Постановление Ставропольского краевого суда от 12 декабря 2013 г.
(Извлечение)
Судья Ставропольского краевого суда Ганченко Н.П.
при секретаре судебного заседания Галетовой Н.Н.,
с участием: прокурора отдела прокуратуры Ставропольского края
Саматовой Т.М.,
адвоката Клименко Т.В., представившей ордер N 47234, удостоверение
N 411, выданное УМЮ УФРС РФ по СК 22.11.2002 года,
рассмотрел в открытом судебном заседании 12 декабря 2013 года апелляционную жалобу потерпевшей С. на постановление Кисловодского городского суда от 24 октября 2013 года о возвращении прокурору уголовного дела в отношении Гулуева Р.Г.-о., обвиняемого в совершении преступлений, предусмотренных п. "а,г" ч. 2 ст. 161 УК РФ, п. "а" ч. 2 ст.161 УК РФ и о продлении Гулуеву Р.Г.-о. срока содержания под стражей до 24.12.2013г.
Проверив обстоятельства дела, доводы апелляционной жалобы, выслушав выступление адвоката Клименко Т.В., полагавшей решить вопрос по закону, мнение прокурора отдела прокуратуры края Саматовой Т.М., полагавшей постановление суда оставить без изменения, суд
УСТАНОВИЛ:
Своё решение возвратить дело прокурору на основании п.1 ч.1 ст. 237 УПК РФ, суд мотивировал тем, что в ходе предварительного следствия было существенно нарушено право обвиняемого Гулуева Р.Г-О. на защиту, выразившееся в нарушении требований п.п. 6, 7, 8 ч. 4 ст. 47, ч. 1 ст. 217 УПК РФ, а именно, не владеющему в совершенстве русским языком Гулуеву Р.Г-о., были представлены для ознакомления материалы уголовного дела в отсутствии его защитника и переводчика, обвинительное заключение не переведено на его родной язык азербайджанский. Указанные нарушения нельзя устранить на судебном разбирательстве.
В апелляционной жалобе потерпевшая С. находит постановление суда незаконным, необоснованным и немотивированным, подлежащим отмене. Считает, что принятое судом решение не соответствует требованиям закона и препятствует реализации её права на доступ к правосудию, возмещения материального ущерба и компенсации морального вреда. Она также не была надлежащим образом уведомлена о месте и времени проведения предварительного слушания, а поэтому не участвовала в судебном заседании, в постановлении суд исказил её фамилию, ошибочно указав, что потерпевшей по уголовному делу является С. Кроме того, суд необоснованно указал, что Гулуев Р.Г.-О. не владеет в полной мере русским языком, так как в судебном заседании он не смог прочесть ни слова печатного текста ходатайства защитника. Вместе с тем, в момент совершения преступления подсудимый разговаривал на русском языке и его родители пояснили следователю, что их сын имеет начальное образование и окончил 8 классов. Кроме того, суд не принял во внимание то, что Гулуев собственноручно написал заявление в адрес следователя на русском языке, согласно которому он не нуждается в услугах переводчика при выполнении требований ст. 217 УПК РФ и ознакомлении с материалами уголовного дела. При этом Гулуев Р.Г.-О. письменно дал согласие на ознакомление с материалами уголовного дела в отсутствие защитника или переводчика, что свидетельствует об отсутствии нарушений его прав на защиту. В связи с чем, потерпевшая просит отменить постановление суда о возвращении уголовного дела прокурору.
Проверив материалы дела, обсудив доводы апелляционной жалобы, выслушав стороны, суд апелляционной инстанции находит постановление суда первой инстанции по существу законным и обоснованным, т.к. решение возвратить уголовное дело прокурору соответствует фактическим обстоятельствам и основано на требованиях уголовно-процессуального закона, однако по содержанию подлежащим изменению.
Подсудимому судом первой инстанции было разъяснено право на участие в суде апелляционной инстанции, однако он им не воспользовался, соответствующего ходатайства не заявил, как того требует ч.3 ст.389.6 и п.2 ст.389.12 УПК РФ, а суд второй инстанции не считает необходимым его участие в судебном заседании, поскольку имеется возможность рассмотрения апелляционной жалобы в его отсутствие, что не запрещено законом, так как участие Гулуева Р.Г.-о в суде апелляционной инстанции в данном случае не обязательно. Для защиты его законных интересов и обеспечения принципа состязательности сторон в суде второй инстанции ему назначен профессиональный защитник адвокат в соответствии с п.1 ч.1 ст.51 УПК РФ.
В соответствии с ч.1 ст. 237 УПК РФ, суд по ходатайству стороны или по собственной инициативе возвращает уголовное дело прокурору для устранения препятствий его рассмотрения судом в случае, если обвинительное заключение составлено с нарушением уголовно-процессуального закона, что исключает возможность постановления судом приговора или вынесения иного решения на основе данного заключения.
Возвращая уголовное дело прокурору для устранения препятствий его рассмотрения, суд правильно исходил из того, что в ходе предварительного следствия действительно существенно нарушено право обвиняемого Гулуева Р.Г.-О. на защиту, выразившееся в нарушении требований п.п. 6, 7, 8 ч. 4 ст. 47, ч. 1 ст. 217 УПК РФ.
Согласно постановления следователя от 4 апреля 2013 года (т.1 л.д. 162-163) в связи с тем, что Гулуев Р.Г-О. не получил начального образования и не владеет в полной мере русским языком (не умеет читать и писать на русском языке), ему был назначен переводчик с азербайджанского языка на русский, который фактически участвовал во всех следственных действиях до ознакомления с материалами уголовного дела.
Кроме того, перед проведением очной ставки 26 сентября 2013 года от обвиняемого Гулуева Р.Г.-о., являющегося гражданином Азербайджана, действительно поступило заявление, в котором он указал, что в ходе производства следственных действий с его участием в услугах переводчика не нуждается. Однако, объективного подтверждения этому, в деле не имеется, в должной мере русским языком Гулуев Р.Г.-о. не владеет, так как родился и окончил школу в Азербайджане, там же служил в армии.
Выполняя требования ст. 217 УПК РФ и предъявляя Гулуеву Р.Г-О. материалы уголовного дела для раздельного с защитником ознакомления, следователь знал о том, что в должной мере он не владеет русским языком, в связи с чем, ему был назначен переводчик.
Вместе с тем, протоколе ознакомления обвиняемого с материалами уголовного дела указано, что Гулуев Р.Г-О. лично ознакомился со всеми материалами дела, то есть, прочитал два тома за 1 час 25 минут, что фактически невозможно сделать и лицу, в совершенстве владеющему русским языком. В судебном заседании Гулуев Р.Г-о по предложению председательствующего не смог прочесть ни одного слова печатного текста на русском языке.
Кроме того, ознакомление Гулуева и его защитника Пименова В.В. с материалами уголовного дела произведено раздельно, при этом в протоколе ознакомления обвиняемого с материалами уголовного следователем указано, что раздельное ознакомлении произведено на основании ходатайства Гулуева, а в протоколе ознакомления защитника указано, что - на основании ходатайства адвоката Пименова В.В.
В связи с чем, суд обоснованно пришел к выводу о существенном нарушении уголовно-процессуального закона и прав Гулуева на защиту, допущенном при досудебном производстве по уголовному делу.
Кроме того, при проведении дополнительного расследования по делу, следственному органу следует выполнить и требования ч.3 ст.18 УПК РФ.
При дополнительном расследовании по делу также следует уточнить данные о личности обвиняемого, разрешив противоречие в его фамилии, которая в паспорте не совпадает со свидетельством о его рождении л.д.64, 142 и данными о его родителях, один из которых, согласно протоколу судебного заседания, в нарушение требований ч.2 ст.61 и ст.62 УПК РФ, выступал в суде в качестве переводчика.
Вместо этого, старшим следователем СО МВД по г.Кисловодску Босомыкиной О.Э. вынесено бессмысленное постановление об уточнении анкетных данных Гулуева, в котором данные о мужском поле лица в слове о., отнесены к отчеству обвиняемого.
Суд на законном основании продлил в таком случае срок содержания Гулуева Р.Г.-о под стражей до 24.12.2013г., убедительно мотивировав свое решение.
Вместе с тем, судом в описательно-мотивировочной части постановления действительно допущена техническая ошибка в написании фамилии потерпевшей С., там указано о С., однако этот факт не влияет на законность и обоснованность постановленного решения суда.
Что касается доводов потерпевшей С. о ненадлежащем её извещении судом о проведении судебного заседания, что по её мнению, само по себе влечёт отмену судебного решения, то они подлежат отклонению как не подтвержденные. В деле имеются данные о направлении ей письменного извещения о предстоящем судебном заседании и к тому же, если и имело место её фактического неизвещения, то это не относится к фундаментальным нарушениям, непременно влекущим отмену по существу законного судебного решения, не затрагивающего кардинально прав потерпевшей, поскольку фактически обжалуется по делу промежуточное решение суда по процедуре досудебного следствия, касающееся прав обвиняемого.
Таким образом, суд апелляционной инстанции находит доводы апелляционной жалобы, подлежащими частичному удовлетворению, поскольку существенных нарушений судом уголовного процессуального закона, влекущих, отмену судебного решения по этим основаниям, судебной коллегией не установлено.
На основании изложенного и руководствуясь ст.ст.389.20, 389.28, 389.33 УПК РФ, суд
ПОСТАНОВИЛ:
постановление Кисловодского городского суда от 24 октября 2013 года о возвращении прокурору города Кисловодска уголовного дела в отношении Гулуева Р.Г.-о., изменить.
Указать в постановлении правильно фамилию потерпевшей С., вместо указанной там фамилии С.
В остальном это же постановление оставить без изменения, а апелляционную жалобу потерпевшей - без удовлетворения.
Постановление суда апелляционной инстанции может быть обжаловано в вышестоящий суд в порядке, установленном главой 47.1 УПК РФ.
Мотивированное решение судом вынесено 12 декабря 2013 года.
Председательствующий
Судья Курасов Ю.А.
Дело N 22- 6240/13
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.