Европейский Суд по правам человека
(Первая Секция)
Дело "Грибаненков (Gribanenkov)
против Российской Федерации"
(Жалоба N 16583/04)
Постановление Суда
Страсбург, 18 февраля 2010 г.
По делу "Грибаненков против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Первая Секция), заседая Палатой в составе:
Христоса Розакиса, Председателя Палаты,
Нины Ваич,
Анатолия Ковлера,
Элизабет Штейнер,
Ханлара Гаджиева,
Дина Шпильманна,
Сверре-Эрика Йебенса, судей,
а также при участии Сёрена Нильсена, Секретаря Секции Суда,
заседая за закрытыми дверями 28 января 2010 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобой N 16583/04, поданной против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) гражданином Российской Федерации Сергеем Васильевичем Грибаненковым (далее - заявитель) 5 апреля 2004 г.
2. Власти Российской Федерации были представлены бывшими Уполномоченными Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека П.А. Лаптевым и В.В. Милинчук.
3. 28 ноября 2005 г. председатель Первой Секции коммуницировал жалобу властям Российской Федерации. В соответствии с пунктом 3 статьи 29 Конвенции было также решено рассмотреть данную жалобу одновременно по вопросу приемлемости и по существу.
Факты
I. Обстоятельства дела
4. Заявитель, Сергей Васильевич Грибаненков, гражданин Российской Федерации, родился в 1949 году и проживает в Ленинградской области. Факты дела, представленные заявителем, могут быть изложены следующим образом.
5. В 1986 и 1987 годах заявитель принимал участие в операции по ликвидации последствий аварии на Чернобыльской АЭС. Впоследствии он был признан инвалидом и приобрел право на различные социальные пособия. Настоящее дело затрагивает споры об этих пособиях.
A. Первое разбирательство
6. 3 декабря 2000 г. заявитель предъявил иск к органам власти об увеличении ежемесячной суммы причитавшегося ему возмещения вреда здоровью.
7. 17 апреля 2001 г. Московский районный суд г. Санкт-Петербурга определил, что данное дело ему не подсудно, и передал дело в Сосновоборский городской суд. После поступления дела заявителя 6 июня 2001 г. председатель Сосновоборского городского суда безуспешно ходатайствовал о пересмотре в порядке надзора определения от 17 апреля 2001 г. В конечном счете дело было передано в Сосновоборский городской суд для рассмотрения по существу.
8. 7 августа 2002 г. Сосновоборский городской суд уведомил заявителя о том, что его дело будет рассмотрено 17 октября 2002 г. в связи с наличием большого количества дел на рассмотрении и отпуском судьи.
9. 17 октября 2002 г. разбирательство было отложено до 19 декабря 2002 г.
10. 23 декабря 2002 г. Сосновоборский городской суд частично удовлетворил требования заявителя.
11. 29 января 2003 г. Ленинградский областной суд отменил решение и вернул дело на новое рассмотрение.
12. Впоследствии разбирательство дела откладывалось 1 и 10 апреля, 24 сентября и 16 и 28 октября 2003 г.
13. 28 ноября 2003 г. Сосновоборский городской суд присудил заявителю 624 653 рублей 85 копеек в счет задолженности и увеличил ежемесячную сумму возмещения вреда здоровью до 28 205 рублей 27 копеек с декабря 2003 года. 14 января 2004 г. решение было оставлено без изменения Ленинградским областным судом.
14. В августе 2005 г. решение было полностью исполнено.
15. 31 января 2006 г. Сосновоборский городской суд индексировал с учетом инфляции суммы, присужденные решением от 28 ноября 2003 г., которые были выплачены с опозданием, и присудил заявителю 83 185 рублей. Определение вступило в силу 16 марта 2006 г. и было исполнено 4 декабря 2007 г.
B. Второе разбирательство
16. 3 марта 2004 г. заявитель предъявил новый иск к органам власти об увеличении ежемесячной суммы возмещения вреда здоровью, причитавшегося ему.
17. 6 декабря 2004 г. Сосновоборский городской суд присудил заявителю 63 445 рублей в счет задолженности за период с 1 июля 2000 г. по 1 января 2004 г. и 225 721 рублей 98 копеек в счет задолженности за период с 1 января до 30 ноября 2004 г. и увеличил ежемесячную сумму возмещения вреда здоровью с 28 205 рублей 27 копеек до 30 000 рублей с декабря 2004 г. Стороны не обжаловали решение, и оно вступило в силу 17 декабря 2004 г.
18. Решение было полностью исполнено 20 апреля 2007 г.
19. 29 марта 2006 г. Сосновоборский городской суд индексировал с учетом инфляции суммы, присужденные решением от 6 декабря 2004 г. и выплаченные с задержкой, и присудил заявителю 36 688 рублей 91 копейку. Определение было исполнено 4 декабря 2007 г.
Право
I. Предполагаемое нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в части неисполнения судебного решения
20. Заявитель жаловался в соответствии с пунктом 1 статьи 6 Конвенции и статьей 1 Протокола N 1 к Конвенции на неисполнение решения от 28 ноября 2003 г., оставленного без изменения 14 января 2004 г., и решения от 6 декабря 2004 г.
21. В соответствующей части эти статьи устанавливают следующее:
Пункт 1 статьи 6 Конвенции
"Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях_ имеет право на справедливое_ разбирательство дела_ судом_".
Статья 1 Протокола N 1 к Конвенции
"Каждое физическое или юридическое лицо имеет право на уважение своей собственности. Никто не может быть лишен своего имущества иначе как в интересах общества и на условиях, предусмотренных законом и общими принципами международного права [...]".
22. Власти Российской Федерации в своем меморандуме от 20 февраля 2006 г. признали, что решение от 28 ноября 2003 г., оставленное без изменения 14 января 2004 г., и решение от 6 декабря 2004 г. не были полностью исполнены в разумный срок, что нарушило право заявителя на уважение собственности. В то же время в письме от 10 июля 2007 г. они утверждали, что права заявителя не были нарушены, поскольку определения, вынесенные в его пользу, были, в конечном счете, полностью исполнены.
A. Приемлемость жалобы
23. Европейский Суд отмечает, что определениями суда от 31 января и 29 марта 2006 г. заявителю была присуждена компенсация инфляционных потерь в связи с задержкой исполнения решений. Однако это не может рассматриваться как адекватная компенсация, поскольку исполнение этих определений также потребовало необоснованно много времени, а именно 20 и 19 месяцев (см. §§ 16 и 20 настоящего Постановления). Только выплата без неоправданной задержки, совместно с признанием нарушений властями, могла бы при определенных обстоятельствах лишить заявителя статуса жертвы. Соответственно, заявитель по-прежнему вправе утверждать, что является жертвой нарушения (см. Постановление Европейского Суда от 24 января 2008 г. по делу "Леснова против Российской Федерации" (Lesnova v. Russia), жалоба N 37645/04, § 13; и Постановление Европейского Суда по делу "Бурдов против Российской Федерации" (Burdov v. Russia (N 2), жалоба N 33509/04, § 52, ECHR 2009-...* (* Опубликовано в специальном выпуске "Российская хроника Европейского Суда" N 4/2009.)).
24. Европейский Суд считает, что жалоба не является явно необоснованной в значении пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он также отмечает, что жалоба не является неприемлемой по каким-либо другим основаниям. Следовательно, жалоба должна быть объявлена приемлемой.
B. Существо жалобы
25. Европейский Суд напоминает, что необоснованно длительная задержка исполнения вступившего в силу решения может рассматриваться как нарушение Конвенции (см. Постановление Европейского Суда по делу "Бурдов против Российской Федерации" (Burdov v. Russia), жалоба N 59498/00, ECHR 2002-III* (* Опубликовано в "Путеводителе по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека за 2002 год".)). Для решения вопроса о том, являлась ли задержка разумной, Европейский Суд оценивает степень сложности исполнительного производства, поведение заявителя и властей, а также характер возмещения (см. Постановление Европейского Суда от 15 февраля 2007 г. по делу "Райлян против Российской Федерации" (Raylyan v. Russia), жалоба N 22000/03, § 31* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 6/2008.)).
26. В настоящем деле решение от 28 ноября 2003 г., оставленное без изменения 14 января 2004 г., было полностью исполнено в августе 2005 г., приблизительно через 19 месяцев после того, как оно вступило в силу.
27. Решение от 6 декабря 2004 г. было полностью исполнено 20 апреля 2007 г., приблизительно спустя 28 месяцев после того, как решение вступило в силу.
28. Решения не были сложными для исполнения, поскольку требовали только банковского перевода. Заявитель не препятствовал исполнению решений.
29. Европейский Суд заключает, что исполнение решения от 28 ноября 2003 г., оставленного без изменения 14 января 2004 г., и от 6 декабря 2004 г. заняло слишком много времени и что имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции.
II. Предполагаемое нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции в части чрезмерной длительности разбирательства
30. Заявитель жаловался, что длительность обоих разбирательств, которые закончились решением от 28 ноября 2003 г., оставленным без изменения 14 января 2004 г., и решением от 6 декабря 2004 г., соответственно, была несовместима с требованием "разумного срока", предусмотренным пунктом 1 статьи 6 Конвенции, в соответствующей части устанавливающего следующее:
"Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях_ имеет право на_ разбирательство дела в разумный срок_ судом_".
31. Европейский Суд напоминает, что периоды неисполнения не должны приниматься во внимание при рассмотрении жалобы в отношении длительности разбирательств, если Европейский Суд уже учел эти периоды, рассматривая жалобу о неисполнении (см. Постановление Европейского Суда по делу "Малама против Греции" (Malama v. Greece), жалоба N 43622/98, § 34, ECHR 2001-II; Постановление Европейского Суда от 6 октября 2005 г. по делу "Андросов против Российской Федерации" (Androsov v. Russia), жалоба N 63973/00, § 76* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 12/2006.); и Постановление Европейского Суда от 12 марта 2009 г. по делу "Веретенников против Российской Федерации" (Veretennikov v. Russia), жалоба N 8363/03, § 31).
32. Поэтому период, который должен приниматься во внимание в отношении первого разбирательства, начался 3 декабря 2000 г. и закончился 14 января 2004 г. (см. §§ 7-14 настоящего Постановления). Таким образом, он продлился три года и десять месяцев на двух уровнях юрисдикции.
33. Что касается второго разбирательства, этот период продлился с 3 марта до 6 декабря 2004 г. (см. §§ 17-19 настоящего Постановления), что составляет приблизительно девять месяцев для одного уровня юрисдикции.
A. Приемлемость жалобы
34. Что касается первого разбирательства, Европейский Суд считает, что жалоба не является явно необоснованной в значении пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он также отмечает, что жалоба не является неприемлемой по каким-либо другим основаниям. Следовательно, жалоба должна быть объявлена приемлемой.
35. Что касается второго разбирательства, длительность приблизительно в девять месяцев не вызывает вопросов с точки зрения Конвенции, в связи с чем соответствующая жалоба явно необоснованна и должна быть отклонена как неприемлемая, в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 35 Конвенции (см., например, Решение Европейского Суда от 1 апреля 2004 г. по делу "Иванова против Российской Федерации" (Ivanova v. Russia), жалоба N 74705/01).
B. Существо жалобы
36. Власти Российской Федерации не высказали своего мнения по этому вопросу.
37. Заявитель поддержал свою жалобу.
38. Европейский Суд напоминает, что разумность длительности судебных разбирательств подлежит оценке с учетом обстоятельств дела и следующих критериев: сложность дела и поведение заявителя и соответствующих должностных лиц, а также значение предмета спора для заявителя (см., в частности, Постановление Большой Палаты по делу "Фридлендер против Франции" (Frydlender v. France), жалоба N 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
39. Европейский Суд отмечает, что по сравнению с длительностью разбирательств ряда дел, представленных Европейскому Суду, период в три года и десять месяцев не является чрезмерно длительным (см., например, упоминавшееся выше Решение Европейского Суда по делу "Иванова против Российской Федерации"). С другой стороны, Европейский Суд не может считать допустимыми длительные периоды полного бездействия со стороны судебных властей (см. Постановление Европейского Суда от 26 мая 1993 г. по делу "Бункате против Нидерландов" (Bunkate v. Netherlands), § 23, Series A, N 248-B; и Постановление Европейского Суда от 12 февраля 2009 г. по делу "Михайлович против Российской Федерации" (Mikhaylovich v. Russia), жалоба N 30019/05, § 26* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 2/2010.)).
40. Европейский Суд отмечает, что рассматриваемое дело не было сложным, и представляется, что длительность разбирательств имела место в значительной степени из-за уклонения властей от безотлагательного рассмотрения дел.
41. В частности, имели место два существенных периода бездействия судов. Первый период продлился один год и шесть месяцев, с 17 апреля 2001 г. до 17 октября 2002 г., когда суд первой инстанции настойчиво оспаривал свою юрисдикцию, вместо того чтобы рассмотреть дело по существу (см. Постановление Европейского Суда по делу "Георге против Румынии" (Gheorghe v. Romania), жалоба N 19215/04, § 58, ECHR 2007-III). Второй период бездействия со стороны властей продлился девять месяцев и 29 дней, с 29 января до 28 ноября 2003 г., когда суд кассационной инстанции отменил решение первой инстанции и возвратил дело на новое рассмотрение по существу.
42. Европейский Суд далее отмечает, что не усматривается ответственность заявителя за затягивание разбирательств, и что пособия имели значение для заявителя как основной, если не единственный, источник его дохода.
43. С учетом этих факторов Европейский Суд находит, что длительность разбирательств не отвечала требованию "разумности срока". Соответственно имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции.
III. Предполагаемое нарушение статьи 13 Конвенции
44. Заявитель также утверждал, что он не располагал эффективным средством правовой защиты в связи с его жалобой на чрезмерную длительность разбирательства. Он ссылался на статью 13 Конвенции, которая устанавливает следующее:
"Каждый, чьи права и свободы, признанные в_ Конвенции, нарушены, имеет право на эффективное средство правовой защиты в государственном органе, даже если это нарушение было совершено лицами, действовавшими в официальном качестве".
45. Власти Российской Федерации не высказали своего мнения по этому вопросу.
A. Приемлемость жалобы
46. Европейский Суд, ссылаясь на выводы, сделанные в §§ 34-35 настоящего Постановления в отношении приемлемости жалобы о длительности разбирательств, отмечает, что эта жалоба связана с ней и должна быть поэтому также объявлена приемлемой в отношении первого разбирательства (§§ 7-14) и неприемлемой в отношении второго разбирательства (§§ 17-18).
B. Существо жалобы
47. Европейский Суд напоминает, что статья 13 Конвенции гарантирует наличие эффективного средства правовой защиты в государственном органе в отношении предполагаемого нарушения требования о рассмотрении дела в разумный срок в соответствии с пунктом 1 статьи 6 Конвенции (см. Постановление Большой Палаты по делу "Кудла против Польши" (Kudla v. Poland), жалоба N 30210/96, § 156, ECHR 2000-XI).
48. Европейский Суд далее отмечает, что согласно его прецедентной практике российское законодательство не предусматривает эффективного средства правовой защиты в связи с чрезмерной продолжительностью разбирательства (см., в частности, Постановление Европейского Суда от 29 января 2004 г. по делу "Кормачева против Российской Федерации" (Kormacheva v. Russia), жалоба N 53084/99, §§ 61-62* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 8/2006.); Постановление Европейского Суда от 9 июня 2005 г. по делу "Кузин против Российской Федерации" (Kuzin v. Russia), жалоба N 22118/02, §§ 42-46* (* Там же. N 1/2006.); Постановление Европейского Суда от 15 июня 2006 г. по делу "Бакиевец против Российской Федерации" (Bakiyevets v. Russia), жалоба N 22892/03, § 53; Постановление Европейского Суда от 8 января 2009 г. по делу "Маркова против Российской Федерации" (Markova v. Russia), жалоба N 13119/03, § 31; и Постановление Европейского Суда от 25 июня 2009 г. по делу "Зайцев и другие против Российской Федерации" (Zaytsev and Others v. Russia), жалоба N 42046/06, § 48* (* Там же. N 2/2010.)).
49. В данном деле власти Российской Федерации не указали средства правовой защиты, которое ускорило бы разбирательство дела заявителя или обеспечило бы получение им адекватного возмещения в связи с просрочками, которые уже имели место.
50. Соответственно, Европейский Суд полагает, что в данном деле имело место нарушение статьи 13 Конвенции в связи с тем, что заявитель не располагал каким-либо внутренним средством правовой защиты, посредством которого он мог реализовать свое право на "разбирательство дела в разумный срок", гарантированное пунктом 1 статьи 6 Конвенции.
IV. Применение статьи 41 Конвенции
51. Статья 41 Конвенции предусматривает:
"Если Европейский Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Европейский Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
A. Ущерб
52. Заявитель утверждал, что если бы решение от 6 декабря 2004 г. было принято раньше, до изменения соответствующего правового положения 29 мая 2004 г., ему были бы присуждены ежемесячные платежи в размере 32 633 рубля 05 копеек вместо 28 205 рублей 27 копеек. Он учел среднюю продолжительность жизни, исчислил свои будущие потери и требовал 514 382 рубля 84 копейки в качестве компенсации материального ущерба в связи с чрезмерной длительностью разбирательств.
53. Он также требовал 35 000 евро в качестве компенсации морального вреда, причиненного длительностью разбирательств и неисполнения решений.
54. Власти Российской Федерации возражали против присуждения заявителю каких-либо сумм, так как заявитель не обосновал своих предположительно чрезмерных и неразумных требований. Они также считали, что если бы Европейский Суд установил нарушение Конвенции или Протоколов к ней, само установление факта нарушения являлось бы достаточной справедливой компенсацией.
55. Что касается материального ущерба, Европейский Суд отмечает, что требование касается второго разбирательства, которое закончилось решением от 6 декабря 2004 г. Европейский Суд признал жалобу неприемлемой (см. § 35 настоящего Постановления). Заявитель не предъявил требований в отношении материального ущерба по той части жалобы, на основании которой были установлены нарушения. Поэтому какие-либо суммы в отношении материального ущерба не присуждаются.
56. Относительно возмещения морального вреда Европейский Суд считает, что заявитель испытал страдания и чувство разочарования в результате уклонения национальных властей от исполнения решения, вынесенного в его пользу. Однако сумма требования представляется чрезмерной. Оценивая указанные обстоятельства на справедливой основе, Европейский Суд присуждает заявителю 3 100 евро в счет компенсации морального вреда, а также любые налоги, подлежащие начислению на указанную выше сумму.
B. Судебные расходы и издержки
57. Заявитель не представил требований по данному основанию. Соответственно, Европейский Суд не присуждает каких-либо сумм.
C. Процентная ставка при просрочке платежей
58. Европейский Суд полагает, что процентная ставка при просрочке платежей должна определяться исходя из предельной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процента.
На основании изложенного Суд единогласно:
1) признал жалобу в части неисполнения решения, длительности первого разбирательства и отсутствия соответствующего эффективного средства правовой защиты от такой длительности разбирательства приемлемой, а в остальной части неприемлемой;
2) постановил, что имело место нарушение статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в части неисполнения решения от 28 ноября 2003 г., оставленного без изменения 14 января 2004 г., и решения от 6 декабря 2004 г.;
3) постановил, что имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции в части длительности разбирательства, которое окончилось решением от 28 ноября 2003 г., оставленным без изменения 14 января 2004 г.;
4) постановил, что имело место нарушение статьи 13 Конвенции в части отсутствия эффективного средства защиты против чрезмерной длительности разбирательств;
5) постановил:
(a) что государство-ответчик обязано в течение трех месяцев со дня вступления настоящего Постановления в силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции выплатить заявителю 3 100 евро (три тысячи сто евро) в качестве компенсации морального вреда, подлежащие переводу в рубли по курсу, который будет установлен на день выплаты, а также любые налоги, начисляемые на указанную сумму;
(b) что с даты истечения указанного трехмесячного срока и до момента выплаты на эти суммы должны начисляться простые проценты, размер которых определяется предельной кредитной ставкой Европейского центрального банка, действующей в период неуплаты, плюс три процента;
6) отклонил оставшуюся часть требований заявителя о справедливой компенсации.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 18 февраля 2010 г., в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Сёрен Нильсен |
Христос Розакис |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 18 февраля 2010 г. Дело "Грибаненков (Gribanenkov) против Российской Федерации" (жалоба N 16583/04) (Первая Секция)
Постановление вступило в силу 18 мая 2010 г.
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 9/2010
Перевод: Николаев Г.А.