Курганский областной суд в составе председательствующего судьи Дьяченко Ю.Л.
при секретаре Осиповой С.А.
рассмотрел в открытом судебном заседании уголовное дело по апелляционным жалобам осужденного Хамдамова Н.М., его защитника - адвоката Скорых Д.В. на приговор Петуховского районного суда Курганской области от 16 октября 2013 года, по которому
ХАМДАМОВ Наим Мажидович, родившийся , судимый:
1) 9 февраля 2005 года по ч. 3 ст. 30, ч. 3 ст. 158 УК РФ к 4 годам лишения свободы, освобожденный по отбытии наказания 5 декабря 2008 года;
2) 11 марта 2009 года (с учетом изменений, внесенных постановлением судьи от 8 июня 2011 года) по ч. 3 ст. 30, п. "а" ч. 3 ст. 158 УК РФ к 2 годам 5 месяцам лишения свободы, освобожденный по отбытии наказания 22 июня 2011 года,
осужден по ч. 2 ст. 322 УК РФ к 3 годам лишения свободы в исправительной колонии строгого режима.
Заслушав пояснения осужденного Хамдамова Н.М. и его защитника - адвоката Михайлова В.В., поддержавших доводы апелляционных жалоб, мнение прокурора Кузнецова К.В. об оставлении приговора без изменения, суд апелляционной инстанции
УСТАНОВИЛ:
Хамдамов признан виновным в незаконном пересечении Государственной границы Российской Федерации при въезде в Российскую Федерацию иностранным гражданином, въезд которому в Российскую Федерацию заведомо для виновного не разрешен по основаниям, предусмотренным законодательством Российской Федерации.
Преступление совершено 9 августа 2013 года в Петуховском районе Курганской области при обстоятельствах, изложенных в приговоре.
Хамдамов в судебном заседании виновным себя не признал.
В апелляционной жалобе и дополнениях к ней осужденный Хамдамов просит изменить приговор, назначив более мягкое наказание, либо отменить приговор как незаконный, необоснованный и несправедливый с направлением дела на новое рассмотрение. Указывает, что является гражданином иностранного государства, русским языком в достаточной степени необходимой для осуществления своей защиты не владеет, вместе с тем суд в нарушение уголовно-процессуального закона отказал ему в удовлетворении ходатайства о предоставлении в судебное заседание переводчика. Считает, что инкриминируемое ему преступление не было доведено до конца, вместе с тем его действия не были квалифицированы со ссылкой на ст. 30 УК РФ. Государственный обвинитель в прениях просил назначить ему 2 года лишения свободы, однако суд назначил ему 3 года лишения свободы. Не согласен с постановлением судьи о частичном удовлетворении его замечаний, просит дополнить протокол судебного заседания указанием на то, какой забор имеется на границе и можно ли через него пройти человеку.
В апелляционной жалобе защитник Скорых Д.В. просит изменить приговор, смягчить наказание либо отменить приговор, дело направить на новое рассмотрение. Считает, назначенное наказание чрезмерно суровым, поскольку суд, установив совокупность смягчающих обстоятельств, не применил положения ч. 3 ст. 68 УК РФ, не мотивировав своего решения. Ссылаясь на показания осужденного об отсутствии каких-либо кустов на месте происшествия, в которые он бы мог спрятаться, считает показания пограничников неправдивыми. Судом необоснованно было отклонено ходатайство Хамдамова о производстве следственного эксперимента с выездом на место происшествия с целью подтверждения его показаний. Версия осужденного о том, что маршрут движения ему был указан пограничниками Республики Казахстан, введшими его в заблуждение о том, что он не пересечет Государственной границы РФ, проверена не была, лица, которые могут подтвердить или опровергнуть данную версию, не установлены. В нарушение требований уголовно-процессуального закона судом Хамдамову было отказано в удовлетворении ходатайства о предоставлении переводчика, чем было нарушено его право давать показания на родном языке и пользоваться помощью переводчика.
В возражениях на апелляционную жалобу защитника Скорых Д.В. государственный обвинитель Моисеев И.М. просит оставить приговор без изменения, жалобу - без удовлетворения.
Изучив материалы дела, доводы апелляционных жалоб, суд апелляционной инстанции не находит оснований для их удовлетворения.
Суд первой инстанции правильно установил фактические обстоятельства дела и сделал обоснованный вывод о доказанной виновности Хамдамова в содеянном на основе объективной оценки исследованных в судебном разбирательстве дела убедительных и достаточных доказательств, содержание и анализ которых приведены в приговоре.
В частности, в качестве доказательств виновности осужденного суд обоснованно сослался на показания свидетелей , , , , , копию распоряжения Министерства юстиции РФ о нежелательности пребывания в Российской Федерации Хамдамова, копию уведомления осужденного о том, что въезд в Российскую Федерацию ему не разрешен, а также другие доказательства, исследованные в судебном заседании.
Суд в приговоре подробно изложил существо показаний указанных лиц, обоснованно признал их достоверными, не содержащими существенных противоречий. Достоверность и допустимость доказательств, положенных судом в основу приговора, сомнений не вызывает.
Изложенные защитником в апелляционной жалобе доводы о неправдивости показаний свидетелей - военнослужащих пограничной службы ничем не обоснованы и не подтверждены.
Вопреки доводам жалоб суд обоснованно пришел к выводу о том, что Хамдамов, являясь гражданином иностранного государства, заведомо зная, что въезд на территорию Российской Федерации ему не разрешен, умышленно пересек Государственную границу Российской Федерации.
Распоряжением Министерства Юстиции Российской Федерации от 13 апреля 2012 года N 721-рн пребывание в Российской Федерации гражданина Республики Таджикистан Хамдамова признано нежелательным до 16 июля 2017 года.
Хамдамов надлежащим образом был письменно уведомлен сотрудниками пограничной службы о том, что въезд на территорию Российской Федерации ему не разрешен до 16 июля 2017 года при попытке въезда на территорию Российской Федерации 9 августа 2013 года.
Свидетель подтвердил, что 9 августа 2013 года Хамдамов при попытке пересечь Государственную границу Российской Федерации через МАПП "Петухово" был уведомлен в письменной форме о запрете въезда в Российскую Федерацию, после чего осужденный был отправлен на автомобиле, следовавшем в сторону Республики Казахстан.
Сам осужденный ни в ходе предварительного, ни судебного следствия не отрицал, что ему было известно о запрете въезда в Российскую Федерацию до 16 июля 2017 года.
Вопреки доводам апелляционной жалобы защитника в судебном заседании были проверены все версии стороны защиты, в том числе о том, что Хамдамов двигался по маршруту, который был указан ему пограничниками Республики Казахстан, введшими его в заблуждение о том, что он не пересечет Государственную границу РФ. Данная версия была судом обоснованно отвергнута, как не нашедшая своего подтверждения, с приведением в приговоре убедительных мотивов.
В обоснование своих доводов суд правильно сослался на показания свидетелей и , которые пояснили, что после того, как сработал сигнализационный датчик, они прибыли на автомобильную дорогу в районе прохождения линии границы между МАПП "Петухово" и пунктом пропуска "Жана Жол" и увидели Хамдамова, идущего по территории РФ вдоль забора из колючей проволоки. Они потребовали остановиться, но осужденный, увидев их, побежал, они стали преследовать его, продолжая требовать остановиться, на что он не реагировал и продолжал удаляться вглубь территории РФ, пока не был остановлен
Из показаний свидетеля следует, что он и осуществляли преследование Хамдамова на автомобиле, и осужденный, заметив преследование, пытался спрятаться от них на поле, но был задержан на расстоянии 1,5 км от Государственной границы РФ. В паспорте Хамдамова стояла отметка о прохождении им пограничного контроля в пункте пропуска "Жана Жол" Республики Казахстан, отметки о прохождении контроля в российском пункте пропуска не имелось. Осужденный показал место пересечения им границы со стороны Республики Казахстан.
Кроме того, согласно показаниям вышеуказанных свидетелей Государственная граница РФ в месте ее пересечения Хамдамовым обозначена забором из колючей проволоки, высотой не менее 1 м 60 см. Для того, чтобы пройти к воротам, через которые осужденный попал на территорию Российской Федерации, ему необходимо было пройти стелу с надписью "Курганская область".
Сам осужденный в судебном заседании пояснил, что понимал, что данная стела обозначает территорию Российской Федерации, и когда он прошел через ворота, то стела осталась у него за спиной.
При таких обстоятельствах квалификация действий осужденного Хамдамова по ч. 2 ст. 322 УК РФ является правильной, основанной на исследованных в судебном заседании доказательствах и установленных судом фактических обстоятельствах дела.
Доводы осужденного о том, что в его действиях содержатся признаки неоконченного преступления, нельзя признать состоятельными.
По смыслу закона преступление, предусмотренное ст. 322 УК РФ, считается оконченным с момента фактического пересечения линии Государственной границы РФ (пешеходным способом, на любом транспорте, тайно или открыто).
Совершенное Хамдамовым преступление является оконченным, поскольку факт пересечения им Государственной границы РФ был достоверно установлен судом и подтверждается исследованными доказательствами, в связи с чем оснований для квалификации действий осужденного со ссылкой на ст. 30 УК РФ, не имеется.
Доводы апелляционных жалоб о нарушении судом требований уголовно-процессуального закона в связи с тем, что осужденный недостаточно владеет русским языком, а судом не было удовлетворено его ходатайство о предоставлении ему переводчика, нельзя признать обоснованными.
В соответствии с частью третьей статьи 15 УПК РФ и позицией Конституционного Суда РФ, выраженной в определении от 26 мая 2011 года N 665-О-О, суд, разъясняя сторонам их права и обязанности и создавая необходимые условия для исполнения ими процессуальных обязанностей и осуществления предоставленных им прав, должен удостовериться в том, что уровень владения участниками уголовного судопроизводства языком, на котором оно ведется, со всей очевидностью является достаточным для реализации этим участником его прав и обязанностей.
Данное положение закона судом выполнено.
В судебном заседании установлено, что осужденный Хамданов русским языком владеет, изучал его в общеобразовательной школе, читает и пишет на русском языке, длительное время проживал на территории Российской Федерации.
Кроме того, Хамдамову на предварительном следствии разъяснялись процессуальные права, в том числе и право давать показания на родном языке, и он в ходе предварительного следствия и судебного заседания давал показания на русском языке.
Таким образом, суд, удостоверившись, что уровень владения Хамдамовым русским языком достаточный для реализации его прав в судебном заседании, правильно отказал осужденному в предоставлении переводчика.
Вопреки доводам осужденного Хамдамова поданные им замечания на протокол рассмотрены в соответствии с требованиями ст. 260 УПК РФ. Удостоверяя частично поданные замечания на протокол судебного заседания, председательствующий надлежаще мотивировал данное решение. Законность и обоснованность постановления сомнений не вызывает.
Все ходатайства, заявленные сторонами в ходе судебного следствия, обсуждались, выяснялось мнение участников судебного разбирательства, после чего суд удовлетворял заявленные ходатайства, либо с приведением мотивов принятого решения отказывал в удовлетворении ходатайств.
Наказание Хамдамову назначено в соответствии с требованиями ст. 6, 60, УК РФ, с учетом характера и степени общественной опасности совершенного им преступления, данных о его личности, смягчающих и отягчающего наказание обстоятельств, и является справедливым.
То обстоятельство, что судом назначено более строгое наказание, чем просил государственный обвинитель, выступая в прениях, не является нарушением закона, поскольку суд при определении вида и размера наказания не связан с мнением прокурора.
Выводы суда об отсутствии оснований для применения к Хамдамову положений ст. 64, 73, ч. 3 ст. 68 УК РФ мотивированы в приговоре, и оснований не согласиться с ними суд апелляционной инстанции не усматривает.
Вид исправительного учреждения для отбывания осужденному наказания - колония строгого режима, назначен судом правильно, в соответствии с п. "в" ч. 1 ст. 58 УК РФ.
Нарушений уголовно-процессуального закона, влекущих отмену приговора, не допущено.
На основании изложенного, руководствуясь ст. 389.13, 389.20, 389.28 и 389.33 УПК РФ, суд апелляционной инстанции
ПОСТАНОВИЛ:
приговор Петуховского районного суда Курганской области от 16 октября 2013 года в отношении Хамдамова Наима Мажидовича оставить без изменения, апелляционные жалобы - без удовлетворения.
Председательствующий Ю.Л. Дьяченко
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.