Европейский Суд по правам человека
(Первая Секция)
Дело "Рослов (Roslov)
против Российской Федерации"
(Жалоба N 40616/02)
Постановление Суда
Страсбург, 17 июня 2010 г.
По делу "Рослов против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Первая Секция), заседая Палатой в составе:
Христоса Розакиса, Председателя Палаты,
Нины Ваич,
Анатолия Ковлера,
Дина Шпильманна,
Сверре-Эрика Йебенса,
Джорджио Малинверни,
Георга Николау, судей,
а также при участии Сёрена Нильсена, Секретаря Секции Суда,
заседая за закрытыми дверями 27 мая 2010 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобой N 40616/02, поданной против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) гражданином Российской Федерации Андреем Николаевичем Рословым (далее - заявитель) 1 октября 2002 г.
2. Интересы заявителя, которому была предоставлена юридическая помощь, представляла К.А. Москаленко, адвокат, практикующий в г. Москве. Власти Российской Федерации были представлены Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека Г.О. Матюшкиным.
3. 14 сентября 2005 г. председатель Первой Секции коммуницировал жалобу властям Российской Федерации. В соответствии с пунктом 3 статьи 29 Конвенции, было также решено рассмотреть данную жалобу одновременно по вопросу приемлемости и по существу.
Факты
Обстоятельства дела
4. Заявитель работал директором средней школы в г. Орле.
5. 21 декабря 1998 г. прокурор г. Орла возбудил уголовное дело о присвоении против неизвестного лица, и заявитель был опрошен в качестве свидетеля.
6. 20 апреля 1999 г. предварительное следствие было приостановлено из-за болезни заявителя.
7. 22 августа 1999 г. вышеупомянутое решение было отменено в связи с отсутствием законных оснований, и расследование возобновлено.
8. 20 сентября 1999 г. заявитель был обвинен в присвоении. В ту же дату он дал подписку о невыезде.
9. 21 сентября 1999 г. заявитель начал знакомиться с материалами дела, что продолжал делать до 4 октября 1999 г.
10. 8 октября 1999 г. дело было передано в Железнодорожный районный суд г. Орла (далее - районный суд). Разбирательство не проводилось до 17 декабря 1999 г. вследствие болезни заявителя и занятости его адвоката.
11. 17 декабря 1999 г. и 26 мая 2000 г. районный суд удовлетворил ходатайства прокурора, из которых заявитель поддержал первое, о возвращении дела на дополнительное расследование в связи с нарушением процессуальных сроков и неполнотой рассмотрения. Оба решения были отменены в порядке надзора Орловским областным судом (далее - областной суд) 18 января 2000 г. и 11 июля 2000 г. соответственно, и дело было передано на новое рассмотрение в районный суд.
12. С 11 июля до 4 сентября 2000 г. материалы дела оставались у прокурора, пока, по мнению властей Российской Федерации, он рассматривал вопрос об обжаловании решений областного суда.
13. Вследствие болезни заявителя с 14 по 30 ноября 2000 г. разбирательство не осуществлялось.
14. 25 декабря 2000 г. районный суд вновь принял решение, поддержанное областным судом 6 февраля 2001 г., об удовлетворении ходатайства прокурора о возвращении дела на дополнительное расследование. Заявитель возражал против удовлетворения ходатайства.
15. 26 июля 2001 г. следственные органы возвратили материалы дела в районный суд. Разбирательство было назначено на 6 сентября 2001 г.
16. С 6 сентября 2001 г. по 28 марта 2002 г. пять заседаний были отложены по просьбе заявителя для вызова определенных свидетелей, и одно заседание было отложено, чтобы адвокат заявителя мог изучить материалы дела. Два заседания не состоялись из-за болезни заявителя.
17. 27 марта 2002 г. заявитель отказался от своего адвоката, пояснив, что последний не имеет достаточно времени, чтобы изучить материалы дела.
18. 28 марта 2002 г. районный суд признал заявителя виновным в совершении преступления в соответствии с предъявленными обвинениями и приговорил его к трем годам лишения свободы условно. Приговор был оставлен без изменения при рассмотрении жалобы областным судом 23 апреля 2002 г.
19. 24 апреля 2002 г. заявитель подал ходатайство о пересмотре обвинительного приговора в порядке надзора.
20. 28 ноября 2002 г. президиум областного суда отменил приговор в порядке надзора в связи с нарушением права заявителя на защиту и права на юридическую помощь и направил дело в районный суд на новое разбирательство.
21. 6 января 2003 г. районный суд назначил разбирательство на 20 января 2003 г. Заявитель подал жалобу.
22. С 20 января по 8 апреля 2003 г. материалы дела оставались в областном суде, пока рассматривалась жалоба заявителя.
23. С 8 апреля 2003 г. по 2 февраля 2004 г. девять заседаний не состоялись из-за болезни заявителя и занятости его адвоката. Четыре заседания были отложены в связи с ходатайством заявителя о вызове определенных свидетелей.
24. 9 февраля 2004 г. районный суд оправдал заявителя.
25. 30 марта 2004 г. областной суд, рассмотрев жалобу, отменил оправдательный приговор в связи с неправильной оценкой доказательств и ошибочным применением закона и возвратил дело в районный суд на новое рассмотрение.
26. 26 апреля 2004 г. разбирательство было отложено для возобновления доверенности представителя гражданского истца, срок действия которой истек.
27. С 6 мая по 26 июля 2004 г. два заседания были отложены с учетом графика заявителя, для вызова определенных свидетелей и урегулирования некоторых формальностей, еще два заседания были отложены, чтобы обеспечить заявителю возможность привлечения нового адвоката и дать последнему время для ознакомления с материалами дела.
28. В августе и сентябре 2004 г. разбирательство не проводилось, так как не была обеспечена явка свидетелей со стороны защиты.
29. С 22 октября по 26 ноября 2004 г. три заседания были отложены, чтобы предоставить заявителю время для ознакомления с материалами дела и подготовки своей последней жалобы, и вызова определенных свидетелей по ходатайствам обеих сторон.
30. 26 ноября 2004 г. районный суд прекратил уголовное дело по части обвинений за отсутствием состава преступления, признал заявителя виновным в злоупотреблении должностными полномочиями и освободил его от уголовной ответственности в связи с истечением срока давности.
31. 25 января 2005 г. областной суд отменил обвинительный приговор и прекратил разбирательство уголовного дела заявителя за отсутствием состава преступления. Заявителя информировали о его праве возбудить разбирательство о компенсации ущерба, понесенного в связи с его уголовным преследованием.
32. 24 апреля 2007 г. областной суд принял окончательное решение, частично удовлетворив требования заявителя о компенсации материального ущерба вследствие утраченной заработной платы, оплаты стоимости юридической помощи и медицинской помощи и присудил ему 30 847 рублей.
33. 1 августа 2007 г. областной суд в качестве последней инстанции присудил заявителю 300 000 рублей в качестве компенсации морального вреда, причиненного незаконным привлечением к уголовной ответственности.
Право
I. Предполагаемое нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции
34. Заявитель жаловался на то, что длительность разбирательства по его делу несовместима с требованием о "разумном сроке", предусмотренным пунктом 1 статьи 6 Конвенции. В соответствующей части это положение предусматривает следующее:
"Каждый... при предъявлении ему любого уголовного обвинения... имеет право на... разбирательство дела... в разумный срок... судом..."
A. Приемлемость жалобы
35. Власти Российской Федерации утверждали, что заявитель утратил свой статус жертвы, получив компенсацию морального вреда от национальных властей. Они также утверждали, что он не исчерпал доступные внутренние средства правовой защиты, не обжаловав в вышестоящей инстанции длительность разбирательства. Кроме того, власти Российской Федерации не согласились с тем, что действия заявителя следует понимать как обжалование разбирательства, которое продолжалось после даты подачи его жалобы в Европейский Суд.
36. Заявитель настаивал на том, что он все еще является жертвой предполагаемого нарушения. Он не прокомментировал другие утверждения властей Российской Федерации.
37. Европейский Суд напоминает, что согласно его прецедентной практике "решение или мера, принятые в пользу заявителя, в принципе недостаточны для лишения его статуса "жертвы", пока власти страны не признают нарушение Конвенции прямо или по существу и не предоставят соответствующее возмещение" (см. в числе многих примеров Постановление Европейского Суда от 25 июня 1996 г. по делу "Амюур против Франции" (Amuur v. France), § 36, Reports of Judgments and Decisions 1996-III).
38. Обращаясь к настоящему делу, Европейский Суд отмечает, что хотя суды страны присудили заявителю компенсацию морального вреда, причиненного уголовным разбирательством против него, решение в отношении чрезмерной длительности разбирательства не выносилось. Соответственно, Европейский Суд отклоняет довод властей Российской Федерации о том, что заявитель лишился статуса жертвы в соответствии с Конвенцией.
39. Что касается довода властей Российской Федерации в отношении предполагаемого неисчерпания заявителем доступных внутренних средств правовой защиты, Европейский Суд напоминает, что с учетом сделанных им ранее выводов в российском законодательстве отсутствует эффективное средство правовой защиты, способное обеспечить возмещение в связи с чрезмерной продолжительностью уголовного разбирательства (см. Постановление Европейского Суда от 22 января 2009 г. по делу "Боржонов против Российской Федерации" (Borzhonov v. Russia), жалоба N 18274/04, §§ 36* (* Опубликовано в специальном выпуске "Российская хроника Европейского Суда" N 4/2010.)). Власти Российской Федерации не указали, каким образом в данном деле жалоба в вышестоящие судебные органы могла ускорить рассмотрение дела заявителя или обеспечить ему соответствующее возмещение иным способом. При этом они не привели примера из национальной практики в подтверждение эффективности этой меры.
40. Наконец, Европейскому Суду представляется неубедительным довод властей Российской Федерации о том, что требования заявителя относительно части разбирательства, имевшей место после даты подачи его первой жалобы, 1 октября 2002 г., не подлежат рассмотрению. В соответствии с утвердившейся практикой Европейского Суда, период, охватываемый гарантией разумного срока, в конкретном деле продолжается до вынесения решения Европейским Судом (см., в частности, Постановление Европейского Суда от 8 октября 2009 г. по делу "Бордиков против Российской Федерации" (Bordikov v. Russia), жалоба N 921/03; Постановление Европейского Суда от 19 марта 2009 г. по делу "Полонский против Российской Федерации" (Polonskiy v. Russia), жалоба N 30033/05* (* Опубликовано в специальном выпуске "Российская хроника Европейского Суда" N 1/2010.)).
41. Европейский Суд полагает, что жалоба заявителя не является явно необоснованной в значении пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он также отмечает, что жалоба не является неприемлемой по каким-либо другим основаниям. Следовательно, жалоба должна быть объявлена приемлемой.
B. Существо жалобы
42. В отношении существа жалобы власти Российской Федерации утверждали, что длительность разбирательства в данном случае была разумной с учетом продолжительной болезни заявителя, его ходатайств об отложении судебного разбирательства и передачи дела на дополнительное расследование, а также его ходатайства о пересмотре дела в порядке надзора после первого разбирательства в первой инстанции. Они также утверждали, что особое внимание должно быть уделено тому факту, что заявитель не находился в заключении.
43. Заявитель оспорил доводы властей Российской Федерации. В частности, он утверждал, что фактически уголовное расследование против него было начато 21 декабря 1998 г. и что суд передал дело на дополнительное расследование по ходатайству прокурора. Он также отметил, что совокупная продолжительность его отпусков по болезни в течение 42 дней не могла оправдать длительность уголовного расследования против него.
44. Европейский Суд признает, что уголовное расследование против заявителя началось 20 сентября 1999 г. Вопреки доводам заявителя, его допрос в качестве свидетеля до этой даты не имеет отношения к предъявлению обвинений* (* Практика первоначального допроса будущего обвиняемого в качестве свидетеля, не пользующегося привилегией не давать показаний против себя, характерна для деятельности российских карательных органов. Однако мнение о том, что возбуждение уголовного дела само по себе не затрагивает прав граждан, вероятно, основано на позиции Конституционного Суда Российской Федерации, выраженной в постановлении от 23 марта 1999 г. N 5-П. Двое судей, ныне выведенных из состава суда, выступили с особыми мнениями, указав на то, что возбуждение уголовного дела не является пустой формальностью, но Конституционный Суд посчитал, что права могут быть нарушены конкретными действиями (обыск и пр.), которые и подлежат обжалованию (прим. переводчика).). Даже предполагая, что власти подозревали его в правонарушении, заявитель не показал, что это существенно на него повлияло.
45. Европейский Суд отмечает, что уголовное разбирательство против заявителя продлилось в период с 20 сентября 1999 г. до 25 января 2005 г., который охватил стадию следствия и судебного производства, в течение которого суды рассматривали дело три раза в двух инстанциях. Однако период с 23 апреля до 28 ноября 2002 г. должен быть исключен из общей длительности разбирательств, поскольку дело рассматривалось в связи с ходатайством о пересмотре в порядке надзора. Соответственно, период, который должен быть принят во внимание, составляет приблизительно четыре года и девять месяцев.
46. Европейский Суд напоминает, что разумность длительности судебных разбирательств подлежит оценке с учетом обстоятельств дела и следующих критериев: сложность дела и поведение заявителя и соответствующих органов власти (см., в числе многих примеров, Постановление Большой Палаты по делу "Пелисье и Сасси против Франции" (Pelissier and Sassi v. France), жалоба N 25444/94, § 67, ECHR 1999-II).
47. Европейский Суд отмечает, что настоящее дело не было сложным, касалось обвинения одного лица в отношении единственного эпизода.
48. Что касается поведения заявителя, Европейский Суд учитывает замечание властей Российской Федерации, что разбирательство откладывалось, главным образом, из-за болезни заявителя, других обязательств адвоката и просьбы защиты вызвать дополнительных свидетелей. Европейский Суд признает, что заявителю не может ставиться в вину использование всех процессуальных средств, доступных ему. В то же время он считает, что государство также не может нести за этот период ответственность. Соответственно, Европейский Суд заключает, что за совокупную задержку в один год и восемь месяцев несет ответственность заявитель.
49. Что касается поведения властей, Европейский Суд учитывает тот факт, что задержка в один год и четыре месяца была вызвана судебным рассмотрением трех ходатайств прокурора о передаче дела на дополнительное расследование, только одно из которых было поддержано заявителем. Упущения со стороны властей, которые впоследствии привели к такому расследованию, также обусловили эту задержку.
50. Однако он отмечает, что, за исключением этой задержки, власти продемонстрировали достаточное усердие в своем подходе к разбирательству. Заседания назначались регулярно, и отложения, как отмечено выше, обычно были вызваны причинами, не относящимися к суду. Он также напоминает, что суды страны рассмотрели существо дела три раза в двух инстанциях.
51. Учитывая общее усердие, продемонстрированное властями, существенные задержки, за которые несет ответственность заявитель, и уровни юрисдикции, привлеченные к разбирательству дела, Европейский Суд полагает, что в данном деле требование "разумного срока" не было нарушено.
II. Иные предполагаемые нарушения
52. Заявитель жаловался со ссылкой на пункт 1 статьи 6 Конвенции на то, что он не был вызван на некоторые заседания, на которых суд рассматривал его замечания на протокол предыдущих заседаний, и что суд неправильно установил факты в его деле; со ссылкой на пункт 2 статьи 6 Конвенции на то, что презумпция невиновности в отношении него была нарушена определенными указаниями управления образования г. Орла; со ссылкой на подпункты "b" и "c" пункта 3 статьи 6 Конвенции на то, что при первом разбирательстве ему не была предоставлена разумная возможность подготовить свою защиту, он также не имел юридической помощи из-за отклонения его ходатайства о предоставлении времени адвокату для ознакомления с делом; со ссылкой на подпункт "d" пункта 3 статьи 6 Конвенции на то, что суды отказали в обеспечении явки свидетеля K; со ссылкой на статью 2 Протокола N 4 к Конвенции на то, что примененная к нему мера пресечения в виде подписки о невыезде являлась несоразмерной.
53. Европейский Суд полагает, что жалоба в отношении неправильной оценки доказательств, в соответствии с пунктом 1 статьи 6 Конвенции, является явно необоснованной и должна быть отклонена, в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 35 Конвенции.
54. Что касается жалобы на то, что он не был вызван в отдельные заседания, на которых суд рассматривал его замечания на протокол предыдущих заседаний, заявитель не ссылался на это при обжаловании. Отсюда следует, что эта жалоба должна быть отклонена в связи с неисчерпанием внутренних средств правовой защиты, в соответствии с пунктами 1 и 4 статьи 35 Конвенции.
55. Заявитель не выдвигал доводы на основании пункта 2 статьи 6 Конвенции о нарушении презумпции невиновности при обжаловании, а также не возбуждал гражданское разбирательство против предполагаемых правонарушителей. Из этого следует, что эта жалоба также должна быть отклонена на основании неисчерпания внутренних средств правовой защиты, в соответствии с пунктами 1 и 4 статьи 35 Конвенции.
56. Что касается жалобы в части подпунктов "b" и "c" пункта 3 статьи 6 Конвенции на отсутствие времени для подготовки защиты и отсутствие юридической помощи, заявитель больше не является жертвой в соответствии с Конвенцией, поскольку соответствующий приговор был отменен в порядке надзора именно по этим причинам. Жалоба должна быть отклонена, в соответствии со статьей 34 Конвенции.
57. Что касается жалобы в части подпункта "d" пункта 3 статьи 6 Конвенции, заявитель при обжаловании не затрагивал этого вопроса и не пояснил, почему допрос этого свидетеля был необходим для справедливого разбирательства дела. Отсюда следует, что эта жалоба должна быть отклонена, в соответствии с пунктами 1 и 3 статьи 35 Конвенции.
58. Относительно жалобы в части статьи 2 Протокола N 4 к Конвенции об ограничении на свободу передвижения, заявитель не обжаловал решение суда о применении этой меры пресечения. В любом случае это ограничение было установлено в интересах правосудия и не представляется несоразмерным преследуемым целям. Соответственно, эта жалоба должна быть отклонена, в соответствии с пунктами 1, 3 и 4 статьи 35 Конвенции.
На основании изложенного Суд единогласно:
1) признал жалобу в части чрезмерной длительности разбирательства приемлемой, а в остальной части - неприемлемой;
2) постановил, что по делу требования пункта 1 статьи 6 Конвенции нарушены не были.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 17 июня 2010 г., в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Сёрен Нильсен |
Христос Розакис |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 17 июня 2010 г. Дело "Рослов (Roslov) против Российской Федерации" (жалоба N 40616/02) (Первая Секция)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 12/2010
Перевод: Г.А. Николаев