Решение Курского областного суда от 28 августа 2013 г.
(Извлечение)
Судья Курского областного суда Курочкина И.А.,
рассмотрев в Курском областном суде жалобу защитника Хожиевой Г.Л. - адвоката Бабина Р.Н. на основании ордера на постановление судьи Курчатовского городского суда "адрес" от ДД.ММ.ГГГГ по делу об административном правонарушении, предусмотренном частью 1.1 статьи 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях (далее - КоАП РФ) в отношении:
Хожиевой Г.Л., гражданки Республики Узбекистан, ДД.ММ.ГГГГ года рождения, уроженки и жительницы "адрес" Республики Узбекистан, "адрес", проживающей без регистрации в Российской Федерации по "адрес", работающей поваром в кафе "данные изъяты",
УСТАНОВИЛА:
Постановлением судьи Курчатовского городского суда "адрес" от ДД.ММ.ГГГГ Хожиева Г.Л. признана виновной в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч.1.1 ст.18.8 КоАП РФ, ей назначено административное наказание в виде штрафа в доход государства в размере "данные изъяты" рублей с административным выдворением за пределы Российской Федерации, с содержанием до вступления и исполнения судебного постановления в части выдворения в специальном приемнике для лиц, арестованных в административном порядке Центра по исполнению административного законодательства при УМВД России по "адрес".
На указанное судебное постановление защитником Хожиевой Г.Л. - адвокатом Бабиным Р.Н. подана жалоба. В жалобе поставлен вопрос об отмене указанного постановления и прекращении производства по делу, в обоснование чего защитник ссылается на то, что при составлении протокола об административном правонарушении было нарушено право Хожиевой Г.Л. на участие в деле переводчика.
Считаю возможным рассмотреть дело в отсутствие Хожиевой Г.Л., которая извещена о времени и месте судебного заседания, находится в специальном приемнике для лиц, арестованных в административном порядке Центра по исполнению административного законодательства при УМВД России по "адрес", а также ее защитника Бабина Р.Н., извещенного о месте и времени судебного заседания и не заявившего об отложении судебного разбирательства по уважительной причине.
Проверив материалы дела, изучив доводы жалобы, считаю постановление судьи подлежащим отмене по следующим основаниям.
В соответствии с ч.2 ст.26 Конституции Российской Федерации каждый имеет право на пользование родным языком.
Исходя из положений ч.1 ст.1.6 КоАП РФ обеспечение законности при применении мер административного принуждения предполагает не только наличие законных оснований для применения административного взыскания, но и соблюдение установленного законом порядка привлечения лица к административной ответственности.
Лишение права лица, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, возможности пользоваться помощью переводчика, предусмотренного ст.24.2 КоАП РФ, является существенным нарушением и может повлиять на вынесение законного, обоснованного и справедливого решения.
В силу ч.2 ст.24.2 КоАП РФ лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.
В соответствии с положениями ч.1 ст.25.10 КоАП РФ в качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками, необходимыми для перевода при производстве по делу об административном правонарушении.
Согласно ч.2 ст.25.10 КоАП РФ переводчик назначается судьей, органом, должностным лицом, в производстве которых находится дело об административном правонарушении.
Изложенные требования закона при производстве административного дела не соблюдены.
Как усматривается из протокола об административном правонарушении от ДД.ММ.ГГГГ при рассмотрении дела установлено, что Хожиева Г.Л. является гражданкой Республики Узбекистан, русским языком не владеет и нуждается в переводчике. Однако переводчик в стадии составления протокола об административном правонарушении Хожиевой Г.Л. фактически предоставлен не был.
Так согласно материалам дела объяснения, отобранные у Хожиевой Г.Л. УУП МО МВД России "адрес" Семеновым А.А. ДД.ММ.ГГГГ записаны на русском языке, при этом данных о переводе нет, равно как и нет данных о вручении Хожиевой Г.Л. копии протокола об административном правонарушении на ее родном языке.
К имеющемуся письменному объяснению Ашурова Р.Ю.от том, что он осуществлял перевод при опросе Хожиевой Г.Л. отношусь критически, поскольку в нарушение ч.2 ст.25.10 КоАП РФ данных о его назначении переводчиком по настоящему делу не имеется, как и нет данных об образовании и степени владения русским и узбекским языками, а так же о его предупреждении об административной ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода, в соответствии с требованиями ч.4 ст.25.10 КоАП РФ.
При таких данных прихожу к выводу, что Хожиевой Г.Л. как привлекаемому к административной ответственности лицу не была предоставлена возможность реализовать гарантии защиты, предусмотренные КоАП РФ.
Указанные нарушения административного законодательства, являющиеся существенными недостатками, влекущими возвращение протокола должностному лицу, его составившему, на основании пункта 4 части 1 статьи 29.4 КоАП РФ, судьей городского суда не учтены.
В части 1 статьи 30.7 КоАП РФ перечислены виды решений, которые могут быть приняты по жалобе на постановление по делу об административном правонарушении.
В соответствии с пунктом 4 указанной статьи в случаях существенного нарушения процессуальных требований судьей по результатам рассмотрения жалобы принимается решение об отмене постановления и о возвращении дела на новое рассмотрение судье, правомочному рассмотреть дело.
Таким образом, КоАП РФ не предусматривает возможности по результатам рассмотрения жалобы на постановление по делу об административном правонарушении вернуть протокол об административном правонарушении должностному лицу, его составившему.
При таких обстоятельствах, на основании п. 4 ч. 1 ст. 30.7 КоАП РФ постановление судьи Курчатовского городского суда "адрес" "адрес" подлежит отмене, в связи с существенными нарушениями процессуальных требований, предусмотренных КоАП РФ, что не позволило всесторонне, полно и объективно рассмотреть дело, которое подлежит направлению в тот же суд на новое рассмотрение.
На основании изложенного, руководствуясь ст.ст. 30.7 - 30.9 КоАП РФ, судья Курского областного суда
РЕШИЛА:
постановление судьи Курчатовского городского суда "адрес" от ДД.ММ.ГГГГ по делу об административном правонарушении, предусмотренном частью 1.1 статьи 18.8 КоАП РФ в отношении Хожиевой Г.Л. отменить.
Дело об административном правонарушении, предусмотренном ч. 1.1 ст. 18.8 КоАП РФ, в отношении Хожиевой Г.Л. возвратить в Курчатовский городской суд "адрес" "адрес" на новое рассмотрение.
Судья Курского областного суда И.А. Курочкина
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.