Европейский Суд по правам человека
(Первая Секция)
Дело "Орлова (Orlova)
против Российской Федерации"
(Жалоба N 21088/06)
Постановление Суда
Страсбург, 9 октября 2008 г.
По делу "Орлова против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Первая Секция), заседая Палатой в составе:
Нины Ваич, Председателя Палаты,
Анатолия Ковлера,
Элизабет Штейнер,
Ханлара Гаджиева,
Сверре Эрика Йебенса,
Джорджио Малинверни,
Георге Николау, судей,
а также при участии Андре Вампаша, Заместителя Секретаря Секции Суда,
заседая за закрытыми дверями 18 сентября 2008 г.,
вынес в тот же день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобой N 21088/06, поданной против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) гражданкой Российской Федерации Тамарой Николаевной Орловой (далее - заявительница) 7 мая 2006 г.
2. Власти Российской Федерации были представлены бывшим Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека В.В. Милинчук.
3. 2 апреля 2007 г. Европейский Суд коммуницировал жалобу властям Российской Федерации. В соответствии с пунктом 3 статьи 29 Конвенции Европейский Суд решил рассмотреть данную жалобу одновременно по вопросу приемлемости и по существу.
Факты
Обстоятельства дела
4. Заявительница родилась в 1937 году и проживает в г. Санкт-Петербурге.
5. В феврале 1998 г. она предъявила иск к своему брату и Комитету по земельным ресурсам и землеустройству г. Санкт-Петербурга в Выборгский районный суд г. Санкт-Петербурга ("районный суд"). Она указывала, что ее брат незаконно приобрел право на земельный участок, примыкающий к ее дому, и уничтожил ее сад. В ходе судебного разбирательства заявительница несколько раз изменяла свои требования.
A. Решение об оставлении иска заявительницы без рассмотрения
6. 20 июля 1998 г. судья А. приняла дело к рассмотрению. Несколько заседаний были назначены на 1998 год и на первую половину 1999 года. Они были отложены либо в связи с неявкой сторон, либо в связи с тем, что судья отсутствовала по болезни.
7. 8 июня 1999 г. районный суд отказал в рассмотрении дела заявительницы по существу на основании того, что заявительница не явилась на два судебных заседания. Заявительница ходатайствовала в районный суд о возобновлении разбирательства, так как она не была своевременно извещена о слушании. 28 июня 1999 г. судебное разбирательство было возобновлено.
B. Приостановление производства по делу в связи с ожиданием экспертизы
8. Первое слушание возобновленного судебного разбирательства было назначено на 22 сентября 1999 г. В этот день заявительница изменила свои требования, вследствие чего рассмотрение дела было отложено. Слушание, назначенное на 21 октября 1999 г., было отложено в связи с тем, что судья отсутствовала по болезни, а слушание, назначенное на 14 декабря 1999 г., было отложено вследствие того, что судья была занята в другом разбирательстве.
9. В 2000 году несколько слушаний были отложены по различным причинам.
10. 4 июля 2000 г. судебное разбирательство было приостановлено в связи с тем, что судьей была назначена экспертиза.
C. Решение о прекращении производства по делу
11. 5 марта 2001 г. экспертное заключение было подготовлено, и судебное разбирательство было возобновлено. Несколько слушаний были назначены на оставшуюся часть 2001 года через равные промежутки времени, но большая часть из них была отложена по различным причинам.
12. В 2002 году слушание 29 марта не состоялось в связи с занятостью судьи в других судебных разбирательствах. Следующее слушание, назначенное на 29 мая, было отложено в связи с тем, что судья была направлена на повышение квалификации.
13. Слушания были назначены на 2003 год. Из них слушание 4 июня не состоялось в связи с неявкой представителя Комитета по земельным ресурсам и землеустройству г. Санкт-Петербурга. Следующее слушание было назначено на 16 сентября, но оно было отложено в связи с тем, что судья отсутствовала по болезни. Слушание, назначенное на 2 декабря 2003 г., не состоялось в связи с занятостью судьи в других судебных разбирательствах.
14. В 2004 году слушание, назначенное на 11 февраля, было отложено в связи с болезнью заявительницы. Следующее слушание было назначено на 12 мая, но оно не состоялось в связи с неявкой ответчиков. Следующее слушание было назначено на 22 сентября, но представитель Комитета по земельным ресурсам и землеустройству Санкт-Петербурга не явился и ходатайствовал о рассмотрении дела в его отсутствие. Однако судья отложила рассмотрение дела до 30 ноября 2004 г. В этот день слушание было отложено из-за неявки представителя ответчика. Слушание, назначенное на 21 декабря 2004 г., не состоялось в связи с занятостью судьи в других судебных разбирательствах.
15. Несколько заседаний были назначены на первую половину 2005 года. Они были отложены по различным причинам.
16. 1 июня 2005 г. районный суд прекратил разбирательство на основании того, что требование не подлежало рассмотрению в порядке гражданского судопроизводства. 31 августа 2005 г. Санкт-Петербургский городской суд ("городской суд") отменил определение от 1 июня 2005 г. по жалобе заявительницы, установив, что оно не соответствует обстоятельствам дела и вынесено с нарушением процессуальных норм. Кроме того, городской суд указал районному суду на тот факт, что разбирательство продолжалось уже семь лет, что является нарушением права заявительницы на разбирательство дела в разумный срок. Городской суд передал дело на новое рассмотрение в суд первой инстанции.
D. Решение по делу заявительницы
17. 10 ноября 2005 г. районный суд рассмотрел дело заявительницы и отклонил иск в полном объеме. 3 марта 2006 г. городской суд оставил решение, вынесенное по делу, без изменения.
Право
I. Предполагаемое нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции
18. Заявительница жаловалась на то, что суды страны не рассмотрели ее иск в "разумный срок". Европейский Суд рассмотрит эту жалобу с точки зрения статьи 6 Конвенции, которая устанавливает следующее:
"1. Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях... имеет право на... разбирательство дела в разумный срок... судом".
19. Разбирательство началось в феврале 1998 г., когда заявительница предъявила иск в районный суд. Тем не менее Европейский Суд примет во внимание только период разбирательства начиная с 5 мая 1998 г., когда Конвенция вступила в силу в отношении России. При оценке разумности срока, истекшего после этой даты, следует учитывать состояние разбирательства на тот момент. Рассматриваемый период закончился 3 марта 2006 г. решением городского суда. Европейский Суд обладает компетенцией ratione temporis* (* Ratione temporis (лат.) - "ввиду обстоятельств, связанных с временем", критерий времени, применяемый при оценке приемлемости жалобы Европейским Судом (прим. переводчика).) для рассмотрения периода приблизительно в семь лет и 10 месяцев. В течение этого срока дело рассматривалось судами двух инстанций.
A. Приемлемость жалобы
20. Власти Российской Федерации заявили, что заявительница не исчерпала доступные внутренние средства правовой защиты. Она должна была использовать внутренние средства правовой защиты, чтобы ускорить рассмотрение ее иска или чтобы получить компенсацию в связи с задержкой рассмотрения ее дела. Власти Российской Федерации отметили, что заявительница могла пожаловаться на судью, рассматривавшую ее дело, в квалификационную коллегию судей или потребовать ее замены. Заявительница могла обжаловать определения районного суда об отложении слушания. Она могла также попросить судью заменить эксперта, если считала, что экспертиза проводилась слишком долго. Она могла обжаловать вступившее в силу решение по своему делу в надзорном порядке, и, наконец, она могла подать жалобу председателю районного суда.
21. Заявительница не прокомментировала данный вопрос.
22. Европейский Суд напоминает, что согласно статье 1 Конвенции основная ответственность за соблюдение прав и свобод, гарантированных Конвенцией, возлагается на органы власти. Процедура обращения в Европейский Суд, таким образом, является вспомогательной (субсидиарной) по отношению к национальной системе защиты прав человека. Субсидиарный характер определен статьей 13 и пунктом 1 статьи 35 Конвенции.
23. Целью пункта 1 статьи 35 Конвенции, который устанавливает правило исчерпания внутренних средств правовой защиты, является предоставление государству-ответчику возможности предупреждения или устранения нарушений, которые ему вменяются, до того, как эти нарушения будут представлены на рассмотрение Европейского Суда (см., в частности, Постановление Большой Палаты по делу "Сельмуни против Франции" (Selmouni v. France), жалоба N 25803/94, § 74, ECHR 1999-V). Пункт 1 статьи 35 Конвенции имеет в основе предположение, отраженное в статье 13 Конвенции (с которой она тесно связана), согласно которому имеется эффективное внутреннее средство правовой защиты, доступное в отношении предполагаемого нарушения конвенционных прав личности (см. Постановление Большой Палаты по делу "Кудла против Польши" (Kudla v. Poland), жалоба N 30210/96, § 152, ECHR 2000-XI).
24. Согласно статье 35 Конвенции требуют исчерпания только те средства правовой защиты, которые относятся к предполагаемым нарушениям и в то же время являются доступными и достаточными. Существование таких средств правовой защиты должно быть достаточно определенным не только в теории, но и на практике, в отсутствие чего они лишатся необходимой доступности и эффективности (см., в частности, Постановление Большой Палаты от 20 февраля 1991 г. по делу "Вернийо против Франции" (Vernillo v. France), Series A, N 198, pp. 11-12, § 27; Постановление Европейского Суда от 19 февраля 1998 г. по делу "Далиа против Франции" (Dalia v. France), Reports of Judgments and Decisions 1998-I, pp. 87-88, § 38; и Решение Большой Палаты по делу "Мифсуд против Франции" (Mifsud v. France), жалоба N 57220/00, ECHR 2002-VIII).
25. Европейский Суд отмечает, что власти Российской Федерации, однако, не указали, могла ли заявительница получить возмещение, превентивное или компенсаторное, и если могла, то каким образом, в случае обращения к судье, рассматривавшей дело, в вышестоящие судебные или другие инстанции. Не указывалось, что средства правовой защиты, на которые ссылались власти Российской Федерации, или их сочетание могли ускорить разрешение дела заявительницы или обеспечить ей надлежащее возмещение в связи с задержками рассмотрения, которые уже имели место. Также власти Российской Федерации не привели ни одного примера из национальной практики, показывающего, что заявительница могла получить надлежащее возмещение (см., с необходимыми изменениями, упоминавшееся выше Постановление Большой Палаты по делу "Кудла против Польши", § 159). По этим причинам довод властей Российской Федерации о неприемлемости жалобы в связи с неисчерпанием внутренних средств правовой защиты должен быть отклонен.
26. Европейский Суд полагает, что жалоба заявительницы не является явно необоснованной в значении пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он также отмечает, что жалоба не является неприемлемой по каким-либо другим причинам. Следовательно, жалоба должна быть объявлена приемлемой.
B. Существо жалобы
27. Власти Российской Федерации утверждали, что, во-первых, длительность судебного разбирательства была связана с исключительной сложностью настоящего дела. Власти Российской Федерации далее утверждали, что заявительница сама способствовала длительности судебного разбирательства. Она изменяла требования, затягивала процесс требованием проведения экспертизы, настаивала на допросе свидетелей и эксперта, обжаловала решения суда первой инстанции. Заявительница и/или ответчики не являлись на несколько заседаний и в некоторых случаях просили об отложении. Власти Российской Федерации, тем не менее, признали, что заявительница присутствовала на большинстве слушаний. Они также подчеркивали, что дело рассматривалось национальными судами несколько раз. Слушания назначались регулярно, и национальные суды не допускали существенных задержек рассмотрения дела.
28. Заявительница оспорила доводы властей Российской Федерации. Она полагала, что дело не было сложным. Она заявила, что 10 заседаний не состоялись по причине того, что национальный суд своевременно не уведомил стороны, а также 14 заседаний не состоялись в связи с тем, что судья отсутствовала по болезни, была занята в других разбирательствах, находилась на переподготовке, или по причине отсутствия секретаря судебного заседания.
29. Европейский Суд напоминает, что разумность длительности судебных разбирательств подлежит оценке с учетом обстоятельств дела и следующих критериев: сложность дела и поведение заявителя и соответствующих должностных лиц и значение предмета спора для заявителя (см., в частности, Постановление Большой Палаты по делу "Фридлендер против Франции" (Frydlender v. France), жалоба N 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). Кроме того, только задержки рассмотрения, за которые несет ответственность государство-ответчик, могут повлечь установление нарушения требования "разумного срока" (см. Постановление Большой Палаты по делу "Педерсен и Бодсгор против Дании" (Pedersen and Baadsgaard v. Denmark), жалоба N 49017/99, § 49, ECHR 2004-XI).
30. Европейский Суд отмечает, что данное судебное разбирательство отличалось определенной сложностью в связи с тем, что оно касалось имущественных требований, в деле участвовали три лица, требовалась экспертиза. Однако Европейский Суд не может признать, что сложность этого дела сама по себе оправдывала длительность судебного разбирательства.
31. Относительно довода властей Российской Федерации о том, что заявительница должна нести ответственность за изменение иска, затягивание разбирательства требованиями о назначении экспертизы, допросе эксперта и свидетелей, обжалованием решений районного суда, Европейский Суд напоминает, что заявителю не может ставиться в вину то, что, защищая свои интересы, он в полном объеме использовал средства, предусмотренные национальным законодательством (см., с необходимыми изменениями, Постановление Европейского Суда от 8 июня 1995 г. по делу "Яджи и Саргын против Турции" (Yagci and Sargin v. Turkey), Series A, N 319-A, § 66). Кроме того, власти Российской Федерации подтверждают то, что заявительница присутствовала на большинстве заседаний. Поэтому Европейский Суд считает, что заявительница не несет ответственность за существенное затягивание судебного процесса.
32. Что касается поведения судебных органов, Европейский Суд отмечает заявление властей Российской Федерации о том, что национальные суды рассматривали дело несколько раз. Тем не менее Европейский Суд не считает, что факт неоднократного рассмотрения судами дела освобождает их от соблюдения требования "разумного срока" в соответствии с пунктом 1 статьи 6 Конвенции (см. Постановление Европейского Суда от 5 февраля 2004 г. по делу "Литоселитис против Греции" (Litoselitis v. Greece), жалоба N 62771/00, § 32).
33. Европейский Суд далее отмечает, что сторонами не оспаривался факт неявки ответчиков на ряд заседаний, также повлекший затягивание дела. Однако власти Российской Федерации утверждали, что они надлежащим образом уведомлялись о заседаниях, а заявительница отрицала это. Европейский Суд полагает, что нет необходимости рассматривать вопрос о том, почему не являлись ответчики, так как имеется достаточно оснований полагать, что в любом случае ответственность за затягивание дела возлагается на национальные власти.
34. Европейский Суд отмечает, что несколько заседаний (14 декабря 1999 г., 29 марта и 29 мая 2002 г., 2 декабря 2003 г. и 21 декабря 2004 г.) не состоялись по причине занятости судьи в других разбирательствах или ее направления на переподготовку. В связи с этим Европейский Суд напоминает, что Высокие Договаривающиеся Стороны должны организовать свое законодательство таким образом, чтобы суды могли гарантировать право каждого на вынесение окончательного решения в разумный срок (см., например, Постановление Европейского Суда от 3 октября 2000 г. по делу "Лефлер против Австрии" (Loffler v. Austria), жалоба N 30546/96, § 21). Поэтому задержки рассмотрения, вызванные отсутствием судьи, могут быть вменены в вину государству.
35. Помимо того, Европейский Суд особенно удивлен тем, что после стольких лет разбирательств 1 июня 2005 г. районный суд определил, что иск заявительницы не является гражданским по характеру и по этой причине суд не вправе рассматривать его. 31 августа 2005 г. городской суд отменил это определение как незаконное и указал районному суду на тот факт, что разбирательство было очень долгим, что является нарушением права заявительницы на рассмотрение ее дела "в разумный срок". Европейский Суд полагает, что определение районного суда имело следствием существенное затягивание в рассмотрении дела.
36. Наконец, Европейский Суд отмечает, что заявительница была уже пожилой, когда она предъявила иск, который касался земельного участка, используемого ею в качестве сада. По мнению Европейского Суда, природа спора и пожилой возраст заявительницы требовали особого отношения со стороны национальных судов.
37. С учетом критериев, выработанных в его прецедентной практике, и принимая во внимание все обстоятельства дела, в частности, задержки рассмотрения дела, имевшие место в районном суде, Европейский Суд полагает, что в данном деле длительность судебного разбирательства была чрезмерной и не соответствовала требованию "разумного срока". Соответственно, имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции.
II. Применение статьи 41 Конвенции
38. Статья 41 Конвенции предусматривает:
"Если Европейский Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Европейский Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
A. Ущерб
39. Заявительница требовала 100 000 евро в счет компенсации морального вреда.
40. Власти Российской Федерации возражали против этого требования.
41. Европейский Суд полагает, что заявительница должна была претерпеть страдания и разочарование вследствие чрезмерной длительности судебного разбирательства. Оценивая указанные обстоятельства на справедливой основе, Европейский Суд присуждает заявительнице 3 600 евро в счет компенсации морального вреда, а также любые налоги, подлежащие начислению на указанную сумму.
B. Судебные расходы и издержки
42. Заявительница также требовала 10 055 рублей в качестве возмещения судебных расходов и издержек, понесенных в судах страны и в Европейском Суде.
43. Власти Российской Федерации возражали против этого требования.
44. В соответствии с прецедентной практикой Европейского Суда заявительница имеет право на возмещение расходов и издержек только в той части, в которой они были действительно понесены, являлись необходимыми и разумными по размеру. В настоящем деле, с учетом представленной ему информации и вышеизложенных критериев, Европейский Суд считает разумным присудить сумму в 275 евро для возмещения всех судебных расходов и издержек.
C. Процентная ставка при просрочке платежей
45. Европейский Суд счел, что процентная ставка при просрочке платежей должна быть установлена в размере предельной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процента.
На основании изложенного Суд единогласно:
1) признал жалобу приемлемой;
2) постановил, что имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции;
3) постановил:
(a) что власти государства-ответчика обязаны в течение трех месяцев со дня вступления настоящего Постановления в силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции выплатить заявительнице следующие суммы, подлежащие переводу в рубли по курсу, который будет установлен на день выплаты:
(i) 3 600 евро (три тысячи шестьсот евро) в счет компенсации морального вреда, а также любые налоги, подлежащие начислению на указанную сумму;
(ii) 275 евро (двести семьдесят пять евро) в счет возмещения судебных расходов и издержек, а также любые налоги, подлежащие начислению на указанную сумму;
(b) что с даты истечения указанного трехмесячного срока и до момента выплаты на эти суммы должны начисляться простые проценты, размер которых определяется предельной кредитной ставкой Европейского центрального банка, действующей в период неуплаты, плюс три процента;
4) отклонил оставшуюся часть требований заявительницы о справедливой компенсации.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 9 октября 2008 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Андре Вампаш |
Нина Ваич |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 9 октября 2008 г. Дело "Орлова (Orlova) против Российской Федерации" (жалоба N 21088/06) (Первая Секция)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 8/2009.
Перевод редакции Бюллетеня Европейского Суда по правам человека