики уверения в своем самом высоком уважении.


Служба гражданской авиации

САР Макао КНР


12 октября 2009 года


Получено Генеральным консульством России

в САР Гонконг КНР 27 ноября 2009 года


Перевод с английского


Бланк Кабинета Главы исполнительной власти
САР Макао КНР


9240/GCE/2009


САР Макао, 20 ноября 2009 года


Правительство Специального административного района Макао Китайской Народной Республики свидетельствует свое почтение Генеральному консульству Российской Федерации в Специальном административном районе Гонконг Китайской Народной Республики и Специальном административном районе Макао Китайской Народной Республики и имеет честь подтвердить получение ноты N 49 Генерального консульства Российской Федерации от 12 октября 2009 года, в которой излагается предложение Правительства Российской Федерации о внесении следующих исправлений в текст на русском языке Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Макао о воздушном сообщении, подписанного в Макао 21 января 1999 года:

1. Во второй строке подпункта а) пункта 1 статьи 1 исключить запятую после слова "России".

2. В третьей строке подпункта а) пункта 1 статьи 1 исключить запятую после слова "авиации".

3. Во второй строке подпункта h) пункта 1 статьи 1 поставить запятую после слова "груза".

4. В первой статье пункта 3 статьи 3 исключить запятую после слова "назначении".

ГАРАНТ:

По-видимому, в тексте предыдущего абзаца допущена опечатка. Вместо слов "в первой статье пункта 3 статьи 3" следует читать "первой строке пункта 3 статьи 3"


5. В первой строке пункта 1 статьи 5 исключить запятую после слова "Стороны".

6. Во второй строке пункта 1 статьи 5 исключить запятую после слова "взимание".

7. В третьей строке пункта 3 статьи 7 исключить запятую после слова "загрузки".

8. В третьей строке пункта 1 статьи 8 исключить запятую после слова "Стороны".

9. В третьей строке пункта 1 статьи 8 исключить запятую после слова "минимум".

10. В первой строке пункта 2 статьи 8 слово "так же" заменить словом "также".

11. Во второй строке статьи 9 исключить запятую после слова "Стороны".

12. Во второй строке статьи 9 исключить запятую после слова "запросу".

13. В четвертой строке пункта 2 статьи 10 исключить запятую после слова "однако".

14. В третьей строке пункта 3 статьи 10 исключить запятую после слова "период".

15. В четвертой строке пункта 6 статьи 10 исключить запятую после слова "то".

16. В пятой строке пункта 6 статьи 10 исключить запятую после слова "пункту".

17. Во второй строке пункта 2 статьи 12 исключить запятую после слова "документах".

18. В девятой строке пункта 1 статьи 13 исключить запятую после слова "соглашении".

19. В седьмой строке пункта 1 статьи 15 поставить запятую после слова "1970 г.".

20. В восьмой строке пункта 3 статьи 15 исключить запятую после слова "районе".

21. В третьей строке пункта 1 статьи 16 поставить запятую после слова "эксплуатацию".

22. Во второй строке пункта 1 статьи 18 исключить запятую после слова "Соглашения".

23. В девятой строке пункта 1 статьи 22 исключить запятую после слова "разночтения".

В Приложение к Соглашению:

1. В седьмой строке раздела 5 исключить запятую после слова "выполняться".

2. В восьмой строке раздела 5 исключить запятую после слова "авиаперевозок".

ГАРАНТ:

По-видимому, в тексте предыдущего абзаца допущена опечатка. Имеется в виду раздел 4 Приложения


Правительство Специального административного района Макао Китайской Народной Республики далее имеет честь принять предложение Правительства Российской Федерации и дает согласие считать ноту Генерального консульства Российской Федерации и настоящее ответное послание Соглашением между Правительством Российской Федерацией и Правительством Специального административного района Макао Китайской Народной Республики о внесении исправлений в текст на русском языке Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Макао о воздушном сообщении, подписанного в Макао 21 января 1999 года.

Правительство Специального административного района Макао Китайской Народной Республики пользуется случаем, чтобы возобновить Генеральному консулу Российской Федерации аккредитованному в Специальном административном районе Макао Китайской Народной Республики уверения в своем самом высоком уважении.


(подпись)

Эдмунд Хо

Глава исполнительной власти САР Макао КНР


Господину Сергею Николаевичу Грицаю,

Генеральному Консулу Российской Федерации,

аккредитованному в Специальном

административном районе Макао

Китайской Народной Республики



Соглашение в форме обмена нотами между Правительством Российской Федерации и Правительством Специального административного района Макао Китайской Народной Республики о внесении исправлений в текст на русском языке Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Макао о воздушном сообщении от 21 января 1999 года (Макао, 12 октября - 27 ноября 2009 г.)


Текст Соглашения официально опубликован не был


Текст документа на сайте мог устареть

Вы можете заказать актуальную редакцию полного документа и получить его прямо сейчас.

Или получите полный доступ к системе ГАРАНТ бесплатно на 3 дня


Получить доступ к системе ГАРАНТ

(1 документ в сутки бесплатно)

(До 55 млн документов бесплатно на 3 дня)


Чтобы приобрести систему ГАРАНТ, оставьте заявку и мы подберем для Вас индивидуальное решение